Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 13

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Том 3. Глава 13.

Пока слушала историю, мой взгляд вдруг пересёкся с взглядом черноволосой леди.

Я улыбнулась ей, но она отвернулась с «хмпф».

Должно быть, она опасается меня, потому как я из вражеской страны, Палистана?

Печально. Никто не любит мир так сильно, как я.

– Рекс превратился в человека, чтобы изгнать застоявшуюся магическую силу, скопившуюся в теле из-за низинной болезни, и тем самым замедлить ухудшение своего состояния. В обычном случае, даже являясь драконьим народом, он бы не стал трансформироваться без особой на то необходимости, ведь это пустая трата маны.

Нанака вскрикнул: «Постойте».

– Хочешь сказать, что Рекс заболел из-за долгого нахождения в Палистане – неподходящей ему среде… и ему стало лучше только потому, что вернулся в Ванкиш, где изначально жил?

– Именно так, дитя-зверочеловек.

…Вот, значит, как?

Теперь я лучше понимаю, почему ухудшилось здоровье Рекса. Однако…

– Есть кое-что, что мне непонятно.

– И что же?

– Моё божественное покровительство может вернуть все травмы и болезни, как внутренние, так и внешние, к нормальному состоянию. То же касается и циркуляции магической силы. Даже если причиной низинной болезни является окружающая среда, разве после лечения она не должна на какое-то время перестать прогрессировать, как это было прежде?

– Тут нет ничего удивительного. Низинная болезнь – своего рода проклятие, наложенное на всех драконов с древних времён, чтобы они не могли оставаться на земле. Так что… – черноволосая леди обратила ко мне свой взор.

В её глазах не было враждебности, но почему-то в них мелькнула некая жалость или сочувствие.

– Неважно, какую магию или божественное покровительство вы используете, чтобы временно облегчить заболевание, как только оно разовьётся, его не излечить, пока не покинешь землю. Иными словами, Рекс не может более жить с вами в Королевстве Палистан.

Ошеломлённый сказанным, Нанака пробормотал:

– Проклятие, наложенное на целую расу…? И нет никакого способа от него избавиться…

Проклятие. Если всё так, как она и сказала…

Даже если я приложу все свои силы и знания на данный момент, вернуть Рекса в Палистан не представляется возможным. Это… проблема.

– Скарлетт… это, знаю, ты подавлена. Но это не значит, что вы больше никогда не увидитесь. Поэтому… – быть может, из беспокойства обо мне, закрывшей глаза и опустившей голову, Нанака робко со мной заговорил.

Ради Нанаки, я…

– … В таком случае, остаётся только одно, – сказала я со своей обычной улыбкой. Завидев меня такой, Нанака округлил глаза и воскликнул: «Э?». Ху-ху. Откуда столько удивления?

Правда думаешь, что откажусь от Рекса из-за чего-то подобного?

– Я найду способ излечить низинную болезнь в самом её корне. К счастью, Империя Ванкиш – населённая драконами страна. Здесь нет недостатка в знаниях о драконах. Допустим, мне предстоит на какое-то время здесь задержаться. Не возражаете? Господин Алфлейм.

На мой вопрос господин с ухмылкой выдал: «Ху».

– Что такое, Вы ведь уже знаете ответ на этот вопрос? Хоть десять, хоть двадцать лет – оставайтесь столько, сколько пожелаете! Признаюсь, я был бы не против, чтобы Вы остались здесь навсегда!

– Воздержусь, – быстро и вежливо отклонила я приглашение господина Алфлейма и повернулась к черноволосой леди.

Должно быть, мой ответ её озадачил: она нахмурилась, уставившись на меня в недоумении.

– Ты… меня не слушала?

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u042d\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0442\u043e\u0436\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442 \u0433\u0440\u0443\u0431\u043e\u0435 \u8cb4\u69d8(kisama). \u0425\u043e\u0442\u044f \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0443\u0441\u044c \u0441\u0443\u0434\u0438\u0442\u044c, \u0432 \u043a\u0430\u043a\u043e\u043c \u0438\u0437 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0441\u043c\u044b\u0441\u043b\u043e\u0432 \u2013 \u0433\u0440\u0443\u0431\u044b\u0439 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0432\u0448\u0438\u0439 \u0432\u0435\u0436\u043b\u0438\u0432\u044b\u0439."
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

– К такому выводу я пришла, выслушав Вас. Раз эта болезнь неизлечима с помощью магии или божественного покровительства, я испробую все остальные методы.

