Прошло почти две недели с тех пор, как Лизелотту похитили в Демократическую Республику Святой Эрики. С того самого дня, как ей разрешили покидать особняк, она получила разрешение выходить на улицу только в сопровождении Андрея. В противном случае она находилась в заточении.
Несмотря на это разрешение, первые несколько дней Лизелотта выходила на улицу только для ознакомления с окрестностями. Вскоре она перестала выходить, но вместо этого Андрей стал чаще навещать ее в комнате.
Отчасти это объяснялось тем, что столица Эрикабург представляла из собой небольшой город, в котором было мало достопримечательностей, но основная причина заключалась в том, что их позиции поменялись местами. Изначально предполагалось, что Лизелотта узнает от Андрея о Демократической Республике Святой Эрики, но со временем выяснилось, что Андрею есть чему поучиться у Лизелотты.
Лизелотта сохранила воспоминания о прошлой жизни, получила образование дворянки в нынешней жизни и последние несколько лет была президентом торговой гильдии и правителем города. Все это было не просто для показухи.
Для сравнения, у Андрея был небольшой бизнес, и только недавно он занял пост премьер-министра, поэтому ему практически нечему было учить Лизелотту. Во время революции он прошел краткий курс обучения на свою должность у Святой Эрики, но до него не сразу дошло, что Лизелотта обладает лучшим образованием и опытом, подходящим для политики.
Андрей начал задавать Лизелотте вопросы об управлении, а она, чтобы получить больше информации, участвовала в дискуссиях. Благодаря этому у Андрея сложилось благоприятное впечатление о ней, как об интеллигентной женщине, что дало ей больше возможностей задавать интересующие ее вопросы.
— Вот как. Значит, возникнет конфликт между правами людей, хотите сказать... Граждане сейчас больше знают о своих правах, поэтому и конфликты будут более напряженными... Какая интересная мысль. Но как это связано с разработкой законов?
В данный момент Андрей снова обратился за советом к Лизелотте.
— Если люди все одновременно заявят о своих правах — это может вызвать конфликт по всей стране. Чем больше будет проблем, тем хуже будет общественный порядок.
— Точно.
— Народ тоже не хотел бы этого. Вот почему решение таких вопросов нужно оставить стране, чтобы ими занималось правительство.
— Верно...
— Когда что-то случится, действовать придется тем, кто окажется на месте происшествия, и тем, кто вершит суд. Вы это тоже понимаете, не так ли?
— Понимаю.
— Но наилучшее развитие событий — это полное отсутствие проблем. А для этого...
— Наш конгресс должен разработать законы.
— Верно. Столкновение прав — это одна из самых важных концепций, которую необходимо учитывать при разработке законов для народа. Точнее, располагая этой концепцией, вы сможете предвидеть, когда эти права будут противоречить друг другу, какие ситуации спровоцируют конфликт, и какое решение будет правильным в той или иной ситуации.
В одних случаях разумнее предоставить сторонам самим уладить проблему, а в других — вмешаться государству, как только оно узнает о ней. Роль законов в том и состоит, чтобы быть готовыми к таким ситуациям. Даже если возникнет непредвиденная ситуация, можно будет принять новый закон для ее скорейшего разрешения.
— Все именно так, как вы говорите. Понимаю. Если посмотреть на это с другой стороны, то это и правда имеет прямое отношение к разработке законов, — Андрей произнес с восхищением, понимая, о чем она хочет сказать.
— Кроме того, законы страны нужно принимать в кратчайшие сроки по той же причине. Конфликты будут происходить гораздо чаще сразу после революции, пока каждый человек прекрасно знает о своих правах. Если законы не будут готовы справиться с этим, произойдет ситуация, которую я описала ранее.
— Хаха, какая горькая правда. Действительно, у нас возникли такие трудности с основными законами, из-за чего мы упустили из виду такие серьезные вопросы, как убийства, нападения и кражи. Святая Эрика сказала, что основные законы станут опорой страны, поэтому без них мы не смогли разработать другие законы...
Основные законы, о которых говорил Андрей, были аналогом конституции страны в современном обществе на Земле. Для Демократической Республики Святой Эрики не было ничего важнее прав людей. Основные законы служили наиболее значимым свидетельством того, что страна существует ради народа, поэтому члены конгресса в настоящее время так усердно их разрабатывали.
— Да, все верно — нужно подчеркнуть важность основных законов. Однако я согласна с вами в том, что параллельно с основными законами нужно разрабатывать и другие. Если какой-то закон впоследствии вызовет проблемы, можно будет просто пересмотреть основной закон.
