Вскоре Император поставил кубок.
— Как и говорят слухи, речь действительно превосходна. Гладкая, без единой заминки. Даже лучшие ораторы Империи склонили бы головы.
— …….
Мне было любопытно, как Император отреагирует на изменившегося Алека.
Но, похоже, он и сам был изрядно удивлен.
Хотя слова звучали саркастично, в них сквозило неподдельное восхищение.
— Вам повезло. Вы получили особое благословение.
Я замечала это и раньше, но Алек, казалось, совершенно не волновался перед лицом Императора.
Я знала, что он сильно изменился, но не думала, что он не будет робеть даже перед монархом.
Между Императором и Алеком словно натянулась невидимая, тугая струна.
Оливия, заметив это странное напряжение, слегка напрягла плечи, с трудом сохраняя спокойное выражение лица.
— Что ж, Алексис. Похоже, моя шоковая терапия действительно подействовала.
Император выглядел заинтересованным, но в его глазах читалась острота клинка.
Ни я, ни Алек ничего не ответили. Алек, как и я, явно хотел многое сказать, но был вынужден сдерживаться.
Благодарить его за это мы не собирались. Для этого пришлось бы слишком низко склонить голову.
Император махнул рукой, и слуги начали подавать еду.
Как только атмосфера немного разрядилась, Император приложил длинные пальцы к подбородку и слегка откинулся на подлокотник.
— Это действительно поразительно. Я не думал, что вы останетесь в здравом уме, потеряв титул и всё состояние. Не так ли, Императрица?
Глаза Императора блеснули любопытством.
Его слова показались мне верхом цинизма.
Значит, вы действительно хотели, чтобы мы умерли?
Императрица слабо улыбнулась, соглашаясь с мужем.
— Да. Без чьей-либо помощи это удивительно. Все ожидали, что семья герцога вскоре вернется во дворец. Ведь если бы вы умоляли Его Величество, он мог бы все отменить.
— Честно говоря, я тоже этого ждал.
— …….
Они что, издеваются?
Я сжала кулаки под столом, чтобы не скривиться, и продолжила жевать.
Алек от отчаяния, потеряв все, пытался покончить с собой, а они, оказывается, ждали, когда мы приползем умолять?
Наши жизни, зависящие от одного слова Императора, казались такими ничтожными и смешными.
Император быстро сменил тему.
— Кстати, Гранд-Кали на севере… Вы выбрали на редкость суровое и дикое место.
— Я слышала, там часто появляются голодные дикие звери. Я была там пару раз: летом прохладно и хорошо, но зимой холод просто невыносимый. Там нормально жить?
Вам бы там пожить, посмотрела бы я, как это "нормально".
Сегодня императорская чета раздражала меня особенно сильно.
Почувствовав на себе взгляд Императрицы, я промокнула губы салфеткой и заговорила.
Как бы мне ни было противно, показывать это было себе дороже.
Мне нужно было вернуть наш статус.
— Хотя погода там суровая, это все же земля нашей Империи Лилт. Я считаю это новым опытом — пожить в регионе, где никогда раньше не бывала.
— Как и ожидалось от бывшей герцогини Брент. Ваши мудрые слова каждый раз вызывают восхищение.
В этот момент раздался короткий смешок. Это был Император.
— Раз так, это очень кстати. В Гранд-Кали как раз нет лорда, и это место фактически стало зоной беззакония.
— …….
Не зоной беззакония, а регионом, с которого до сих пор не удавалось собрать налоги.
— Алексис?
Император резко позвал Алека. Алек поднял голову и встретился взглядом с Императором.
Каждый раз, когда их взгляды пересекались, у меня холодело сердце.
Алек не делал ничего, что можно было бы счесть грубостью, но между ними сохранялось опасное напряжение.
— Раз твоя болезнь чудесным образом исцелилась, я, как Император, не могу не поздравить тебя.
— …….
Неужели он действительно хочет что-то сделать? Но я сомневалась, что это поздравление будет нормальным.
Я специально не стала надеяться на то, что нам вернут наш богатый особняк и плодородные земли.
— В Гранд-Кали есть один замок. Я подарю его тебе. Мой старый друг избавился от недуга, мучившего его всю жизнь, — я должен сделать хотя бы это.
— ……Вы говорите о замке Уилсбрук?
— Ты хорошо осведомлен.
Император выглядел довольным.
……Замок Уилсбрук?
Вдруг дарит замок?
