Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 0.3 - Пролог

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Пролог

Знаете выражение «сидеть на иголках»? Оно пришло из Японии ещё до того, как татами стали повсеместными. Описывает состояние, когда сидишь на циновке с торчащими иглами. Полный дискомфорт. И это именно то, что я чувствовал сейчас.

— Ой! Сколько же лет мы не сидели за одним столом, Цукиномори-сан?

— Давно... Очень рада вас видеть.

В красном углу (условно) — Кохината Отоха. Спокойная женщина с мягкой, словно мёд, улыбкой. У неё было и другое имя — Амати Отоха.

В синем углу — Цукиномори Мидзуки. Женщина с невинным лицом, говорившая отрывисто. Жена моего дяди.

Цвета, конечно, я придумал сам. Это был не ринг, а обычный стол, и сидели они просто по разные стороны от меня.

Было бы здорово радоваться, что со мной за столом две красавицы. Но реальность куда суровее.

— М-мам, я не знала, что ты знаешь маму Масиро-семпай! Какое совпадение!

— Да... Очень... удобное.

У каждого «угла» был свой секундант.

В красном — Кохината Ироха, моя неугомонная кохай, нервно хихикавшая.

В синем — Цукиномори Масиро. Необщительная, холодная девушка. И моя фальшивая девушка.

Но сегодня обе вели себя тише воды. Причина была очевидна — их матери. Любой бы нервничал. А я оказался под перекрёстным огнём, от чего стало ещё дискомфортней.

Я не мог смотреть им в глаза, поэтому уставился в стакан с томатным соком. Он стоял перед каждым из нас. Даже в такой ситуации я не забыл о манерах. Думаю, это достойно похвалы?

В томатах полно ликопина, который якобы снижает стресс. Но то давление, что я испытывал сейчас, пробивало мой ликопиновый щит насквозь.

Одна Амати Отоха уже внушала мне трепет. Я помнил ту тёмную ауру, что исходила от неё за ужином. Её взгляд ясно выражал сомнения, а разница в наших ценностях как лидеров была огромна. Мне нужно было быть начеку.

Но тут ещё и мама Масиро. Та самая женщина, что бросила моего дядю — из-за которой он рыдал за столом в кафешке.

Одно неверное слово — и моя квартира взлетит на воздух. Но и молчание не обезвредило бы минное поле, в которое превратился мой стол.

— Ц-Цукиномори-сан, а что привело вас сюда? Вы впервые навещаете Масиро с тех пор, как она переехала?

Я начал с максимально нейтральной темы.

Мидзуки-сан ответила, сохраняя улыбку — удивительно невинную для её сдержанного лица. Её японский звучал отрывисто, возможно, из-за жизни за границей.

— У меня длинный... отпуск. Летний. Давно не видела дочь. Я счастлива быть с ней. Я приехала её навестить. — Она бросила мне улыбку, свежую, словно усыпанную снежными кристаллами. Она была прекрасна. Возможно, в ней текла французская кровь.

— Летний отпуск?

— О, правда, Цукиномори-сан? Я здесь по той же причине!

— Вы тоже, Отоха-сан? Но сейчас уже сентябрь...

— Сентябрь — это время летних отпусков у взрослых, милый! И добросовестный работающий взрослый не должен это оспаривать!

Мрак этого мира оказался гуще, чем я думал.

— Но я слышал, вы звезда бродвейского мюзикла, Цукиномори-сан. У вас в индустрии тоже лето в сентябре?

— Это когда... отдыхают люди высокого класса. Актрисы, модели. Они все высокого класса, но могут отдохнуть только сейчас.

Мрак сгущался. Но, наверное, всё дело в её ломаном японском. Да, точно. Я решил думать именно так.

Внезапный стук прервал разговор. Ироха встала и уставилась на Мидзуки-сан.

— Я не знала, что ваша мама актриса, Масиро-семпай!

— Разве я не говорила?

— Нет! Бродвейская актриса... прямо передо мной... — В глазах Ирохи вспыхнуло любопытство.

Стоп. Это может быть плохо.

Хотя Ироха и не метит на Бродвей, присутствие актрисы такого уровня наверняка сводило её с ума. Но проблема была в том, что её возбуждение проявлялось сейчас.

— Ироха?

— Ах.

Тишину разрезал тяжёлый голос, сопровождаемый леденящим взглядом. Этого хватило, чтобы Ироха вздрогнула и застыла с натянутой улыбкой.