Основные законы должны сформировать абстрактное представление об идеалах того, как страна должна использовать свою власть, в каком виде страна существует для народа, каким образом людям гарантируются их права и свободы, и почему страна никогда не будет ущемлять эти права. Они должны стать высшими законами страны, у которых будет приоритет над остальными.
Однако откладывать разработку других законов для достижения идеалов фундаментальных законов бессмысленно, поскольку это только усложняет людям жизнь. Бессмысленно отдавать приоритет одним законам, полностью игнорируя другие — в конце концов, и те, и другие существуют ради общей цели — сделать жизнь людей лучше.
— Понятно... Важнее всего то, что мы, народ, устанавливаем правила. До тех пор, пока мы гарантируем, что государство правит под контролем народа, у нас должна быть возможность принимать другие законы вперед основных.
— Да, это то, во что я верю. Без надлежащего законодательства люди, вовлеченные в конфликты, и те, кто занимаются судебными разбирательствами, столкнутся с недостатками правовой базы во время вынесения решений. Вопрос того, использует ли страна свою власть под контролем народа, окажется на втором плане. Похоже, что сейчас конгресс принимает решение по каждому возникающему вопросу, но...
Таким способом они не справятся со всеми проблемами в стране.
— Понимаю. Я скажу об этом конгрессу. Однако, среди членов конгресса есть те, кто категорически против принятия законов, созданных привилегированным классом, и они предпочитают выносить на обсуждение каждый закон в конгрессе... Хм. Есть ли какой-нибудь хороший способ подготовить другие законы в ускоренном темпе?
— Возможно, имеет место неприязнь к законам монархии, но они могут стать лучшей отправной точкой для обсуждения. Вероятно, эти законы принимались не в интересах народа, но из них можно кое-что почерпнуть. Существует также множество логичных правил, которые не затрагивают привилегированный класс. Если убрать все исключения, сделанные для них, старые законы монархии стоит пересмотреть после революции.
Придется потрудиться, чтобы отобрать законы, которые были выгодны дворянам, от нормальных постановлений, но так будет лучше, чем писать новые законы с нуля.
— Хм. Большинство документов с законами королевства хранились в разрушенном замке. Есть несколько, которые удалось найти в резиденциях дворян, но их не так много.
— Законы, действующие в небольших королевствах, обычно представляют собой копии тех, что были приняты в крупных королевствах, так что вы можете просто попросить показать вам законы другого государства...
— У нас нет связей с другими государствами в нашем текущем положении... — Нахмурился Андрей. Даже если они захотят положиться на другую страну, все их соседи — подданные Империи Проксия. Они опасаются ответной реакции со стороны империи, поэтому вероятность того, что кто-то из них будет сотрудничать, была невелика.
— В таком случае лучше обратиться к юристу, бывшему чиновнику или торговцу, знакомому со старыми законами, и спросить, нет ли у них копии. Если и после этого вам не удастся найти копии, вам придется полагаться на свою память, чтобы заново написать их... Юристы, как правило, обладают специальными знаниями, поэтому, желательно, чтобы у вас был кто-то из каждой области знаний.
Каждая строчка закона была написана с учетом определенной ситуации. Пытаться написать новые законы с нуля, не имея представления о них, было невозможно. Для их составления требовалась помощь образованных ученых или чиновников, которые работали с этими законами. Следующим лучшим вариантом после них были богатые торговцы, которые занимались торговлей, руководствуясь самыми разными законами.
Однако в условиях монархии чиновниками и учеными могли стать только представители привилегированного класса. В небольшом государстве такого размера не было крупных торговцев.
"Я сомневаюсь, что до революции в стране было несколько юристов по каждой из специальностей, так что теперь, когда дворянство было ликвидировано после революции..."
Собрать необходимый персонал, вероятно, будет крайне сложно. В этой стране наблюдается острая нехватка квалифицированных специалистов — таково было впечатление Лизелотты.
— ... — У Андрея, похоже, тоже не было никого на примете. Он нахмурился и замолчал в раздумьях.
Законодательство, похоже, не единственная проблема, с которой у них возникли проблемы.
Лизелотта осматривала столицу Демократической Республике Святой Эрики всего несколько дней, но за это время она успела на многое обратить внимание. Гордость народа от осознания того, что он одержал победу над монархией. Чувство удовлетворения, с которым они понимали, что их страна существует для них. Душевное спокойствие и доверие, которые они испытывали, зная, что страну представляют их товарищи, а не незнакомые представители королевской семьи. Энергичность людей, живущих в городе, подкреплялась этими факторами. Высшие чины страны также переполняла страсть в стремлении к идеальной нации. Однако...
"Этой стране всего не хватает."