– Я же сказала, что лечения не существует. Это говорю я, «Принцесса Чёрный Дракон».

– При всём уважении, до сих пор я кулаками сметала всё, что стояло у меня на пути, будь то логика или иррациональность. Кто бы что ни говорил, от Рекса я не откажусь.

– Что за упрямая девчонка!

В противовес раздражённому лику черноволосой леди Алфлейм с улыбкой кивнул:

– Не правда ли? Разве моя жена не самая лучшая?

Не могли бы Вы перестать вести себя как муж на заднем плане?

Вас пинком отправить в полёт?

– Во-первых, почему дочка дворянина из другой страны, не Ванкиша, так привязана к Рексу? Неужели настолько не хочешь отказываться от драгоценного дракона?

– Страна или социальный статус не имеют значения. Рекс – ценный член нашей семьи Вандимион. Мы ни за что не вернёмся к себе на родину, бросив члена нашей семьи.

– … В разговоре нет смысла. Я иду домой, – выглядя недовольной, черноволосая леди повернулась ко мне спиной и направилась к выходу из гостиной.

Я поднялась с дивана, подобрала подол юбки и отвесила реверанс в знак благодарности.

– Премного благодарна Вам за то, что поделились этой историей.

– Это не ради тебя. Мне просто стало жаль Рекса. Иначе кто бы такую женщину, как ты… – черноволосая леди обернулась и смерила взглядом сначала меня, затем – господина Алфлейма.

А после сделала глубокий вдох и вдруг громко вскричала:

– … Я никогда не признаю тебя невестой Адского Пламени! – с этими словами она ушла, сердито поводя плечами.

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u59be \u2013 "
},
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
},
{
"type": "underline"
}
],
"text": "\u0443\u0441\u0442"
},
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": ". \u044f (\u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430 \u043e \u0441\u0435\u0431\u0435)."
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

– Быть может, я её чем-то обидела? – склонила голову я, но на лице господина Алфлейма также отразилось удивление.

– Без понятия. Но она всегда была женщиной непростой. Уверен, оставим её в покое, и со временем её настроение улучшится.

Раз уж даже господин Алфлейм не ведает, то и в моём непонимании нет ничего удивительного.

Глядя на нас, что Нанака, что господин Джин хором произнесли с поражёнными лицами:

– Без такта…

Уверена, это они о господине Алфлейме.

Верно. Оставим в стороне меня, разве не тревожно, что господин Алфлейм, который может стать следующим Императором, неспособен понять чувства женщины – предположительно близкой ему и родом из той же страны?

Могу лишь гадать, какие трудности переживают те, кто его окружает.

– Тем не менее, Ваш визит в нашу Империю пришёлся как нельзя кстати. Как раз собирался на аудиенцию с почтенным отцом-Императором вместе с хорошо всем вам знакомым особым посланником из Палистана… вам наверняка есть о чём поговорить, – господин Алфлейм поднял руку в сторону входа в комнату. Быть может, упомянутый им человек уже прибыл?

Особый посланник, который хорошо нам знаком… кем же только может быть этот джентльмен?

– Скарлетт…?

Взглянув в сторону голоса… на вход в комнату, я увидела старшего брата Лео, застывшего там с ошеломлённым выражением лица. Перед отбытием я узнала, что Вы отправились на совершенно секретную миссию, но, вот как, Вы прибыли в Ванкиш в качестве особого посланника. И раз здесь старший брат, то вполне естественно, что…

– Вот так совпадение. Встретиться в подобном месте.

С ним будет его господин, коварный Принц Юлий.

Как только поймал мой взгляд, он улыбнулся, словно нашёл занятную игрушку, и я бы с удовольствием как следует ударила его кулаком по лицу, но разозлиться здесь и сейчас было как раз тем, чего желал этот коварный джентльмен.

Отвечу ему легко и грациозно, как подобает леди.

– Доброго Вам дня, господин Юлий, старший брат Лео. Слышала, Вы отправились на сверхсекретное задание, потому меня печалила мысль о невозможности свидеться с Вами какое-то время. Никогда бы не подумала, что встречу Вас в Императорском дворце Ванкиша. Невероятное совпадение.

– Не знал, что ты скучала не только по Лео, но и по мне. Какая жалость, не понял того, – сказал господин Юлий, плавно зачесав назад свои волосы. Я говорила с сарказмом, хитрый Вы Принц. Знаете о моих намерениях, но всё равно осмеливаетесь давать раздражающие ответы, чтобы насладиться моей реакцией?

