Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 35 - В доме моей подруги есть мороженое! (1)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Три утра.

Тёмное и тихое время.

- Хлебопицца...

Нару всё ещё крепко спала.

Несмотря на отключение электричества и проникновение вора, она ни разу не проснулась.

Вот как крепко она спала.

- Нару, папа купил хлебопиццу и собирается съесть всё в одиночку.

- Эмх....

- Хе-хе. Я просто шучу. Никакой хлебопиццы у меня нет.

Я легонько тыкнул пальцем в щеку Нару .

- Ур-р...!

Посмотрите как она ворчит.

Конечно, Нару всё ещё спит.

Затем я отвел взгляд от спящей девочки.

Бриджит медитировала в гостиной лаборатории.

Я спросил у неё:

- Бриджит, как ты?

Она сидела на диване, скрестив ноги, одетая в тонкий шёлковый халат.

Насколько я знаю, это была техника медитации, которой она научилась у лысого Энкидуса.

Бриджит ответила не открывая глаз:

- Сейчас мне намного лучше.

Конечно, на мой взгляд, она выглядела прекрасно.

Бриджит, казалось, была способна побеждать в битвах с ядом даже без противоядия.

Хотя её путь немного отличается от пути тех, кто выработал иммунитет к яду или достиг области Адамантинового тела, как Энкидус, она родилась крепким воином.

- Ты нашёл мерзавца, укравшего мою одежду?

Спросила меня Бриджит после завершения своей медитации.

Я дал несколько расплывчатый ответ.

- Я определил его примерное местоположение. Это на 61-й улице. Но уже немного поздно, поэтому я решил вернуться.

- 61-я улица?

Бриджит на мгновение нахмурила брови.

Я подумал, не активировался ли снова яд, но, похоже, это не так.

- Иуда, как ты знаешь, город-государство Фрезия систематически делит территорию от 1-й до 60-й улицы в зависимости от важности.

- Знаю. На 1-й улице находится центральная городская ратуша, а 55-я улица — захудалые трущобы.

Не так давно Нару была похищена ворами из Алубабы на 55-й улице.

Я уже знал, что чем больше номер улицы, тем она хуже защищена.

Когда я раздумывал о том, почему Бриджит заговорила об этом, она любезно объяснила.

- Улицы Фрезии официально заканчиваются на 60-й улице. Однако ты говоришь, что этот вор находится на 61-й.

- О, теперь, раз ты об этом сказала.

Несуществующая 61-я улица.

Действительно интригующе.

Бриджит достала карту.

Это была карта с детализированной местностью Фрезии.

- Итак, начиная с центра города, улицы пронумерованы по часовой стрелке от 1-й улицы к окраинам. примерно здесь находится 61-я улица, похожая на экстерриториальную зону Фрезии.

- Зона беззакония, да?

- Верно. Иуда, как ты знаешь, война была жестокой. Многие беженцы бежали в эту нейтральную страну. Среди них было много негодяев, которые не смогли ассимилироваться в обществе. Эти ребята поселились там.

Я понимаю, что это хаотичное место.

И, на каком-то уровне, это казалось знакомым.

Подобные дрянные места встречаются везде, куда бы вы ни пошли.

Бриджит добавила:

- Это отличное место для сбора злодеев. Однако, если мы будем безрассудно всё ворошить, преступники разлетятся, как из разворошенного осиного гнезда. Так что, Иуда, не ходить сегодня одному было правильным решением.

- Вот как?

- В любом случае, это всё. Я спать.

Бриджит улеглась на диван.

Стоит ли и мне вздремнуть?

..

.

- Папа, ты хорошо спал...!

Нару проснулась и радостно поприветствовала меня.

Несмотря на то, что я ненадолго задремал за столом, я быстро пришёл в себя.

Когда я повернул голову, яркое утреннее солнце с балкона заливало лабораторию.

Было семь утра.

Мне показалось, что я лишь моргнул, но прошло четыре часа.

Кто-то украл мое время?

- Папа, ты проснулся? Нару проснулась!

Нару проснулась сама, без моей помощи.

Она хорошо спит ночью и просыпается рано утром.

Она жаворонок? Удивительно.

Это не лучшая привычка для того, чтобы стать отличным вором.

Но прекрасная для принцессы.

- Нару хорошо спала! Во сне она ела хлебопиццу! Но поскольку она никогда не ела его раньше, она не знает, каков он на вкус!

Нару с энтузиазмом описывала свои сны.