Не хватает знаний. Нет технологий. Нет опыта. Нет ресурсов. Никаких отраслей, кроме сельского хозяйства. Вот почему они не смогли до конца создать организации и систему, необходимые для функционирования государства.
В их конгрессе не было никого, кто был бы хоть немного знаком с политикой. Никто из них не принадлежал к бывшему дворянскому классу — все члены конгресса были простолюдинами, которые не имели никакого отношения к политике и занимались земледелием, строительством, сапожным и кузнечным делом, а также торговлей.
Несмотря на то, что они собрали большое количество людей из простого народа, то, что им дали возможность самостоятельно принимать политические решения, вызывало беспокойство. Скорее всего, они даже не понимали, как обстоят дела в международной политике.
По сути, нынешний конгресс был непригоден для разработки законов, и, из-за этого, управление страной могло стать полностью неэффективным. Постоянные отсрочки принятия отдельных законов и каких-либо специфических решений также усугубляли проблему.
Из-за этого положение органов власти в стране было туманным и неопределенным. Как сказала Лизелотта, в настоящее время конгресс собирается для принятия каждого решения, а у страны слишком много проблем, чтобы решать их таким образом.
После всех их усилий по созданию правительства и конгресса для принятия законов, выборов лидера государства и установления демократического контроля над властью...
"Они расшатали систему. Я была на одном из заседаний их конгресса, и члены, похоже, получали удовольствие от споров, словно опьяненные ими..."
Они потерпели неудачу, пытаясь использовать эту систему. В особенности, основной законодательный орган — конгресс, который должен был стать основой демократии. Причина, по которой законодательную и исполнительную власть, которой обладала монархия, разделили в новой системе, была в том, чтобы исполнительная власть могла демократически контролироваться конгрессом.
Если не будет демократического контроля над конгрессом как административным органом, у них будет возможность использовать свою власть так же, как и прежняя монархия.
"Если они не решат эти вопросы в первую очередь, эта страна развалится в самом ближайшем будущем..."
Честно говоря, Демократическую Республику Святой Эрики удалось успешно создать только потому, что страна была небольшой, их сфера деятельности была ограничена, и они не представляли никакого интереса для иностранных государств.
Из-за этого им едва удавалось существовать как стране, а также им просто повезло. Если бы иностранное государство напало сейчас, Демократическая Республика Святой Эрики не смогла бы победить. Трудно сказать, как вообще им удалось совершить революцию.
Возможно, в этом смысле Святая Эрика не получила должного доверия. Военная мощь Демократической Республики Святой Эрики сильно зависела от ее присутствия. Таков был анализ Лизелотты, на который сильно повлиял осмотр развалин разрушенного замка.
Влияние Святой Эрики на моральный дух народа также было огромным. Именно благодаря ей революция произошла и увенчалась успехом.
Однако, к лучшему или к худшему, существование Святой Эрики слишком сильно повлияло на эту страну. Народ, возможно, и пошел на поводу у революции, но удалась она только благодаря Святой Эрикой.
Сила божественного оружия победила в революции, стремительно создав страну.
"Возможно, проблемы в этой стране возникли из-за пропуска большинства этапов революции? Они пережили ряд успехов, поэтому народ так уверен в себе..."
Эрика, предположительно, путешествовала по стране, чтобы положить начало революции, читая проповеди населению в каждом регионе, где правили дворяне.
Тем самым она сформировала в сознании людей образ, что представители власти — это зло, а затем казнила их. Это воодушевило жителей тех регионов, и благодаря этому ей удалось пропустить десятилетия того, как этот процесс развивался бы на Земле. Вместо того чтобы десять — сто лет богатая интеллигенция делилась своими знаниями, разъясняя права человека, Эрика вложила эти мысли прямо в головы людей путем воплощения их в реальность.
"А потом, после создания импровизированной демократической системы и избрания первым представителем страны, Святая отправляется в путешествие? Чего она пытается достичь? Создается впечатление, что она просто пытается начать войну со всеми людьми, имеющими отношение к королевскому и дворянскому роду — с кем только сможет."
Она должна понимать, что похищение Лизелотты приведет к серьезным международным проблемам с Королевством Галарк. Однако именно это она и сделала.
Трудно представить, что она хочет нажить врага в каждом королевстве и империи в Страле, однако ее действия достаточно беспорядочны, чтобы сложилось именно такое впечатление. Даже она должна понимать, что развязывание ненужных войн приведет к гибели тех слабых, которых она пытается спасти...
"Не могу понять. Неужели цель Эрики и правда в том, чтобы даровать спасение слабым? Она сказала, что создает страну для людей, людьми, чтобы помочь слабым, но..."