Не пойду у Вас на поводу.

– Шутить изволите? Вы Первый Принц нашей страны и наш близкий друг, вполне естественно о Вас беспокоиться, господин Юлий.

– Ловко ответила. Сумей ты только спрятать свой дрожащий сжатый кулак, и всё было бы идеально.

Глядя на счастливо улыбавшегося с «пху-ху» господина Юлия, сказавшего эти слова, мне вмиг захотелось нарушить данную мной ранее клятву леди.

Однако было одно дело, не требовавшее отлагательств. Это…

– Совпадение…? Что за глупости. Почему ты в Ванкише, Скарлетт…?

Верно, это мой старший брат Лео, стоявший передо мной с пустым взглядом и дрожащими плечами.

Уверена, Вы крайне смущены, застав меня здесь – месте, где меня быть не должно.

В отличие от господина Юлия, чьи помысли черны, как смоль, старший брат Лео – человек чистый и чувствительный.

Необходимо правильно объяснить ситуацию, чтобы не вызвать у него лишнего беспокойства.

– Каким образом ты проникла в эту страну, дипломатические отношения с которой официально закрыты…?

– Старший брат Лео. Причина этому глубока…

– Не может быть, ты же не создала никаких проблем?.. у, – старший брат Лео схватился за грудь, как если бы ему было больно.

Может ли это оказаться приступом хронического заболевания…? Нехорошо.

Я уже собиралась подойти к нему, подумывая исцелить, как из-за спины старшего брата Лео показалась блондинка с короткой стрижкой в очках и форме Тайного следственного управления королевского дворца… госпожа Эпифар, и передала ему флакон с лекарством.

– Господин Леонардо. Я взяла Ваше обычное лекарство для желудка на такой случай.

– Прости, Эпифар… просто спасла меня. Я был неосторожен. И не думал, что после всей этой дороги до Ванкиша мне потребуется лекарство для желудка, вот и не брал…

Госпожа Эпифар… когда мы впервые встретились во время моего похода, успели только приветствиями обменяться. Как только заметила страдания старшего брата Лео от болей в животе, тут же предложила ему лекарство.

Как и следовало ожидать от той, кто работает секретарём брата Лео.

Хотела бы побеседовать с Вами подольше, когда выдастся время.

– Не сомневайтесь, старший брат Лео. Я прибыла сюда не с целью учинять неприятности. В силу определённых обстоятельств я была вынуждена посетить пограничный пункт Ванкиша, и по чистой случайности там оказался подчинённый господина Алфлейма, господин Джин, который любезно пригласил нас внутрь.

– Меня интересуют обстоятельства… уважаемый господин Джин.

На этот вопрос господин Джин взглянул на меня, затем деловым тоном произнёс:

– Да. Всё так, как сказала госпожа Скарлетт. Я привёл её сюда.

– В-вот как… – старший брат Лео в облегчении погладил себя по плечу.

Как и следовало ожидать: сей джентльмен чувствовал атмосферу лучше кого бы то ни было в Ванкише. Отлично прикрыли, господин Джин.

– Ва-ха-ха! – наблюдавший за этой сценой господин Алфлейм вдруг широко разинул рот и разразился смехом.

Значит ли это, что я могу ударить его кулаком прямо в рот?

– Слишком переживаете, достопочтенный господин Леонардо! Насколько мне известно, на пропускном пункте Скарлетт всего лишь ударила невнимательного стражника и впечатала его в стену! Это было просто прелестно! Правда же, достопочтенный господин Юлий!

– И правда, с учётом репутации этой Смертоносной Принцессы, сей подвиг довольно скромен.

– Почтенный отец! Почтенная мать! Моё облегчение было мимолётным, сестрёнка снова сделала это! Более того, на сей раз её ошибка, судя по всему, перерастёт в международную проблему…! – старший брат Лео возвёл глаза к небу и спрятал лицо в ладонях.

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u0420\u0430\u043d\u0435\u0435 \u0443\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0430 \u044d\u0442\u043e \u0438\u0437 \u0432\u0438\u0434\u0443, \u043d\u043e \u041b\u0435\u043e \u0442\u043e\u0436\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0435 \u0438 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0432\u0435\u0436\u043b\u0438\u0432\u044b\u0435 \u043e\u0431\u044a\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u7236\u4e0a \u0438 \u6bcd\u4e0a \u043a \u043e\u0442\u0446\u0443 \u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u0430\u043a \u0410\u043b\u0444\u043b\u0435\u0439\u043c."
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

Как и следовало ожидать от самого бесчувственного Принца Палистана и самого грубого Принца Ванкиша.