Наблюдая за ней, я вспомнил себя в молодости.

Тогда я был первоклассником, и меня считали несколько рассеянным, вплоть до того, что люди подозревали у меня СДВГ. Но по сравнению с нынешней Нару я был относительно спокоен.

- Нару каталась на радуге и гонялась за облаками. Когда облака начали вууш-вууш, они убежали. Папа, могут ли облака превращаться в лошадей?

Нару, казалось, нравилось болтать и делиться историями.

Это типично для девочек её возраста — любить болтать обо всём на свете?

Или это только у Нару?

Я не знаю.

Так что я просто кивал и восхищался её россказнями, говоря: “Понятно”, когда Нару подняла руку, как будто что-то вспомнила.

- И сегодня день, когда мы идем в дом подруги Нару! Дом Сесилии!

- Ой, точно.

Нару, я и Бриджит были приглашены в особняк семьи Рэгдолл.

Мы получили приглашение в знак благодарности за спасение маленькой Сесилии от воров из Алубабы.

- Нару впервые в гостях у друга! Я с нетерпением жду этого!

Дом друга.

На что это было похоже, когда я впервые посетил дом друга?

Я вспомнил себя в первом классе.

Самым удивительным, когда я впервые посетил дом друга, были закуски на обеденном столе.

Огромный холодильник с большим количеством мороженого.

В нашем доме это было невообразимо, когда всё съедобное исчезало мгновенно.

Мать моего друга также оказалась моложе, чем я ожидал.

Сегодня Нару, впервые в жизни посещающая дом подруги, должно быть, задаётся вопросом, что она будет чувствовать и думать. Когда я подумал о своём детстве, Нару добавила:

- Сесилия может быть бесёнком! Так что, как сказала Кэриот, я должна положить траву Ялубаллу ей под подушку! Нару сделает всё, что в её силах...!

Верно.

Для Нару это было похоже на миссию по проникновению, а не просто на визит.

Тогда Бриджит сказала:

- Нару, теперь пора собираться в школу.

- Папа, мне нравится ходить в школу! Говорят, сегодня на обед у нас будет свинина в кисло-сладком соусе!

Нару с энтузиазмом готовилась к школе.

Я дал ей квадратную шоколадку, которую вчера получил от Гильдии воров.

Вчера мускулистый вор, Бараба или что-то в этом роде, дал мне шоколадку, сказав: “Ты грозный противник. Я признаю поражение. В знак уважения я подарю тебе шоколад, который приготовил сам”.

Крупный парень, который пользуется ножом для фруктов размером десять сантиметров и раздает шоколад ручной работы.

Неожиданно его чувства оказались совсем девчачьими.

- Ой, ёлки-иголки, шоколад...! Нару никогда раньше не пробовала шоколад...!

- Не забудь почистить зубы после еды.

- Ага-ага!

Съев завтрак, приготовленный Бриджит, Нару энергично двинулась в школу.

* * * * * * * * * *

-Хе-хе.

Нару чувствовала себя хорошо.

Это потому, что сегодня она собиралась в гости к своей подруге.

- Сесилия!

- Нару!

Нару и Сесилия, которая ждала её перед классом, обменялись рукопожатиями.

Затем рыжеволосая девочка Элизабет, наблюдавшая за ними, заколебалась и протянула ладонь.

- Нару, привет.

- Элизабет!

Хлоп—

Нару также легонько хлопнула Элизабет по ладони.

Затем, как будто почувствовав некоторое облегчение, Элизабет спросила: "Ты хорошо спала?”

Нару подумала, что было бы неплохо рассказать ей о сне, который она видела прошлой ночью.

- Прошлой ночью Нару ела хлеб для пиццы во сне, но облака убежали!

- Странный сон.

Сесилия наклонила голову.

Глаза Сесилии, казалось, заметили что-то странное.

Это была лента на голове Нару.

- Лента?

- Папа подарил её мне! Она похожа на бабочку! Нару любит бабочек! И Бриджит дала мне бумагу, которая позволяет заключать контракты с животными! Нару должна ловить животных!

Нару достала “Волшебный свиток” из своей сумки.

Когда Элизабет, умная девочка, увидела его, её глаза расширились.

- Удивительная вещь. Круто! У нас дома тоже есть около пяти магических свитков, но мой папа не разрешает мне к ним прикасаться!

- У вас их пять? Дом Элизабет, должно быть, потрясающий?