Лизелотта воспринимала святую только как человека, представляющего опасность. Несомненно, она была опасна с самого начала, но ее методы достижения целей были фатально ошибочными.
"В то же время она позволила этим людям общаться со мной, пока ее нет, раскрыв мне все слабости этой страны..."
Все это время Лизелотта была погружена в свои мысли, но вдруг она подняла голову и поняла, что Андрей смотрит на нее пылким взглядом.
— Ммм... Что-то не так?
— Нет, я просто думал над тем, почему Святая Эрика привезла вас в нашу страну. Она прекрасно понимает, в чем больше всего нуждается наша страна, а именно в таких людях, как вы.
— О-ох. Неужели... — Неловко пробормотала Лизелотта.
— Лизелотта, вы мне нужны. — Андрей вдруг произнёс слова, похожие на фразу во время ухаживания.
— Я уже неоднократно отклоняла это предложение. — Лизелотта со вздохом покачала головой. На самом деле, подобный разговор с Андреем у нее происходил неоднократно с тех пор, как он начал часто посещать ее комнату.
— Но вы нужны здесь! — Андрей не отступал и решительно протестовал.
— Боюсь, я не в силах помочь.
Зная, что дальше он будет только настойчивее, Лизелотта изложила свои мысли спокойно, но четко. Андрей легко поддавался эмоциям, поэтому она понимала, что он не из тех, кто поймет ее, ответь она как обычно.
— Господин Андрей, ваши слова опять становятся похожими на признание в любви, — с усмешкой прокомментировала Наталья, девушка, сопровождавшая их в роли охранницы. Она не обращала внимания на политические разговоры и почти задремала в кресле в углу комнаты, но смена темы привлекла ее внимание.
— Ах, нет! Я не это имел в виду... — Андрей покраснел, реагируя как невинный парень.
— Хм, неужели? — Наталья продолжала лукаво ухмыляться.
—Ч-что это за взгляд, Наталья?
— Ой, ничего такого... Если подумать, вчера до меня дошел слух. Почитатель Святой Эрики, господин Андрей, каждый день проводит с молодой и красивой незамужней женщиной... Может быть, в его сердце наконец-то пришла весна?
— Я-я не...! Я просто пытаюсь добиться сотрудничества Лизелотты ради блага нашей страны! — В замешательстве начал оправдываться Андрей.
— О? Я ничего не говорила о том, что эта женщина — Лизелотта, не так ли? Вообще-то, я тоже целый день провожу, охраняя вас, не так ли? — Наталья была на шаг впереди него.
— Н-Наталия...! М-мне очень жаль, Лизелотта.
— Ахаха. Все в порядке... — Лизелотта улыбнулась приветливой улыбкой.
Андрей был неплохим человеком. Его сильная вера в Святую Эрику иногда ослепляла его, но в душе он был хорошим человеком. Многие сочли бы его честным и трудолюбивым парнем. Ему все еще не хватало опыта в области политики, но он охотно учился и быстро усваивал информацию, которой с ним делились.
Однако Лизелотту похитили и привезли сюда против ее воли. Она не забыла об этом и не собиралась сотрудничать с Демократической Республикой Святой Эрики только потому, что высшие чины и ее граждане не были плохими людьми.
Как дворянка Королевства Галарк, Лизелотта была обязана собрать информацию об этой стране. Именно поэтому она сотрудничала до тех пор, пока другая сторона не ослабила бы бдительность и не доверилась бы ей настолько, чтобы выдать полезную информацию. Для этого она дала им несколько полезных советов, но из-за подавляющей нехватки персонала их было все равно мало...
На самом деле, за последние несколько дней она, похоже, завоевала довольно большое доверие у этих двоих. Например, охранница Андрея, Наталья — бывшая авантюристка. Слушая их разговоры каждый день, она расслабилась, даже начала периодически вмешиваться, чтобы прервать болтовню Андрея. Наталье было девятнадцать лет, и, хотя поначалу она вела себя довольно грубо с Лизелоттой за то, что та дворянка, на самом деле она была довольно дружелюбной.
"Но мне не стоит сближаться с ней слишком близко. Эти люди — представители потенциального врага. Я не должна им слишком сочувствовать."
Завоевать доверие другой стороны, преследуя при этом свои интересы на дистанции — это то, что Лизелотта должна была делать, будучи дворянкой и торговцем. А противоположная сторона пыталась поступить с ней так же. Несмотря на это, она испытывала чувство, что обманывает их. Когда она размышляла о будущих потрясениях, которые ожидают Демократическую Республику Святой Эрики, она не могла не почувствовать стыда.
Возможно, дело было в том, что она знала: даже если она укажет на проблемы, которые могут вскоре возникнуть, для них нет простого решения.