Неудивительно. Её единственная отдушина для актёрства — тайные выступления в «Труппе Призрачного Голоса» и озвучка для «Кояги». А читать мангу или смотреть фильмы она могла, только пробираясь ко мне в комнату. Всё из-за строгих принципов её матери.

— Ой... Я просто так впечатлилась. Простите. — Ироха неловко засмеялась.

— Всё хорошо. Не беспокойтесь. Мне нравится, когда хвалят.

— Ироха-тян? — Масиро слегка прищурилась, наблюдая за невинной улыбкой мамы и попытками Ирохи замять ситуацию.

Верно. Масиро не знала о строгих правилах семьи Кохината. Её удивление было понятно.

Пока атмосфера сгущалась, я заставил свою одеревеневшую челюсть работать.

— Итак... вы обе планируете пожить здесь какое-то время?

— Именно так, вот я и решила предупредить соседей, — сказала Отоха-сан.

— В Японии важны манеры. Есть бусидо. Важно следовать, иначе потеряешь голову. Это плохо. Поэтому я пришла поговорить с тобой.

— Мы всё-таки не практикуем ничего настолько опасного.

Пусть эта страна и построена на самурайском кодексе, сомневаюсь, что даже в старину было так сурово. Хотя отрицать, что голову могли отрубить, как печенье, я не могу. Но думать об этом не хотелось.

Секундочку. А в их логике не было чего-то странного?

— Я понимаю, но зачем приходить ко мне? Цукиномори-сан, вы, может, и хотите навестить племянника — это логично. Но Отоха-сан... вы же всегда жили по соседству.

После того ужина я уточнил у Одзу и Ирохи — они не знали о карьере матери. Одзу, кажется, догадывался, что его мама — президент Tenchido. Его врождённая любознательность заставляла его рыть информацию. Но по каким-то причинам он никогда об этом не говорил. Как и Ироха, Одзу, видимо, имел свои соображения. Но честно говоря, я не знал, в чём они заключались.

К чему я: хоть Отоха-сан и часто отсутствовала, она скрывала от детей род занятий. Для них она была просто очень занятой мамой. Не то чтобы она жила в другом месте.

Поэтому я не понимал, зачем она вдруг появилась у меня дома.

— Может, ты не хочешь меня видеть? — Сладко улыбнулась Отоха-сан, и я был готов.

— Нет-нет! Всегда рад. — Я выпрямил спину, поклонился и капитулировал.

Мать моего друга была поистине устрашающей.

Дальше мы с Ирохой и Масиро провели мучительное время, раздавленные неловким напряжением. Они говорили и говорили. Если мы не останавливали — они продолжали. Если пытались остановить — всё равно продолжали. Даже когда я пытался перевести тему, они мягко отбрасывали мои попытки.

Мы оказались в самом центре ада, не в силах вырваться из магнитного поля их беседы. Я с растущим нетерпением смотрел на часы в телефоне.

— Кстати, Ообоси-кун, как далеко вы зашли с моей дочерью?

— С каких пор мы об этом говорим?!

Едва я заметил паузу, Отоха-сан мгновенно втянула меня. Да ещё и выбрала самую опасную тему на свете. Я почувствовал, будто в меня выстрелили из пистолета с глушителем.

— Я тоже хочу знать. Очень. Кто твоя любовница? Масиро или Ироха-тян?

— Кажется, вы перепутали слова. «Любовница» и «возлюбленная» — не одно и то же.

— Ууу, значит, одна из них — твоя возлюбленная? — подхватила Отоха-сан.

— Нет, я не... М-Мидзуки-сан, можно вас на секундочку? — Я начал шептать ей на ухо. — Вы же знаете о моём контракте с Масиро? О том, что я должен притворяться её парнем. Был бы признателен, если бы вы не затрагивали эту тему.

— Я понимаю. Поэтому я спросила о любовнице, а не о возлюбленной. Я проявляю такт.

— Спрашивать о «любовнице» — это такт?!

Не надо было. То есть, правда, не надо было. Из всего, чего не надо было делать, это было самым «не-надо-было».

Пока я корчился от головной боли, Отоха-сан тихо рассмеялась — словно святая.

— Не нужно стесняться, милый!

— Птички и пчёлки. Юность. Романтика. Я думаю, это прекрасно.

— Пожалуйста, не дразните меня при них. Им тоже будет неловко. — Я взглянул на девушек, надеясь на поддержку.

