Приветствую новичков и опытных читателей серии, и спасибо, что взяли в руки второй том новеллы «Мне кажется, что моё тело бессмертное»! Я автор, Чатсуфуса. Искренне благодарю вас за покупку этого тома. Мне действительно тяжело выразить словами всю свою радость и гордость по поводу того, что этот том появился на книжных полках.
Второй том! Представляете? Я так радовалась, узнав, что серия пойдёт в публикацию, и вот мы уже на втором томе. Вообще, я пишу не очень быстро, поэтому планировала выпускать по одному, максимум два тома в год.
И, верите или нет, я очень переживала о том, чтобы успеть выпустить этот том вовремя. Когда я получила информацию о дате его выхода, у меня ещё не было достаточного количества страниц… Только тс-с, не рассказывайте никому!
Но чем больше я писала, тем большую обретала мотивацию. Я поддалась соблазну, вследствие чего история всё продолжала и продолжала разрастаться… Ни капли не приближая меня к концу тома, ха-ха.
Помню, я ещё подумала: «Тебе что, совсем дедлайны не писаны? Ты точно пытаешься уложиться в срок?!» Далее, редактируя историю, я немного увлеклась и дописала ещё сколько-то страниц… В итоге, чтобы превратиться в завершённую историю, второй том получился ощутимо длиннее первого! Думаю, мне стоило давать себе немного больше свободы, и не только в вопросах дедлайнов.
Но, сколь трудным бы ни был путь, я считаю, что отлично поработала над вторым томом. Очень надеюсь, что он вам понравится. Наконец я могу снова поиграть в онлайн игру, от которой воздерживалась всё это время! Браво мне!
Правда… Когда я вернулась, поражения посыпались на меня, как из рога изобилия. Я поняла, что в этой игре я самый настоящий рак. Осознание было ужасно болезненным. Напроигрывав на десять лет вперёд, мне не оставалось ничего, кроме как смеяться над собой, ха-ха-ха-ха. Но я не сдамся! Я буду продолжать, пока не стану лучше! И тогда наконец начну побеждать! В таком вот русле позитивного мышления я проигрывала день за днём в течение целого месяца.
В конце концов, я потеряла счёт поражениям.
Но прогресс уже наметился. И я начала побеждать! Ура! Не передать словами, как я была счастлива! «Игра длится до тех пор, пока ты не признаешь своё поражение», — так, кажется, говорила Мэри? И была полностью права.
Ладно, я немного отклонилась от темы.
Я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в создании этой книги. Издательство Micro Magazine Publishing, которое начало публиковать серию и позволило ей дойти до второго тома. Моего редактора, г-на И., мой путеводный свет, который указывал мне дорогу, когда я терялась, и верный помощник, который помогал отшлифовать историю до блеска и давал всевозможные советы по самым разным вопросам. Спасибо вам огромное!
Также я бы хотела поблагодарить Фууми, чьи иллюстрации вновь украсили новеллу. Мне очень нравится, как Мэри выглядит на обложке. Я даже уточнила, не разнесла ли она ненароком город за своей спиной… Ах да, Фууми заслуживает отдельной благодарности за наряды для всех персонажей истории! Я поставила эту иллюстрацию на заставку и любуюсь ею каждый день!
Наконец, хочу выразить благодарность всем, кто помогал с публикацией книги, а также читателям, которые поддерживают серию, равно как и тем, кто впервые взял эту книгу в руки. Спасибо вам!
А теперь я, с вашего позволения, откланяюсь. Буду с нетерпением ждать встречи на страницах следующего, третьего тома!
…
Послесловие переводчика.
Ну, вот мы и добрались до конца второго тома. Сперва я думал написать, что он закончился в мгновение ока, но потом понял, что так оно выглядит лишь со стороны читателей, хех.
Для меня же прошло почти пять месяцев, против трёх, которые ушли на перевод первого тома.
Иногда случались перерывы. Иногда длинные. Но я всё равно знал, что вернусь к этой истории и доведу её до конца (хотя, когда наступит конец, пока не знает даже сама автор).
Впрочем, моя работа куда скромнее, чем у автора истории. Я лишь хочу перевести её, переписать на понятном языке и наиболее полно передать то приключение, в которое автор отправила давно полюбившихся персонажей. Так что никаких редакторов, никаких публикаций и бумажных изданий – только чистый хардкор и бесконечные строки текста в Microsoft Word, страница за страницей, глава за главой.
Хоть с историей на японском и знакомо куда больше людей, чем на русском (я где-то видел цифру, что 6 томов, опубликованные на данный момент, были проданы суммарным тиражом в более чем полмиллиона книг), я уверен: вы – самая лучшая аудитория. Возможно, моя благодарность за прочтение после каждой главы уже набила оскомину и кажется вам бессмысленной тратой места, но я всегда добавляю её с радостью и гордостью. Спасибо вам.
Спасибо, что всегда ждёте продолжения.
Спасибо, что исправляете, когда я ошибаюсь или полностью неправ.
Спасибо, что помогаете и объясняете, когда я чего-то не понимаю.
Спасибо, что пишете теории в комментах, которые (почему-то) попадают в точку намного чаще, чем можно было бы ожидать.
Спасибо за все ваши сердечки под главами. Для меня нет большей мотивации продолжать, непрерывно работая над собой, чтобы история читалась ещё легче и приятнее.
Спасибо за все ваши оценки самому тайтлу. Конечно, сюжет, персонажи и стиль повествования – это целиком и полностью заслуга автора, но я всё равно утешаю себя мыслью, что в каждой 10/10 есть небольшая, но заслуга тех сил и чувств, которые лично я вкладываю в перевод.
Спасибо, что проживаете эту историю вместе с вашим покорным слугой, а также со всеми вовлечёнными персонажами.
Что ж.
На этом, не считая двух коротких историй, второй том подходит к концу. Я был безмерно рад разделить с вами это путешествие, и, надеюсь, уже совсем скоро мы встретимся на страницах третьего тома.
До скорых встреч!
Ваш скромный переводчик, RedBay.