Или, возможно, она слишком много узнала о них. Они были слишком честными, чтобы иметь дело с торговцем вроде Лизелотты.
Встреться они в другом месте, возможно, они стали бы ее друзьями, как Харуто и Михару. Возможно, это произошло потому, что она начала думать о них в том же ключе.
"Какой бы выглядела эта страна в глазах Харуто — человека, который тоже переродился в этом мире?"
Внезапно этот вопрос пришел на ум Лизелотте. Она не считала свое мнение абсолютным, и, вполне возможно, что впечатление, которое она получила об этой стране, было ошибочным. Ей стало интересно, что подумает Рио, как человек, родившийся в этом мире с воспоминаниями о том, как он жил в другом, демократическом, мире.
"Сэр Харуто, хм..."
При мысли о Рио на лице Лизелотты появилось немного опечаленное, немного обеспокоенное — противоречивое выражение, пока она наблюдала за обменом мнениями между Натальей и Андреем.
— Хватит дразнить, Наталья. Лизелотта — дворянка, и я уверен, что у нее есть более достойный жених, чем я, — неожиданно сказал Андрей, пытаясь скрыть свое смущение. Но тем самым он затронул довольно деликатную тему. Ответь Лизелотта, что у нее и правда есть жених, Андрей и Наталья, которые удерживали ее в плену, оказались бы в неловком положении.
— Что ж, полагаю, в этом есть смысл... Есть же? — Взволнованно спросила Наталья.
— Нет, у меня нет жениха. — Лизелотта покачала головой с натянутой улыбкой.
— Хм. А как насчет возлюбленного?
— Нет... правда... — Она запнулась, не сумев сразу же сказать об этом. Был кое-кто, кто сразу же пришел ей на ум, но она была не уверена, романтические ли это чувства или нет. "Ах, похоже, что есть." — Инстинкты Натальи тут же подсказали ей.
— Кхм... В любом случае, это и правда трудная задача, не так ли? Создать страну для людей, людьми. Вы согласны, Лизелотта? — Казалось, что Андрею еще рано говорить о романтике, он прочистил горло и смущенно сменил тему.
— Этого следовало ожидать... Если путь монархии был неправильным, то новая страна должна показать народу, что такое правильный путь. Это бремя ложится на вас и других политиков, — ответила Лизелотта с немного грустной улыбкой, думая о том, кого сейчас нет рядом.
— Это поистине большая ответственность. Я надеюсь, что Святая Эрика скоро вернется — ее следует ожидать примерно в эти дни, но... — Чувствуя на своих плечах тяжесть управления страной, Андрей криво усмехнулся. Эрика должна была вернется в страну на следующий день.
◇ ◇ ◇
На следующий день после полудня вернулась Эрика — первая глава государства Демократической Республики Святой Эрики.
— Ах, сколько времени прошло. Мы так скучали по вам, Святая Эрика! Слава Богу, вы благополучно вернулись...
Будучи премьер-министром, Андрей работал в той же официальной резиденции, что и Эрика. Как только он услышал, что Эрика вернулась, то поспешил в ее кабинет — он и от души обрадовался ее возвращению, увидев Эрику сидящей в кресле.
— Рада, что ты полон сил, Андрей. И я также рада, что вернулась. Ничего значимого не случилось, пока меня не было? — Эрика широко улыбнулась, желая узнать, как обстояли дела в последнее время.
— Посмотрим... Ничего серьезного не произошло. Ремонт в городе продолжается, а люди находятся в приподнятом настроении. Конгресс также активно обсуждает, как обеспечить народу лучшее будущее.
— Звучит прекрасно. Я знала, что могу рассчитывать на тебя, Андрей, — тут же похвалила Эрика.
— Н-не совсем. Все делали все возможное, чтобы сохранить страну, пока вас не было. В этом не только моя заслуга.
— Ты тоже старался изо всех сил, так ведь? Именно об этом я подумала, как только ты вошел в комнату. О, как хорошо сказано, подумала я.
— П-правда? Я не заслуживаю таких слов. — Андрей застенчиво склонил голову.
— Возможно, сейчас уже немного поздно говорить об этом, но я покинула страну, потому что хотела, чтобы ты и остальные члены конгресса набрались опыта. Конечно, я не сомневалась, что все справятся, но, услышав сейчас твои слова, я очень обрадовалась.
— Вы так далеко продумали все...
— Хехе. — Эрика усмехнулась эмоциональной реакции Андрея.
— О-ох, это правда. Говоря о переменах, Лизелотта поистине замечательный человек. Как и ожидалось от Святой Эрики, вы смогли увидеть в ней перспективу. — Андрей повысил голос от смущения, рассказывая о Лизелотте.