— Как кохай, я стараюсь быть тактичной. Я не против, если Масиро-семпай станет любовницей Ообоси-семпая. — Ироха бросила мне скрытую ухмылку.

— М-мгх. Как семпай, я должна отказать. Ты можешь быть его любовницей, Ироха-тян.

— Любовницы — это прекрасные женщины, что скрываются в тени! Думаю, это больше подходит вам.

— Они ещё и дразнят мужчин с каменным лицом. Из тебя вышла бы любовница S-ранга.

— Ой, ну ты даёшь! — парировала Ироха.

— Это ты даёшь.

— Э-эй, девочки? К чему эта перепалк... Ай!

Кто-то пнул меня под столом. Две ноги, если точнее. Слегка ударили по голеням с обеих сторон. Меня пнули двое — Ироха и Масиро.

— О чём ты, Семпай? Мы прекрасно ладим.

— Да, ладим. Ты слишком много придумываешь, Аки.

— О, ну... тогда рад это слышать.

А что тогда означал этот острый, соревновательный блеск в их глазах?

Они сверлили друг друга взглядами. На поверхности — спокойствие, но под ним бушевали эмоции, будто они скрещивали невидимые клинки. Я не знал, что между ними назрело соперничество. Ироха всегда видела в Масиро семпая и друга, а Масиро очень дорожила ею.

По крайней мере, так мне казалось. Видимо, пока я не смотрел, что-то изменилось. Но дальше думать мне не дали.

Отоха-сан сузила и без того узкие глаза, и на её лице появилась улыбка злой волшебницы.

— Хм. Похоже, мне нужно провести маленькую проверку насчёт тебя, Ообоси-кун. Чтобы присмотреть за моей девочкой.

— Что?! Погодите... Зачем?

Мидзуки-сан бодро подняла большой палец, хотя выражение её лица не изменилось.

— Дочери, возлюбленные, любовницы. Будущий муж. Ты можешь стать для нас зятем.

— Я не собираюсь отдавать дочь человеку с тёмным прошлым! — воскликнула Отоха-сан, поднимаясь вместе с Мидзуки-сан.

— Я не понимаю! Что сейчас происходит?! — Мой голос сорвался, когда две матери окружили меня.

Да, я знаю, моя реакция была кристально-целомудренной. Не смейтесь.

В этих женщинах текла кровь Ирохи и Масиро — вблизи их красота перехватывала дыхание. Моё зрение атаковала эта яростная красота, обоняние — удвоенный женский аромат. Чтобы выдержать это, нужно было быть профессором в области «Казанововедения».

— Мам?! Что ты...

— Вы слишком близко. И ведёте себя странно.

Пока их дочери впадали в панику, обе матери приоткрыли глянцевые губы и прошептали мне на ухо.

— Ообоси-кун. Можешь ответить на один вопрос?

— Ох, д-да.

Почему я просто подчиняюсь? Взбодрись!

Мысленно я дал себе пощёчину, пытаясь вернуть рассудок. А взгляд Отоха-сан стал хищным.

— С кем ты встречаешься? Какая у тебя годовая зарплата? А как с оценками?

— Чего?

Что это, опрос для одного из тех странных сайтов-агрегаторов? Я их ненавижу. Они постоянно всплывали, когда я искал что-то другое. Благодаря системе, которую настроил Одзу, стало легче. И я даже не знаю, как сейчас выглядят такие сайты.

— Не делай такое лицо. Просто ответь, милый!

— Ладно... У меня нет девушки. Доход и оценки... Средние.

Я сдался под её напором. Никто ещё не произносил слово «милый» с такой откровенной угрозой.

После этого мамы продолжили засыпать меня вопросами. Адское времяпровождение не закончилось. Я робко отвечал, как невинная знаменитость на допросе или политик, попавший в ловушку журналистов.

Мало того — каждый мой ответ вызывал у Ирохи и Масиро то всплеск эмоций, то ледяное молчание. Так что мне пришлось следить за их реакциями и выдавать уклончивые ответы, которые звучали значимо, но не значили ровным счётом ничего. Странным образом я начал понимать, почему звёзды и политики так виртуозно уходят от прямых вопросов.

Наконец, насытившись ответами, две матери взглянули на часы и объявили, что пора по домам. Я был бесконечно благодарен, что они наконец вспомнили о приличиях. Жаль только, что не на час раньше.

— Ну что ж, Семпай. Спокойной ночи, — зевнула Ироха.

— До завтра.

— Я так... хочу спать...

