Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 6.2 - Предчувствие бури, лыжный лагерь клуба (в автобусе по дороге туда) (2)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Автобус прибыл к девяти часам вечера. Это был более впечатляющий туристический автобус, чем я ожидал.

— Выпускник, работающий в туристическом агентстве, предложил нам выгодную сделку, — сказал кто-то позади меня.

— Юу, давай быстрее! — призвала Мейка-тян, потянув меня за руку к автобусу.

— Эй, давай не будем торопиться, — начал было я, но тут Мейка оглянулась.

Проследив за ее взглядом... там была Тоуко-сенпай.

Она еще не собиралась садиться в автобус. Учитывая, что сначала заполнялись места сзади, то Тоуко-сенпай будет сидеть спереди.

— Меня может укачать в автобусе, поэтому будет лучше, если мы сядем сзади, — поспешно сказала Мейка.

Отказаться я не мог.

— Исида, ты тоже поторопись! — позвал я Исиду, который последовал за мной с видом “ничего не могу поделать”.

— Мейка, если тебя укачивает, не лучше ли сесть у окна? — предложил я.

Но она, покачав головой, ответила:

— Я лучше сяду у прохода, чтобы было удобнее ходить в туалет. Юу, пожалуйста, сядь у окна.

Она подтолкнула меня к месту у окна в двухместном ряду, а затем села сама, как будто блокируя меня.

— А где же мне сесть? — спросил Исида с выражением недоумения на лице.

— Почему бы тебе не сесть на спереди? Дополнительные места тоже подойдут, — равнодушно ответила Мейка, и Исида, пробормотав что-то невнятное, занял место впереди.

Когда все расселись, Наказаки поднялся в автобус последним и объявил:

— Все на борту? Тогда отчаливаем!

Места в последнем ряду были заняты выпускниками. Мы с Мейкой оказались на третьем ряду сзади справа, а Исида сел на место перед нами вместе с парнем с факультета международного образования.

Тоуко-сенпай заняла находилась в третьем ряду спереди справа, рядом с Кадзуми-сан.

Когда автобус тронулся, Мейка достала свой смартфон.

— Поездка на автобусе будет долгой, верно? Давай, поиграем вместе в какую-нибудь игру? — предложила она.

— Звучит неплохо, но в какую игру? — спросил я.

— Есть одна соревновательная головоломка, которая популярна в моей школе. Как насчет этой?

— Хорошо, давай.

Я быстро загрузил игру на свой смартфон. Это была популярная игра с режимом "против всех".

— Хорошо, приступаем. Приготовились, начали! — объявила Мейка, и мы приступили к игре.

Однако это игра оказалась “игрой в одну сторону”. Я легко победил, быстро расправляясь с головоломками с помощью комбо. В этой игре, урон противнику наносился в зависимости от набранных очков.

— Нет, это не считается! Я плохо разложила пазлы! Давай сыграем еще раз, — настаивала она.

Но и второй раунд быстро закончился в мою пользу.

— Еще раз, давай сыграем еще раз! — настаивала она, похоже, расстроенная своим поражением.

...Мейка-тян в "режиме Феникса"...

Не помню, кто придумал это слово, но среди моих друзей мы называем ситуацию, когда кто продолжает повторять "еще раз" после проигрыша в игре или маджонге, "режимом Феникса". Это отсылка к легенде о фениксе, который уничтожает себя только для того, чтобы вновь возродиться из пепла.

Мейка заметила, что я пытаюсь подавить смех.

— Почему ты смеешься?

— Я просто подумал, что нельзя судить о людях по их внешности, ты совершенно не желаешь признавать поражение, — ответил я.

Новый раунд Мейка объявила с сердитым выражением лица.

Но через минуту...

— Ах, я снова проиграла!

— Ты не сможешь победить меня, сколько бы раз мы ни играли, — сказал я, смеясь.

Мейка-тян выглядела искренне расстроенной.

— Юу, ты не думаешь, что мог бы быть немного полегче со мной?

— Хаха, Мейка-тян. Когда дело доходит до игр, я не сдерживаюсь, даже если играю против детей.

— Ты злюка! Сегодняшний Юу - другой, совсем не такой добрый, как обычно!

В голосе Мейки звучало раздражение. В этот момент заговорил второкурсник, сидевший позади нас.

— В чем дело, Ишики? Издеваешься над старшеклассницей?

— Ни в коем случае, это просто игра, обычная игра.