В мгновение ока вся забота господина Джина сошла на нет.

Не лучше ли принудить этих джентльменов к молчанию, пока они не наговорили лишнего? – подумала я, сжимая кулаки.

Господин Алфлейм положил руку на плечо старшему брату Лео и заговорил таким тоном, словно поздравлял:

– Правда в том, что безмозглый стражник на границе пытался приставать к Скарлетт, даже зная о моей любви к этой женщине, за что и был избит, так что получил заслуженно. Даже если случившееся дойдёт до ушей Его Величества, он не придаст особого значения. Скорее напротив: Скарлетт придётся ему очень даже по душе, ведь он признает в ней женщину сильную и храбрую. Так что беспокоиться не о чём, достопочтенный господин Леонардо. Гарантирую Вам как Первый Принц Ванкиша.

– Ценю Вашу заботу…

Я удивлена. Не ожидала, что господин Алфлейм будет столь внимателен к старшему брату Лео.

При всём уважении, я изменила своё мнение. Позвольте отказаться от своих прежних заключений.

В сравнении с ним, другой ПринцЮлий…

– Рад за тебя, Лео. «Пока ещё» ничего не случилось.

О чём и речь. Всякий раз, как открывает рот, играет у других на нервах.

– Вам нравится видеть, как старший брат Лео снова страдает… Ваш характер в самом деле оставляет желать лучше.

– Ага. Наблюдение за тем, как вы, брат и сестра, меняетесь в лицах, – одно из немногих моих развлечений.

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u041f.\u043f.: "
},
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
},
{
"type": "strike"
}
],
"text": "\u043d\u0435\u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u043c\u0435\u043d\u044f,"
},
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": " \u042e\u043b\u0438\u0439 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u043b \u0433\u0440\u0443\u0431\u043e\u0435 omae \u0438 \u0432 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0421\u043a\u0430\u0440\u043b\u0435\u0442\u0442\u2026 \u0412\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e, \u0432 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0442\u043e\u043c\u0435 \u043e\u043d \u0440\u0435\u0448\u0438\u043b \u043f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u00ab\u0442\u044b\u00bb (\u0434\u043e \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043e\u043d \u0432\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u043b \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u0438\u043c\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432 \u0435\u0451 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0438)?"
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

Что за гордость я вижу на Вашем лице? Ни за что не потерплю столь безвкусного развлечения.

– Ну-у. Вы настолько потеряли стыд, что больше и не отрицаете этого. Господин Юлий, что же Вы думаете о желудке моего старшего брата Лео, драгоценного наследника семьи Вандимион?

– Желудок моей превосходной правой руки, незаменимой в ведении государственных дел. Не так ли, Лео?

– Нет, это желудок того, кто мне дороже и роднее всего. Правда же, старший брат Лео?

– Мой желудок принадлежит только мне…! – взвыл старший брат Лео, закрыв лицо ладонями.

Прошу простить, старший брат Лео, но в вопросе Вашего желудка отступать я не собираюсь.

– … С этими двумя Леонардо никаких желудков не хватит.

Дурашка Нанака. У людей только один желудок, не знал?

Смешно так говорить. Ху-ху.

И пока мы вот так вели непринуждённую беседу…

Снаружи раздался топот, и ко входу в комнату подошёл один из стражников.

– Прошу прощения… ха? А дверь…? – в замешательстве он воскликнул: «Э-э…», увидев в комнате то, что некогда было дверью.

Позвольте отметить, что это не наших рук дело, а Принца Вашей страны.

– Е-Его Величество Император готов. Прошу Вас пройти в тронный зал.

Получив от стражника известие, господин Алфлейм вскричал: «Отлично!».

– Тогда в путь! Гости из Палистана! Почтенный отец – человек щедрый! Не нужно так напрягаться, просто ведите себя как обычно! – господин Алфлейм покинул комнату в приподнятом настроении.

Проводив его спину взглядом, господин Юлий в раздражении пожал плечами.

– Сделал бы так на встрече с почтенным господином Алфлеймом, но на аудиенции с Его Величеством это просто невозможно. Я здесь как особый посланник от имени нашей страны. Идём, Лео.

– Есть.

Господин Юлий покинул комнату, старший брат Лео последовал за ним… но повернулся ко мне.

– … Скарлетт. Позже расскажу тебе подробности, но прошу, веди себя тихо и не создавай проблем до моего возвращения. Хорошо? Ни в коем случае.