- Наш дом? Это самый обычный дом. Но я бы хотела, чтобы Нару хоть раз пришла поиграть. У нас большая собака. серебристый ретривер.

Нару воскликнула:

- Ой, ёлки-иголки! Собака! Я хочу навестить дом Элизабет!

Увидев это, Сесилия ухмыльнулась и сказала:

- У нас дома есть кошки. Их две.

- Кошки! Это потрясающе! Смогу ли я увидеть их, если зайду сегодня к Сесилии домой?

- Наверное.

Сесили гордо выпятила грудь.

Глядя на такую Сесилию, Элизабет слегка нахмурилась.

- У нас дома есть лошади и экипажи.

- Разве в доме Сесилии тоже нет таких?

У Сесилии и Элизабет развился дух соперничества.

Хвастаясь перед Нару тем, что у них есть, они на некоторое время подняли свою самооценку.

Тогда Нару спросила:

- Тогда у вас тоже есть шоколад?

В ответ на вопрос Нару, Сесилия и Элизабет посмотрели друг на друга.

Затем покачали головами.

- Нет.

- У нас нет.

- Но у Нару есть! Давайте я поделюсь!

Нару, поделилась шоколадом, подаренным ей отцом.

Вскоре послышался звон колокола, и дети забежали в класс.

Элизабет сказала Нару:

- Нару, я сегодня куплю тебе хлебопиццу.

Последняя воскликнула: “Ух ты, ёлки-иголки...! Хлебопицца, которую я ела во сне...!” Она выглядела очень счастливой.

Элизабет подумала, что Нару была очень забавной подругой.

Конечно, выражения лиц других детей, наблюдавших за ними, были довольно серьезными.

- Элизабет покупает хлеб для Нару.

- Нару заставляет её? Она выставила её воровкой, а теперь даже заставляет покупать хлеб.

- ...Она страшный ребенок. Тайвин, что ты об этом думаешь?

- Я не знаю. Я не хочу возиться с такими дураками.

Скрип—

Дверь в класс открылась, и вошла учительница.

Саломея была такой же хорошенькой, как и всегда, но несколько теней под глазами указывали на то, что она плохо спала.

- Тишина в классе. Ваши голоса слышны в коридоре. У нас сегодня занятие на свежем воздухе, так что давайте все выйдем на улицу. Мы увидим животных в школьной конюшне.

- Животные! Нару любит животных!

- Я знаю, поэтому, пожалуйста, помолчи.

Саломея прищёлкнула языком, посмотрев на Нару.

Подумать только, девушка, у которой был потенциал стать величайшей воровкой, любила животных.

"Глядя на вчерашнюю форму Иуды, украсть Нару не кажется невозможным. Но волшебница Бриджит — грозный противник. Как она проигнорировала яд скорпиона?"

Саломея вспомнила исследовательскую лабораторию, в которую проникла прошлой ночью.

Она подошла, чтобы поприветствовать и оценить своего противника.

Навыки Иуды были не столь впечатляющими, как она думала, но опасность, исходящая от волшебницы, была выше, чем она ожидала.

"Должна ли я попросить парней из Тенебрис помочь с похищением Нару? Я слышала, что женщины квартала красных фонарей — специалисты по похищению женщин."

Саломея вспомнила подручных, служащих Ноктюрну, богу тьмы. Должна ли она попросить их о помощи? Но затем Саломея покачала головой.

"Нет, эта женщина слишком проблемная. Судьба похищенных девочек всегда печальна. Если она увидит Нару, ей определенно будет интересно."

По мнению Саломеи, у Нару был большой талант.

Большой талант к криминалу.

Если бы они увидели Нару, они бы подумали: “Из неё вышла бы отличная преемница”.

"...Пока что лучше не рассказывать им про Нару. Нет ничего хорошего в том, чтобы вовлекать их в это. Пусть Нару продолжит ещё какое-то время посещать академию."

Не успела она опомниться, как все дети выбежали из класса.

Это был прекрасный весенний день для занятий на свежем воздухе.

- Нару собирается искать животных!

Нару уже предвкушала, как найдет хорошее животное, которое станет её другом.

- Я хочу дракончика!

Чтобы превзойти ретривера Элизабет и кошку Сесилии, она подумала, что ей нужно что-то вроде дракончика. Конечно, Сесилия покачала головой.

- Нару, во Фрезии нет драконов. В лучшем случае, там есть ящерицы.

- Хья-я-я!

Загрузка...