Обычное время отбоя Ирохи давно миновало. Было странно видеть её такой сонной, когда её режим по умолчанию — гиперактивность, будто она постоянно подключена к электросети. Видимо, даже экстраверты выдыхаются после фестиваля и многочасового сидения под материнским надзором.

— Пока, Аки. Бывай.

— До завтра. Ты совсем не выглядишь уставшей, Масиро.

— Ночью я работаю лучше. Тихо и темно, можно сосредоточиться. — Её глаза и голос были кристально ясными.

Как истинная сова, она вела ночной образ жизни. Возможно, для Масиро-писательницы это было самое продуктивное время. Сценарист Альянса и суперпопулярная автор UZA Bunko, Макигай Намако-сэнсэй, тоже как-то обмолвилась, что ночью пишется лучше. Может, способность фокусироваться в темноте — общая черта всех писателей.

— Надеюсь, ты и дальше будешь другом Ирохи. До встречи!

— К-конечно. Пока.

Отоха-сан оставила довольно поверхностное прощание и вышла, за ней потянулась Ироха.

— Ах, да... Мидзуки-сан.

— Меня? Не Масиро?

Масиро с мамой уже собирались выйти следом, когда я окликнул Мидзуки-сан.

— Да, вас. Я, эм... Кое-кто рассказывал мне, что у вас с ним непридвиденная ситуация.

— А. Понимаю. Да, так и есть.

— Мама? Аки? О чём вы?

— Ничего важного. И тебе не о чем волноваться.

Масиро сузила глаза, усомнилась, слегка склонила голову. Сколько бы она ни смотрела на меня — рассказать я не мог. Она была дочерью в центре этой истории. Лучше ей не знать.

— Масиро, иди домой. Прими ванну. И вскипяти чайник, хорошо?

— Ладно... но если распустишь про меня странные слухи — возненавижу.

— Что?! Не надо ненавидеть! Это грустно!

— Тогда не говори ему ничего странного. Хм! — Резко отвернувшись от обнимавшей её матери, Масиро ушла.

Однажды Масиро сказала, что холодна со мной, потому что любит. Видимо, она просто подтвердила, что так обращается с близкими. Со стороны это было ещё очевиднее.

— Я не из тех, кто получает удовольствие, сплетничая о тебе. Надеюсь, ты веришь мне хотя бы в этом.

— Если ты так говоришь, Аки. Я тебе доверяю.

— Ох... Ты доверяешь парню больше, чем маме. Больно...

— Потому что он доказал, что заслуживает доверия. Хм! — Отделавшись от плачущей матери, Масиро окончательно скрылась за дверью.

Мидзуки-сан всхлипывала и тянулась рукой к ушедшей дочери, слезящимися глазами провожая её в даль прихожей. Прямо как в мелодраме. Я вздохнул, чувствуя смесь досады и восхищения.

— Теперь я вижу, почему вы актриса. Вы всегда можете вот так пустить слезу.

— Вы говорите, будто я ведьма. Люди неправильно поймут.

— Надеюсь, это я неправильно понимаю.

Я не мог не говорить с ней уклончиво. Во время нашего с Масиро «разрыва» я многое о ней узнал — и на то были веские причины.

— Ваша мама счастлива? Здорова?

— Кажется, да. Не уверена — давно не виделась.

Эта женщина была, по сути, лучшей подругой моей матери. Если точнее, она была... Ладно, не буду сейчас углубляться — не к делу.

Важно то, что Мидзуки-сан часто виделась с моей мамой, а та, в свою очередь, рассказывала мне о ней по телефону. Моя мама работала в Америке, и я давно её не видел. В последнее время и не звонил, но она стрессоустойчивая. Наверное, ещё жива. Так что будем считать, что отсутствие новостей — хорошая новость.

— Вы не хотите говорить со мной о своей маме. Так?

— Не о маме. Мой дядя приходил поговорить. Сказал, что вы ушли из дома, и чтобы я связался с ним, если найду вас.

— А. Он.

Мой дядя — Цукиномори Макото. Мужчина ста ролей. Включая, но не ограничиваясь: отец Масиро, муж Мидзуки-сан, генеральный директор Honeyplace Works (японской развлекательной компании мирового уровня), человек, который обеспечит Альянсу 5-го этажа работу, и подлец, любивший изменять жене.

После фестиваля, когда я уже собирался спать, он вызвал меня в ближайшее кафе, чтобы излить душу.

— Разве вы не сказали Цукиномори-сан, что приехали сюда? Вы поссорились?