— Правда? Она смышленая и умная девушка. Несмотря на то, что она дочь влиятельного дворянина, она думает о народе и хорошо им управляет.
— Да, я был поражен глубиной ее взглядов. В итоге, мне было чему у нее поучиться, а не наоборот.
— Демократической Республике Святой Эрики сейчас нужны такие люди, как она.
— Верно. Пообщавшись с ней, я остро ощутил нехватку кадров. Вот почему мы должны уговорить ее переехать в нашу страну. Вы ведь так и планировали, не так ли?
— Андрей... — Эрика не произнесла ни слова в подтверждение или опровержение, вместо этого она произнесла имя Андрея, будто её тронули его слова.
— Ее определенно удастся переубедить. Я уверен, что скоро она согласится с нашими мыслями.
— Что она думает о том, что ее удерживали и насильно привезли в нашу страну?
— Согласно приказам, которые вы отдали Наталье и остальным, я сказал ей во время нашей первой встречи, что произошло небольшое недопонимание, и чтобы она дождалась вашего возвращения, если хочет обсудить все подробно. С тех пор она не возвращалась к этой теме... Но, к сожалению, я не думаю, что она была очень рада этому. — Андрей слегка нахмурился. С тех пор, как он начал часто навещать Лизелотту в ее комнате, он стал лучше понимать ее характер. Она родилась дворянкой высокого ранга, но общалась с такими же простолюдинами, как они, на равных.
Если подобный человек настолько зол, то, возможно, в ее доводах есть смысл? Андрей продолжал выполнять приказы Эрики, исходя из своей практически религиозной преданности ей, но он начал задумываться, не стоит ли ему прислушаться и к доводам Лизелотты.
— Понимаю... Я поручила тебе непростую задачу, Андрей. Прости меня. — Эрика уловила едва заметные эмоции на лице Андрея и извинилась с горькой улыбкой.
— Н-нет, ни в коем случае. Мой долг как премьер-министра — поддерживать вас, Святая Эрика. Я понимаю, чего ожидают от человека, занимающего должность политика. — Андрей смиренно покачал головой.
— Ты и правда серьезно подходишь к работе. Но иногда я беспокоюсь о том, что ты подавляешь свои эмоции.
— Я недостоин такого внимания.
— ... — Эрика посмотрела на Андрея с любящим взглядом, когда тот смиренно ответил, а затем внезапно встала. Она подошла к нему и нежно прикоснулась к его щеке.
— Эм... С-Святая Эрика? — Андрей застыл.
— Если тебя что-то беспокоит, расскажи мне об этом. — Хихикнула Эрика.
— Т-точно! С удовольствием! — Андрей с энтузиазмом кивнул.
— А теперь пришло время нанести визит Лизелотте. Андрей, собери всех членов конгресса, которые сейчас свободны. Как только они будут готовы, приведи Лизелотту в здание конгресса.
— Понял. — Андрей с готовностью кивнул, а затем бодрым шагом поспешил из комнаты.
◇ ◇ ◇
Час спустя Лизелотта покинула комнату, в которой ее держали, и Наталья сопроводила ее в зал заседаний. В зале уже ждали Эрика, Андрей и несколько десятков остальных членов конгресса Демократической Республики Святой Эрики.
Лизелотта не знала, что Эрика вернулась, поэтому вошла, полагая, что будет наблюдать за очередным заседанием конгресса. Заметив Эрику, стоящую на площадке, она расширила глаза от удивления. Наталья подтолкнула ее, чтобы она встала перед площадкой.
— Приветствую, Лизелотта.
Ее поприветствовала не Сакураба Эрика, а Святая. Она дружелюбно поздоровалась, будто никогда не нападала на Лизелотту в Аманде.
— ... — Ничего не ответив, Лизелотта нахмурила брови, показывая, насколько она зла. Даже обычно дружелюбная Лизелотта могла быть в ярости.
Так ужасно поступила с ней эта святая.
Перед Андреем и Натальей она вела себя более взросло, потому что не было смысла враждовать с ними, но перед Эрикой ей не нужно было сдерживаться.
— Ой, дорогая Лизелотта. У вас так морщины появятся. Это будет потеря такого милого личика, не думаете?
На лице Лизелотты было не настолько серьезное выражение, чтобы образовались морщины, но Эрика все равно притворилась невеждой и указала на это. Зал конгресса был не таким уж большим, поэтому ее слова прозвучали отчетливо даже при обычной громкости голоса.
— Мне только пятнадцать лет, так что можете не беспокоиться.