— Мейка-тян, если Ишики злюка, давай я с тобой поиграю?

Однако Мейка-тян радостно отказалась.

— Нет, все в порядке. На самом деле, мне нравятся сложные соперники. И, кроме того, я не против того, что узнала и другую сторону Юу-сана.

— Подожди, значит, мне не повезло? — спросил второкурсник, на что Мейка-тян лишь молча улыбнулась.

Мне эта ситуация показалась забавной и, стараясь не рассмеяться, я отвернулся от второкурсника.

Затем другой второкурсник, сидящий по диагонали позади нас, задал Мейке вопрос.

— Мейка-чан, ты ведь второгодка старшей школы?

— Да, верно.

— А в какой школе ты учишься? — спросил второкурсник, сидевший прямо за мной.

— Я учусь в Академии Итикава для девочек, — осторожно ответила Мейка-тян.

— О, Академия Итикава? Вроде бы у нас учатся выпускницы этой школы?

— Ты ведь сдаешь вступительные экзамены в следующем году? Рассматриваешь наш университет для поступления?

— Да, сдаю, но с моими нынешними оценками, не думаю, что университет Джуто будет мне по силам.

— Тогда, давай я помогу тебе с учебой. Ты можешь просто иногда приходить в университет.

— Я тоже буду тебя учить. Ради Мейки-тян, я могу стать бесплатным репетитором!

Эй, эй, завязывайте. Это начинает звучать так, словно словно наш клуб - это клуб по пикапу старшеклассниц.

— Нет, спасибо, в этом нет необходимости. С учебой мне уже помогает Юу-сан!

С улыбкой, категорически отказалась Мейка.

— Блин, даже Мейка-тян попала под обаяние Ишики! И почему только он получает все внимание?

— Мейка-чан, будь осторожна с Ишики. Он довольно опасен.

...Опасен? Да это они кажутся опасными...

— Ничего подобного. Юу-сан - очень добрый. В нем нет ничего опасного!

В голосе Мейки послышались нотки гнева, после чего Мина сидевшая по другую сторону прохода, громко рассмеялась. К её смеху присоединилась и сидевшая рядом с ней Манами.

Мина-сан и Манами-сан - центральные фигуры нашего клуба. Я познакомился с ними в кондитерской “ешь-сколько-захочешь”, благодаря Тоуко-сенпай и с тех пор мы стали хорошими друзьями.

— Вам двоим следует прекратить это. Разве вы не видите, что беспокоите Мейку-тян, — сказала Мина.

— Да, да. Нет смысла вымещать свое раздражение на Ишики-куне только потому, что вас послала старшеклассница, — добавила Манами.

— О, так вы тоже союзницы Ишики?

— Я думал, что после ухода Камокуры-семпая, наконец-то наступит наша весна, но оказалось, что наступила эра Ишики, да?

Услышав эту жалобу, Мина произнесла:

— Нет, нет, причина отсутствия у вас весны, вовсе не в Ишики-куне. Это вопрос вашего собственного обаяния.

Она, как обычно, говорила, не выбирая выражений.

— Слушайте, а давайте проведем психологический тест. Мейка-чан, Ишики-кун, пожалуйста, ответьте на мои вопросы, неожиданно предложила Манами.

— Психологический тест? Что это за тест?

В ответ на этот вопрос Манами озорно улыбнулась.

— Сохраню пока это в секрете. Интереснее будет узнать после того, как мы услышим ответы. Слишком сильно не думайте, просто отвечайте то, что первым приходит вам в голову. Начинаем.

Мне показалось, что все началось без моего согласия, но почему бы и не ответить. В любом случае, свободного времени было хоть отбавляй.

— Вы решили отправиться в поход в горы. Куда бы вы пошли: на высокую гору вдали или на низкую поблизости?

— Я бы выбрала невысокую гору неподалёку, - сказала Мейка-тян.

— А я бы пошел на дальнюю высокую гору. Ведь оттуда открывается прекрасный вид.

Манами-сан удовлетворенно кивнула.

— Второй вопрос. Вы собираетесь в поход, будете ли вы тщательно планировать его или решите довериться своим чувствам и наслаждаться атмосферой?

— Ммм, я бы хотел насладиться атмосферой. Хотя нет, это ведь горы, так что, возможно, сначала стоит все как следует спланировать.

— Я бы доверилась чувствам и наслаждалась атмосферой.