— Причина — секрет. Загадка. Секрет прекрасной женщины.

— Звучит так, будто всё настолько плохо, что даже говорить нельзя.

Надо признать, как она приложила палец к губам — выглядела классической загадочной красавицей. Но я не собирался поддаваться её чарам. Последнее, что мне сейчас нужно, — это ещё больше головной боли.

— Могу я сообщить Цукиномори-сан, что вы остановились у Масиро?

— Не говори. Мне будет плохо.

— Понимаю, но вы же знаете о моём обещании ему, верно?

— Альянс 5-го этажа. Работа. Я слышала, это то, чего ты хочешь.

— Именно. Поэтому мне нужно ставить интересы Цукиномори-сан на первое место. Если вы расскажете, почему ушли, и причина будет веской — я сохраню молчание. Если будете настаивать на секретности — мне придётся сказать ему.

— Хм... Ты верен приказам. Акитэру-кун, ты хороший раб корпорации. Это плохо для меня. — Мидзуки-сан приложила тонкий палец к глянцевым губам, слегка склонив голову, будто притворяясь непонимающей. Затем, словно спохватившись, достала телефон и резко приблизилась. Её рука мелькнула, она схватила меня за запястье и рывком притянула к стене.

— Э-эй!

Мидзуки-сан усмехнулась. — Какой же ты страстный, прижимаешь меня к стене! Каковы твои намерения?

Её японский вдруг стал безупречным? Хотя неважно. Дело было не в том, как она говорила, а в том, что говорила.

Я не был виноват! Хотя со стороны выглядело именно так — я практически прижал её к стене, преградив путь рукой. Но я не знаменитость, за которой охотятся папарацци — просто парень. Вряд ли кто-то запечатлеет этот момент на... щёлк! ...камеру и подставит меня. Стоп, что это был за звук?

— Спасибо за чудесное воспоминание, Акитэру-кун. — Мидзуки-сан снова усмехнулась.

— За... что?

— Вот это.

Наши лица и так были опасно близко, но ей удалось просунуть между нами телефон. На экране был запечатлён тот самый «решающий» момент: я с серьёзным, но странно страстным выражением лица прижимаю Мидзуки-сан к стене.

— Стой, стой, стой, стой! Что это ещё?! Удалите это немедленно!

— Удалю. Если будешь хранить секрет. Не говори Макото-сан, где я. — Ловко выскользнув из-под моей руки, Мидзуки-сан провокационно помахала телефоном. — Если раскроешь моё местоположение, я пришлю ему это фото — неоспоримую улику нашего романа.

— Вы серьёзно? Понимаете, что будет, если это фото увидят?

— Всё в порядке. Если не скажешь, где я, больших проблем не будет. Это взрослая сделка. Надеюсь, мы будем хорошими партнёрами.

— Я понимаю, что вы говорите, просто...

Это был чистый, беспримесный шантаж. Надо быть невероятной тётей, чтобы так шантажировать собственного племянника. Кстати, разве в подобных ситуациях не парень обычно шантажирует замужнюю женщину? Видимо, реальная жизнь работает с точностью до наоборот.

— Ой. Моя рука. Соскользнула. Отправила. Уже поздно.

— Ааа! Серьёзно, пожалуйста, не отправляйте это Цукиномори-сану! — Я был готов упасть на колени и умолять.

В тот миг, когда её палец коснётся экрана, моя жизнь и жизни всех в Альянсе будут разрушены. Ни в коем случае нельзя было этого допустить.

Уверенная, что теперь я полностью в её власти, Мидзуки-сан сияла. — Сделка заключена. Я люблю верных людей, умеющих держать слово. Спокойной ночи и bonne nuit, Акитэру-кун.

Она послала мне воздушный поцелуй и выскользнула из квартиры.

Она играла мной, как полным простаком. Всё, что я мог — стоять в прихожей и бормотать себе под нос, как сумасшедший.

— Bonne nuit — это просто «спокойной ночи» по-французски. То есть она сказала это дважды.

Мою реплику уже некому было услышать.

***

— И мам ты тоже уже заполучил, да, Аки?

— Погоди. Погоди, Одзу. Звучит так, будто это я нападал. Ты что, невнимательно читал? Всё было с точностью до наоборот.

— Ты позволяешь им донимать себя, вместо того чтобы подойти нормально. Это так на тебя похоже, Аки! Ха-ха-ха!

— Ты же понимаешь, что твоя собственная мама тоже в этом замешана?

Загрузка...