– Да. Буда ожидать Вас, как и всегда. Всего Вам доброго, – я с улыбкой помахала рукой старшему брату Лео.

В противовес мне, на лице у брата было очень встревоженное выражение, он вышел из комнаты неохотно, неоднократно оглядываясь на меня.

Мой глупый старший брат Лео. Рада, что Вы беспокоитесь обо мне, но не слишком ли сильно Вы меня опекаете?

Я порядочная взрослая леди со здравым смыслом.

– Что ж, пойдёмте проведаем Рекса? Господин Джин, не могли бы Вы нас проводить?

– … Нет, полагаю, нет необходимости, – сказал господин Джин, и на его слова я склонила голову. Нет необходимости меня провожать? Что это значит…

– Э-эй.

Я обернулась на голос и увидела господина Алфлейма, выглядывавшего из дверного проёма явно в мою сторону.

Как интересно, его ждёт Император, так чем же занимается этот джентльмен?

– Что ты делаешь, Скарлетт. Разве Вы не идёте с нами?

– … Да?

За пределами комнаты раздался отчаянный голос старшего брата Лео: «Э».

Почему я, не являясь официальным посланником, тоже должна присутствовать на аудиенции?

Начнём с того, что я даже понятия не имею, с какой миссией сюда прибыли господин Юлий и старший брат Лео. Подумать только, взять меня с собой на аудиенцию, господин Алфлейм… в конце концов, я понятия не имею, что у него на уме.

В центре императорского комплекса располагался дворец, который Его Величество Император использует для проведения аудиенций – Холл Огненного Императора.

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u041b\u044e\u0431\u043e\u043f\u044b\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0444\u0430\u043a\u0442. \u042f\u043d\u044c-\u0434\u0438 \u2014 \u708e\u5e1d \u0411\u043e\u0433 \u043f\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438, \u0418\u043c\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440 \u043f\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438, \u0418\u043c\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440 \u042f\u043d\u044c. \u042f\u043d\u044c-\u0434\u0438 \u0432 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435\u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0444\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u0431\u043e\u0433 \u0441\u043e\u043b\u043d\u0446\u0430, \u043f\u043e\u0432\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u044e\u0433\u0430, \u043f\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438, \u0431\u043e\u0433 \u043b\u0435\u0442\u0430."
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

Холл был настолько просторен, что в нём легло могла разместиться тысяча человек, а высокий потолок испещряли изображения драконов.

От входа и до самого его конца тянулся красный ковёр, расшитый узором в виде дракона, поделивших зал на левую и правую половины; по обеим сторонам рядами выстроились мускулистые мужчины – судя по всему, императорская гвардия.

А в дальнем конце, взирая с трона на высоте пяти ступеней, сидел крупного телосложения мужчина ростом более двух метров.

Мужчина говорил низким, властным голосом, под стать его телосложению.

– Много воды утекло, Принц Юлий! Когда мы виделись на конференции пяти стран три года назад, ты был ещё совсем юнцом, а сейчас не узнать! Кажется, ты стал куда более мужественным!

У него были длинные, доходящие до талии рыжие волосы и пышная борода того же цвета. И хотя он едва дотягивал до сорока, даже сквозь роскошные одежды был прекрасно виден рельеф натренированных мышц.

Так это Император Империи Ванкиш, Его Величество Берн Леа Ванкиш? В последней битве за престол, как считается, самой ожесточённой за всю историю Империи Ванкиш, он одним кулаком одолел всех остальных кандидатов и буквально добыл кулаками трон, за что ему с благоговением и почтением было даровано звание [Кулачный Император], хорошо известное не только в Империи Ванкиш, но и в Королевстве Палистан. Достаточно увидеть его мужественный облик, чтобы эта история обрела смысл.

– Встаньте-встаньте! Не нужно такого официоза! Пусть и другим будет легче!

Услышав слова Его Величества Берна, мы встали с колен с ковра перед лестницей.

В присутствии Императора другой страны что старший брат Лео, что Нанака казались нервными, а выражения их лиц – напряжёнными. Тем временем стоявший справа от меня господин Юлий шагнул вперёд и с достоинством поклонился.

– Большая честь для меня. Ваше Величество, рад видеть, что Вы всё так же полны сил, как и прежде.

– Фу-ха-ха-ха! Хоть и ослабел, всё равно могу легко уложить сотню-другую этих юнцов одним кулаком! – Император Берн согнул руку, показав свой бицепс.