— Правда? Вы вовсе не выглядите на пятнадцать... — Учитывая, что она знала о предыдущей жизни Лизелотты как Рикки, она, вероятно, сказала это с сарказмом.
— Я тоже не сразу узнала вас, мисс Сакураба. В последний раз, когда мы виделись в Аманде, у вас было лицо дикого зверя.
В ответ Лизелотта нарочно назвала Эрику по фамилии. Андрей и Наталья, стоявшие позади Эрики, не знали ее фамилию, поэтому в замешательстве повернули головы.
— Господи, о чем это вы? — Эрика продолжала притворяться невеждой.
— У вас провалы в памяти?
— Я правда не помню. У меня было длительное и насыщенное событиями путешествие, поэтому незначительные события, которые происходили по пути, не запомнились...
— Незначительные события, говорите? Смотрю, ваша изнурительная деятельность, похоже, ускорила ваше старение. Поберегите свое здоровье. — Лизелотта смотрела на Эрику так, будто ее действительно это беспокоило.
— Ой, спасибо за заботу. Хахаха.
Эрика и Лизелотта мило улыбались, обмениваясь друг с другом колкими фразами. Андрей, Наталья и остальные в зале молча наблюдали за их обменом.
— Наталья, тебе не кажется, что воздух стал довольно враждебным...?
— Сейчас не только воздух враждебен. Интеллигентная женщина говорит с сарказмом и улыбкой — вам лучше запечатлеть этот момент в своей памяти.
Стоя позади Эрики, Андрей почувствовал тяжелую атмосферу в зале и повернулся, чтобы спросить об этом Наталью. Наталья ответила ему в холодном поту.
— Итак, не могли бы вы объяснить сложившуюся ситуацию и почему меня похитили в Демократическую Республику Святой Эрики? Я, Лизелотта Кретия из Королевства Галарк, требую немедленно вернуть меня назад.
Она уже достаточно долго ждала возвращения Эрики. Не имея больше терпения для игр разума, Лизелотта четко изложила свою позицию.
— К сожалению, вы не можете вернуться в Королевство Галарк. Вы узнали о нашей государственной тайне.
— Что вы — герой, хотите сказать?
— Именно, — согласилась Эрика без колебаний.
— Вы довольно легко признались в этом, как для государственной тайны. Даже премьер-министр Андрей не знал об этом. — Лизелотта посмотрела на Андрея.
— Это правда, Святая Эрика? — С надеждой спросил Андрей.
— Теперь, когда об этом стало известно, я могу только признать это. Да, это правда, Андрей. Я, по всей видимости, герой, — ответила Эрика. Зал наполнился шумом.
— Прошу тишины. Дайте мне поговорить с Лизелоттой, — сказала Эрика.
— Раз вы так легко признаете это, то я не верю, что была необходимость похищать меня. Вы хотите сказать, что не стали бы похищать меня, не спроси я в Аманде — герой ли вы?
— Нет смысла обсуждать гипотезы. Вы узнали важную тайну, и я просто решила прихватить с собой сувенир на память.
— Факт того, что вы герой — это такой важный секрет?
— Такой умный человек, как вы, должны понимать ценность информации. Разве вы уже не пришли к каким-то выводам на этот счет?
— Только то, что вы могли бы использовать статус героя в своих интересах, держа его в тайне до нужного момента. Но я хочу услышать ваш ответ, учитывая все те неприятности, через которые мне пришлось пройти из-за этого.
— Этого я не могу сделать. Я не стану давать ответы. — Эрика отказалась с широкой ухмылкой.
— Это как-то связано с тем, что вы еще и пророк? Пророчество, которое вы видели, должно было явиться вам во сне вскоре после призыва героя, но... —Лизелотта произнесла ключевые слова, которые должны были вызвать реакцию, и наблюдала за лицом Эрики в поисках новой информации.
— Ой, вы, похоже, неплохо осведомлены об этом.
— Мне уже доводилось встречаться с пятью остальными героями. Насколько я знаю, их научили использовать божественное оружие во сне.
— Да, верно. Я тоже видела тот сон вскоре после того, как меня призвало.
— ... — Лизелотта была поражена тем, с какой легкостью Эрика признала это.
— Что такое? — Эрика озадаченно посмотрела на нее.
— Было ли в том сне пророчество?
— Кто знает? Если вы присоединитесь к нашей стране, возможно, я расскажу вам об этом...
— Понятно. Тогда не стоит. — Лизелотта сразу же отступила.
— Жаль. Кстати, говоря о героях, я встретила девушку-героя из Галарка. Она довольно решительна. С ней была еще одна молчаливая девушка из Японии, но герой ли она? Вроде бы, ее звали Михару, — сказала Эрика, словно она случайно вспомнила об этом.