Это был единственный замок на севере, который называли вершиной Гранд-Кали.
Я никогда там не была, но слышала, что когда-то он славился как самый большой замок в Империи.
Однако он был заброшен уже несколько сотен лет, и о нем ходили слухи, что там жил Дракула.
В нем веками не жили люди, так что неизвестно, какие жуткие твари там обитают — может, стаи змей или летучих мышей.
……И такое место он дарит как подарок?
Внутри меня что-то с грохотом обрушилось.
От подарка Императора нельзя отказаться, а намерение, с которым он дарит такой замок, было очевидным.
Он велел нам отправляться туда и жить.
Императрица тоже, казалось, была слегка шокирована, её лицо побледнело.
— Взамен я хочу, чтобы, живя в этом замке, вы процветали и развивали окрестности. Все-таки когда-то это была естественная крепость Империи Лилт, и мне не нравилось, что она стоит заброшенной.
— …….
Почему плохие предчувствия никогда не обманывают?
У меня закружилась голова, перед глазами потемнело.
Император снова бросал нас в яму отчаяния.
Я с трудом сдержала пустой смешок.
Развить замок Уилсбрук и его окрестности до процветания — это все равно что превратить каменистое высокогорное плато, заросшее сорняками, в плодородное пшеничное поле.
Сказать «север» легко, но когда я представила, насколько обширен север Империи Лилт, у меня помутилось в голове.
Короче говоря, требование Императора было невыполнимым.
Мы пришли, чтобы избавиться от бремени, а попали в еще более сильный шторм.
— Понял. Мы переедем в замок Уилсбрук.
А?
Алек, который молча размышлял, ответил так, словно это не было чем-то особенным.
Переедем в замок Уилсбрук?
У меня снова потемнело в глазах, но лицо Императора просияло.
Голос Алека продолжил:
— Однако управлять жителями без титула будет затруднительно.
— ……Раз так, я не могу не вернуть тебе титул.
……Что?
Возвращает титул?
Император лениво приподнял уголок рта.
— Значит, впредь я могу называть вас бароном и баронессой Уилсбрук?
А.
Ну конечно…….
Наш прежний титул герцога, самый высокий из возможных, он возвращать не собирался.
Наш род владел множеством титулов: герцог Брент, маркиз Каслрей, граф Уинтерборн и так далее, но нас называли по высшему титулу — герцоги Брент.
Поскольку Гранд-Кали был пограничным регион, мы становились не просто баронами, а пограничными баронами.
Пограничные бароны, защищающие границы, считались важнее и статуснее обычных баронов.
Хотя на северной границе, окруженной заснеженными горами, врагам взяться было неоткуда.
Император усмехнулся и поднял кубок.
— Если восстановишь замок за неделю, я, так уж и быть, дам тебе титул виконта.
— …….
— А если за месяц полностью подчинишь Гранд-Кали, кто знает, может, я верну тебе титул герцога Брент и все земли.
— …….
Как же хотелось врезать этому ублюдку.
Ты бы сам смог это сделать?
Пытка надеждой от Императора становилась все более абсурдной.
Даже если мы полностью укротим Гранд-Кали, это будет принадлежать Императору, а не нам.
Я подняла глаза и посмотрела прямо на Императора. Почувствовав мой взгляд, он тоже посмотрел на меня.
Кажется, это был первый раз с начала ужина, когда наши взгляды встретились.
Острая челюсть Императора слегка напряглась.
Глаза жгло, но я, не подавая виду, мягко спросила:
— А если мы скажем, что не можем этого сделать, что вы предпримете?
Я уже знала ответ. Император всегда только приказывал, не давая выбора.
— ……Неужели до сих пор не поняла? У вас нет права отказаться.
— …….
— Неповиновение означает смерть.
Ну конечно.
Я открыла рот, но тут же закрыла его.
Похоже, Император в любом случае собирался отправить кого-то из знати в Гранд-Кали, чтобы полностью подчинить этот регион.
В огромной Империи Лилт только север, в отличие от востока, запада и юга, оставался местом, где влияние Императора еще не укоренилось.
«Но все же, получить титул обратно — это хорошо.»
Я сосредоточилась только на этом положительном факте и приняла императорский приказ как возможность.
Хотя нам навязали невыполнимую задачу по развитию территории, теперь мы могли купить таунхаус в столице и свободно посещать светское общество.
Пусть мы не вернули себе прежний статус полностью, этого было достаточно даже без титула герцога.