Ходили слухи, что он готовится отречься от трона из-за упадка сил, но, насколько я могу судить по его виду, он всё ещё пребывал в добром здравии.

Остаётся только гадать, по какой причине он вообще взялся сейчас за поиски преемника.

– Слышал, недавно Палистану пришлось пройти через многое. Всё ли в стране «в порядке» после случившегося? – осведомился Его Величество Берн у господина Юлия с озорной улыбкой.

Слова «в порядке?» имели ясный подтекст.

Вероятно, он имел в виду инцидент с господином Годвином и восстание учения Палмии, что имели место в нашей стране. Уже зная всё это, он спросил, вероятно, с целью посмотреть на реакцию господина Юлия. А он невероятно злой джентльмен.

Впрочем, этот хитрый Принц сам не обделён коварством.

Господин Юлий ответил спокойно, не изменившись в лице:

– Не о чём беспокоиться. Фактически, благодаря тому что мы устранили мешавших национальной политике мятежников, внутренний режим стал только прочнее и сильнее. Отныне мы уже никогда не потерпим вмешательства никакой другой державы в наши дела.

– Вот как, вот как! Это хорошо! Но страна «дважды» подверглась угрозе. Кто может быть уверен, что не будет и третьего раза? – Его Величество Берн погладил свою бороду, улыбка на его губах стала шире. – Если однажды потребуется помощь, дай мне знать. Ведь мы дружные страны-соседи, и тогда… – он оскалил клыки и свирепо расхохотался.

Его Величество Берн изрёк, подняв сжатый кулак.

– … наша страна примет меры. Мы сделаем всё тщательно, и пылинки не оставим.

Хоть господин Алфлейм и действовал в одиночку, в случае господина Годвина их собственные силы дёргали за ниточки из-за кулис, и делали это довольно дерзко. И этот хищный взгляд в его глазах, будто оценивающий добычу в попытках понять, насколько она слаба… как будто говорил, что стоит только представиться шансу, и он в один укус поглотит Палистан целиком.

Как и следовало ожидать: с такой страной как Ванкиш нельзя терять бдительность. В ответ на это…

– Ценю Вашу заботу, – господин Юлий одарил его освежающий улыбкой, не выдавшей и следа его истинных чувств.

Коли противник – царь зверей, подчиняющий всех своими клыками военной мощи, то противостоит ему, полагаю, Принц-интриган, манипулирующий что союзниками, что врагами по своему усмотрению? Он в самом деле коварнейший человек в Королевстве Палистан… нет, я бы даже сказала, по коварству с ним не сравнится никто на всём континенте.

– … Ваше Величество, – разговор прервал незнакомый мне мужской голос.

Обладатель спокойного, но несколько холодного голоса стоял слева от нас.

– Теперь понимаю, почему Вы пригласили нас на аудиенцию. Ваше Величество, Вы в самом деле такой коварный человек.

У него были тёмно-синие волосы, вытянутое лицо и узкие нервные глаза.

Одежда джентльмена из Ванкиша напоминала традиционный костюм с причудливой вышивкой в виде дракона.

У всех членов правящей семьи Ванкиша были рыжие волосы, поэтому тот факт, что этот джентльмен был этим обделён, показывал отсутствие связи с императорским родом. Кто же он такой?

– А-а? Какого хрена ведёшь себя, словно понял, урод? Объясни мне, ты, интеллектуальный кусок дерьма, – на сей раз мужской голос был грубым и раздался справа.

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u624b\u524d \u2013 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0433\u0440\u0443\u0431\u043e\u0435, \u0432\u0443\u043b\u044c\u0433\u0430\u0440\u043d\u043e\u0435 \u00ab\u0442\u044b\u00bb.\u00a0"
},
{
"type": "text",
"text": "\u00a0"
}
]
}
]
}
]
}

Обернувшись, я увидела мужчину примерно моего роста, немного низковатого для мужчины.

С раздражённым видом он повернулся к синеволосому джентльмену слева и снова открыл рот:

– Меня уже подзадолбало то, что эти чужестранные вражины расхаживают по замку, как у себя дома. Не дашь мне вразумительные объяснения – прикончу.

Его короткие тускло-каштановые волосы были неухоженные и торчали во все стороны, а узкие глаз словно неустанно на кого-то злобно сверкали. В сочетании с его сквернословием и бранью мужчина справа производил впечатление доподлинного грубияна.

Но в отличие от ранее встреченных здесь негодяев, его тело было крепким и подтянутым, тщательно тренированным, что выделяло в нём превосходного бойца.

Загрузка...