Следующий вопрос Манами-сан звучал так:

— Какое первое животное вы встретите на горе? И какое будет следующим?

Я ответил:

— Сначала собака, потом олень.

Ответ Мейки был:

— Кролик, потом обезьяна.

— Четвертый вопрос. Горную тропу преграждает скала. Насколько высока эта скала?

— Скала на тропе? Хм, возможно, она довольно высокая, на нее едва можно забраться.

— Я думаю, что не больше двух-трех метров, так как она находится на горной тропе. О, но, возможно, там еще есть много камней и других препятствий...

Манами-сан загадочно улыбнулась.

— Пятый вопрос. На горе есть домик, в котором можно остановиться. Это у подножия, в середине или около вершины?

— Наверное, около вершины? — ответила Мейка.

— Думаю, примерно на середине горы. Или, может быть, чуть выше.

— Шестой вопрос. Вы входите в горный домик. Внутри горят свечи. Сколько там свечей?

— Около трех, наверное, — ответил я.

— Я думаю, что примерно столько же, — сказала Мейка.

— Последний вопрос. На стене домика висит картина. Что нарисовано на этой картине?

— Это картина с изображением дамы в красивой одежде. Но взгляд у нее немного недоброжелательный, — был ответ Мейки.

Мне показалось, что это вполне стандартный девчачий ответ, но Манами-сан выглядела так, словно удивилась.

— А как насчет тебя, Ишики-кун?

Я немного задумался. Первый пришедший мне в голову образ был "картина, на которой множество людей ищут спасения у богини", но он быстро сменился на "картину, на которой прекрасную девушку похищает бородатый мужчина".

— Ну, сложный вопрос. Если придется выбирать, то, наверное, "картина, на которой прекрасную девушку похищает бородатый мужчина". Девушка просит помощи, но мужчина уволакивает её в черный туман.

— Похоже вот на эту картину?

Мина поискала картинку в смартфоне и показала мне.

— Да, похоже. Весьма близко, к тому о чем я подумал.

Я сказал это с удивлением и восхищением, а Мина ответила так, как будто это было очевидно.

— Это знаменитая картина. На ней изображен Аид, бог подземного мира, похищающий Персефону, деву весны. Но почему ты сначала сказал "это сложно"? Это не кажется таким уж сложным.

[Прим. https://ru.wikipedia.org/wiki/Похищение_Персефоны]

— Потому, что первое, что пришло мне в голову была картина "с множеством людей, ищущих спасения у богини"".

Услышав это, Манами-сан снова озорно улыбнулась.

— Ну что ж, тогда объявляю результаты психологического теста!

Глаза Мейка-тян заблестели от предвкушения. Похоже, девушкам нравятся такого рода вещи.

— Первый вопрос, "Что вы выберете: гору поблизости или вдалеке", отражает тип брачного партнера, которого вы желаете.

Брачный партнер? Что это значит?

Манами-сан тут же пояснила.

— Те, кто выбирают "гору поблизости", предпочитают, чтобы партнер был близко и в пределах досягаемости. Выбор "горы вдалеке" означает, что вы ищете идеального партнера, даже если он немного недосягаем - идеального партнера.

Мейка посмотрела на меня. У меня возникло такое ощущение, что он хотела что-то сказать.

— Следующий вопрос, касающийся планирования. Он отражает ваши предпочтения в свиданиях с любимым человеком – плыть ли по течению или тщательно всё планировать.

Так вот, что это значит?

— Третий вопрос, "животные, которых вы встретили на горе". Первое животное представляет вас самих, второе - вашего возлюбленного или того, кто вам нравится.

Услышав это, Мина понимающе кивнула.

— Ишики-кун олицетворяет "собаку", а Мейка-тян - "кролика". И им это хорошо подходит. Что касается второго животного, второй половинки или того, кто им нравится. Я, наверное, могу угадать "обезьяну" Мейки-тян, но кто может быть "оленем" Ишики-куна?

Мина-семпай посмотрела на меня, только уголки ее губ улыбались. Такие улыбки меня всегда раздражали.

— Четвертый вопрос, "высота скалы", символизирует "высоту препятствий, которые по вашему мнению, возникнут в развитии отношений". Более высокая скала означает более длинный путь к любви!

— А что, если у кого-то, как у меня, скала не очень высокая, но есть много препятствий, затрудняющих восхождение? — задала вопрос Мейка.

