'Кракен' находился в самом конце улицы ресторанов Бёрнхэма, прямо на углу. Снаружи здание было чёрного цвета и выглядело как старый корабль, с декоративными сломанными деревянными досками. На крыше, прямо над названием, располагался огромный осьминог, щупальца которого переплетались с буквами вывески.
Однако необычным было не только внешнее оформление. Внутри ресторана по полу тянулись большие деревянные настилы, по которым ходили посетители. Помимо этих настилов, весь пол был покрыт неглубокой водой. От деревянных дорожек отходили небольшие лодки, стоящие на воде, где клиенты и сидели, наслаждаясь едой, создавая ощущение, будто они находятся на настоящем корабле.
Благодаря такому необычному оформлению ресторан пользовался большой популярностью. Более того, это было одно из немногих заведений в Бёрнхэме, которое продолжало работать именно как ресторан даже ночью, не переходя на другую сторону бизнеса. Лишь немногие знали, что всё это на самом деле было лишь прикрытием для банды, известной как Клешни.
На третьем этаже располагался роскошный кабинет — место, куда ни одному посетителю входить не позволялось. Сам кабинет по размеру был почти как обеденный зал этажом ниже.
Он тянулся далеко вперёд, и в самом конце стоял большой стол, за которым обычно находился лидер Клешней. Сейчас комната была заполнена мужчинами, выстроившимися по обе стороны и стоящими неподвижно, словно статуи. В центре помещения, немного перед столом, стояли ещё несколько мужчин в костюмах рядом с несколькими девушками.
— Босс! — громко закричал один из мужчин в центре комнаты. — Позвольте представить вам наш новый товар. Мы полностью полагаемся на ваш выбор — куда именно их следует отправить!
Кресло медленно повернулось, открывая взору женщину с длинными чёрными волосами в обтягивающем платье с леопардовым принтом. Передняя часть платья расходилась глубоким V-образным вырезом, обнажая пышное декольте. Если бы не большая меховая накидка на её плечах, можно было бы увидеть ещё больше.
Эта женщина, которую все называли боссом, руководила торговлей людьми и районом красных фонарей Слау. Женщину средних лет звали Оливия Пёрл. Поднявшись с кресла, её рост оказался около ста восьмидесяти сантиметров.
Она была высокой женщиной, и когда шла к остальным, некоторые мужчины не могли удержаться, чтобы не посмотреть на её длинные ноги и стройную фигуру. Однако было одно место, на которое никто не осмеливался смотреть слишком долго... и это было её лицо.
И не потому что она была некрасивой, нет, скорее наоборот, но даже без своего роста она излучала пугающую ауру, а её взгляд будто пронзал человека, который взлянул на неё, насквозь.
К тому же характер у неё был вспыльчивый. Если она ловила кого-то на том, что на неё пялятся, она тут же срывалась на нём... хотя такое отношение доставалось лишь определённому типу людей.
Оливия остановилась перед рядом девушек и внимательно осмотрела их четверых. Однако казалось, что она смотрит на них не как на людей, а скорее как на скот.
— Хм, ты выглядишь довольно юной. Пока отправим тебя к Янгам, — продвигаясь дальше по ряду, она посмотрела на следующую девушку и спустя несколько секунд сказала:
— Бирчвуд Хаус.
Она продолжала идти вдоль ряда, называя названия ресторанов на улице ресторанов Бёрнхэма. Как только решалось их будущее место работы, один из мужчин уводил девушку. Там им объясняли весь объём их обязанностей.
Наконец она остановилась перед последней девушкой и рассматривала её дольше остальных. Среди всех остальных эта девушка выделялась как белоснежная красавица. У неё была чистая кожа без единого следа, но при этом она была единственной, кто заметно дрожал. Она выглядела так, будто прекрасно понимала, что её ждёт.
— А что до тебя... останешься в Кракене, — впервые на лице Оливии появилась эмоция — лёгкая улыбка. — Пока подойди и встань рядом с моим столом.
Девушка нерешительно замерла, поэтому стоящий рядом мужчина слегка подтолкнул её. В тот же момент Оливия перевела на него взгляд, и мужчина тут же отвернулся, стараясь не встретиться с ней глазами.
— Приношу свои извинения... прошу, юная леди, послушайте приказ Госпожи. Так будет лучше для всех нас, — поспешно сказал мужчина.
Услышав это, белоснежка подошла к столу и стала терпеливо ждать там.
— Я слышала, вчера произошёл какой-то инцидент. Кто-то расспрашивал о Клешнях... и одна из наших девушек умерла? — спросила Оливия, снова садясь в кресло.
— Да, босс, — ответил тот же мужчина, который говорил всё это время. — Это были двое молодых людей, притворившихся клиентами. Одна из девушек выбежала и предупредила охрану. К сожалению, когда мы пытались поймать этих двоих, одна из работниц получила ранение.
— Им удалось сбежать вместе с той девушкой, однако вам не о чем беспокоиться, Босс. Они попытались спасти её и отвезли в ближайшую больницу. Мы позаботились о том, чтобы одна из медсестёр не позволила ей ни с кем говорить.
Оливия зажгла свою трубку, сделала затяжку и выпустила облако дыма.
— Другими словами, вы не только не смогли схватить двух нарушителей, но ещё и допустили смерть одной из наших девушек... чтобы заставить её замолчать до того, как она могла бы раскрыть наши секреты? Кто это была? Одна из наших лучших работниц?
Мужчина быстро покачал головой. — Нет, Босс, это был её первый день. Она из тех девушек, чьи родители заняли у нас деньги.
— Вам действительно повезло, что сегодня вы отыскали такую хорошенькую. Иначе у меня было бы очень плохое настроение, — улыбнулась Оливия, посмотрев на девушку, оставшуюся в комнате.
Мужчина облегчённо выдохнул. Он всё ещё не рассказал ей всей правды. Если бы женщина узнала, сколько членов банды Клешней получили ранения во время побега вторженцев, им бы точно не поздоровилось. Он лишь надеялся, что они никогда больше не увидят тех двоих.
— Ладно, все вон! — крикнула Оливия. Мужчины немедленно начали выходить из комнаты. И когда дверь уже почти закрылась, оглянувшись назад, они увидели свою Госпожу-Босса, которая облизывала губы и жестом пальца подзывала оставшуюся девушку подойти ближе.
Она раскрыла рот и медленно протолкнула язык в рот младшей девушки.
— Расслабься и наслаждайся моментом, — сказала Оливия, поглаживая её лицо. — Я заставлю тебя испытать то, чего ты никогда раньше не испытывала.
***** ***** *****
Группа людей в чёрно-золотых пиджаках быстро шла по главной улице Бёрнхэма. Больше всего выделялся парень в центре, на чьём лице была чёрная волчья маска, закрывающая верхнюю часть лица до самого носа.
Был разгар дня, поэтому людей на улице было меньше, чем обычно вечером или ночью. Тем не менее это сразу привлекло внимание охранников, стоящих возле разных заведений.
Нини, стоя у окна и наблюдая за происходящим, сразу узнала крупного парня среди них.
"Они вернулись... после того, что сделали вчера? Эти парни что, самоубийцы?"
Нини уже слышала новости о том, что произошло со Стейси. Работницы часто обсуждали всё между собой. До появления Стейси именно Нини была последней прибывшей девушкой здесь. И по совпадению именно она объясняла Стейси, как здесь всё устроено.
"Прошу... просто уходите отсюда... вы только сделаете хуже себе." — подумала Нини, продолжая наблюдать, как они идут по улице.
Вскоре они остановились перед 'Кракеном'. Гэри шагнул вперёд, и группа просто оттолкнула двух работников у входа.
— С дороги. — потребовал Гэри ещё до того, как они попытались их остановить. Вскоре они вошли внутрь и оказались в главном зале. Некоторые посетители спокойно ели, наслаждаясь едой, но несколько человек остановили свою трапезу, заметив странную компанию.
— Всем внимание! — крикнул Гэри. — Банда Ревунов забирает это место под свой контроль! У вас есть две минуты, чтобы покинуть заведение. Любой, кто останется здесь после двух минут, будет считаться врагом!
Большинство посетителей выглядели ошеломлёнными таким объявлением. Банда, осмелившаяся напасть на это место средь бела дня? Однако даже те, кто принадлежал к Подполке [1], никогда не слышали о такой банде. В итоге они просто ждали, когда охрана выгонит этих ребят.
Через несколько мгновений к ним направилась группа из четырёх охранников.
— Эй, если вы понимаете, что это за место, то вам лучше уйти отсюда! — сказал один из них и потянулся схватить Гэри.
Но прежде чем он успел это сделать, Гэри схватил его за запястье и со всей силы выкрутил руку, не сдерживаясь. Раздался щелчок. Потянув его вперёд, парень в маске врезал кулаком ему в лицо, и тот отлетел назад, рухнув на пол.
— Одна минута! — крикнул Гэри.
Примечания в главе
1. Подполка — Underworld. Весь тёмный бизнес, дела банды и тому подобное, отныне и далее будут обозначаться словом Подполка, Подпольные дела и т.п.