Похоже, она очень заинтересовалась этой темой. Ну, не стоит воспринимать все настолько серьезно.

— Может быть, этот кто-то не считает, что добится любви будет трудно, но думает, что есть много других препятствий, — усмехнулась Манами-сан, и я почувствовал ее хитрую улыбку, и острый взгляд Мейки-тян одновременно.

— Пятый вопрос, "расположение домика на горе", напрямую отражает разницу в возрасте или социальном статусе с вашим идеальным партнером.

— Мейка-тян предпочитает партнера старше её, а Ишики-кун - примерно того же возраста или чуть старше, — хихикнув, пояснила Мина.

Мне стало немного страшно, потому что этот психологический тест показался мне в какой-то степени точным.

— Количество свечей в домике означает число близких друзей, которые, как вы думаете, у вас есть, или число людей, которые, как вы думаете, помогут вам в трудную минуту.

Так ли это? Интересно, есть ли у меня три таких человека? Двое точно есть.

— Последний вопрос, "картина в домике", отражает ваши нынешние тревоги.

Манами-сан сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить.

— Мейка-тян выбрала "портрет недоброжелаельной дамы", значит, именно такой человек является источником ее беспокойства.

Мейка смущенно отвела глаза.

— Ишики-кун, твой выбор из двух картин интересен. Первая - "картина, на которой изображено множество людей, ищущих спасения у богини", верно? Возможно, ты один из них, не уверенный в том, что твои желания достигнут богини.

Мне было трудно что-нибудь ответить.

Затем "картина с изображением весенней девы, похищенной королем подземного мира". Это может отражать твое главное беспокойство. Возможно, ты беспокоишься, что кого-то, кто приносит весну в твою жизнь, похитит демон.

Я потерял дар речи. Хотя этот психологический тест был предназначен просто для развлечения, он выходил за рамки простого воображения.

— Получается, вам двоим ничего не светит с Мейкой-тян!

По какой-то причине Манами-сан объявила об этом двум второкурсникам, которые ранее разговаривали с Мейкой.

— А? Почему это нам ничего не светит? — возразил один из второкурсников.

— Разве вы не поняли это из психологического теста? Ясно же, что Мейка-тян заинтересована в Ишики-куне.

— Я вообще ничего не понял!

— Значит ты туповат.

Мина, Манами а также парни, сидевшие неподалеку разразились хохотом.

Я криво улыбнулся. Но Мейка-тян смотрела на меня со странным выражением лица.

После того как все вдоволь насмеялись, Мейка начала рыться в своей сумке.

— Юу, вот. Ты ведь ничего не ел, с тех пор, как ушел из дома, верно? Я приготовила несколько бутербродов.

Она протянула мне красиво завернутую коробку.

— А, спасибо.

— Еще есть кофе.

Мейка налила кофе из термоса в чашку и протянула ее мне.

Я еще раз поблагодарил ее и принял чашку.

Внутри упаковки оказались сэндвичи с яйцом, ветчиной, тунцом, помидорами и салатом, а также гарнир из сосисок и жареной курицы. Довольно внушительный объем.

— Наверное, было трудно все это приготовить.

— Ничего страшного, такой шанс выпадает редко.

Она лучезарно улыбнулась, указывая бутерброды.

— Я слышала, что ты любишь сэндвичи с яйцом и тунцом, поэтому приготовила их много. Здесь есть и обычная яичница, и яичница с сыром.

Мейка-тян рассказывала о бутербродах с довольным выражением лица.

Увидев ее такой, я почувствовал тепло внутри.

Мейка-тян очень милая. Можно в какой то степени позавидовать Исиде, что у него такая сестра.

— Мейка, а как насчет меня?

Исида, сидевший впереди, наклонился к нам, услышав наш разговор.

— Не волнуйся, у меня есть и для тебя.

Она достала из пакета коробку завернутую в полиэтиленовый пакет из магазина и протянула ее Ишиде.

Исида тут же сравнил свою коробку в магазинном пакете с моими аккуратно завернутыми бутербродами.

— Почему такая большая разница между той, что для меня и той, что для Юу?

Услышав это, Мейка-тян поджала губы.

— Содержимое одинаковое! Не могу ведь я использовать пакет из магазина для кого-то другого!

Исида отстранился и с грустным лицом сказал:

— Наверное, так и есть…

Кажется, между "идеальной сестрой" и "реальной сестрой" громадная пропасть.

Загрузка...