"Михару была там...? А значит, и сэр Харуто?"
Глаза Лизелотты слегка расширились — она задумалась, не вернулся ли он из своей поездки.
— Но там был еще седовласый юноша, который выглядел сильнее нее. Может быть — это он герой, а не она? Его усиление тела было наравне с моим.
Оказывается, Эрика встретилась с кем-то, похожим на Харуто.
— Кто знает? Если информация о героях — это государственная тайна, как вы утверждаете, то я не могу ответить. Мне тоже не стоит налево и направо распространять чужую личную информацию.
— Хмф. Хоть вы и говорите так, но уже успели выудить обо мне информацию. — Эрика обиженно надула щеки.
— Выудить? Не совсем верно. Мы согласились отвечать на вопросы друг друга, и я следовала этому правилу.
— А как же все те вопросы, которые, насколько я знаю, вы задавали Андрею, пока меня здесь не было? Говорите, что не хотите разглашать личную информацию, но при этом с радостью суете нос в чужую жизнь? Как-то это не очень честно. Но, думаю, это характерная черта дворян.
— Выборочно, я бы сказала. Все зависит от того, с кем и о чем я говорю. Вопрос доверия. И вы сами приказали Андрею рассказать мне о Демократической Республике Святой Эрики, разве нет? Абсурдно было бы ожидать, что обсуждение главы государства не всплывет во время таких разговоров.
— Вы так красноречиво подбираете слова. И так непоколебимы. Именно поэтому вы не выглядите на пятнадцать, но, в то же время, такой тип личности очень востребован в политических кругах. Всем стоит поучиться у вас. — Эрика забавно хихикнула, обращаясь ко всем присутствующим в зале.
— Хаха...
Андрей и Наталья натянуто улыбнулись Эрике. Лизелотта никогда не вела себя, как подобает дворянке, в присутствии них.
Отчасти потому, что Андрей сказал ей во время их первой встречи, что он не собирается принимать никаких политических решений в качестве доверенного лица Эрики, но Лизелотта также хотела ему намекнуть, что никогда не видела в нем политика.
— Хватит об этом, касаемо седовласого юноши. Возможно, вы состоите с ним в каких-нибудь отношениях?
— Вы, безусловно, быстро меняете темы. Сомневаюсь, что это подходящий вопрос для подобного места, но какого рода отношения вы имеете в виду? —Лизелотта была недовольна резкой сменой темы.
— Хм... Я бы не сказала, что это влюбленность, но вы говорили, что кто-то вам нравится, не так ли? Я просто подумала, возможно, он и есть тот человек. Похоже, его окружает немало красивых девушек, которые обожают его, — поддразнила Эрика, но Лизелотта резко ответила ей.
— У меня нет причин отвечать вам.
— Если вы отказываетесь отвечать на все мои вопросы, я не отвечу ни на один ваш. Уверена, вы тоже хотели бы о многом меня спросить.
— Я не возражаю, если вы будете избирательны в своих ответах, поэтому, пожалуйста, спрашивайте о чем-нибудь более стоящем. И я никогда не верила всему, что вы говорите.
— Похоже, меня и в самом деле ненавидят, — разочарованно сказала Эрика, играя на публику.
— Я поняла. Тогда давай вернемся к делу — правда, я не уверена, о чем мы можем поговорить в первую очередь. Если хотите что-то спросить, не стесняйтесь, — предложила Эрика, как компромисс, демонстрируя свою щедрость.
"Она, конечно, умеет хорошо себя преподнести..."
Сделав что-то, что демонстрирует разницу между ней и другой стороной, она способна подпортить их имидж. Это был хитрый, но ловкий прием. Сторона, которую оскорбляли, не получала удовольствия и чаще огрызалась — было очевидно, что Эрика привыкла подстрекать других. Однако Лизелотту не так-то просто было вывести из себя.
— Раз вы встретили этих троих, значит ли это, что вы наведались в замок Галарка? — Если Эрика готова была отвечать, то она не стала тянуть с вопросами.
— Да, я решила, что должна решить вопрос с вашим похищением. Я и с королем Галарка поговорила.
— С Его Величеством...?
— Королевство Галарк никуда не годится. Я предостерегла их, чтобы они отказались от монархии, но злой король одержим своей властью. Он вообще не прислушался к моим словам и вместо этого стал угрожать мне военной силой, — грустно вздохнула Эрика.
— Это не похоже на короля, которого я знаю, — сказала Лизелотта, косвенно намекая на то, что Эрика лжет.
— Но именно такое впечатление у меня сложилось о нем.
— ...
— Ах да, ваша сильная служанка тоже была там.
— Вот как. Значит, с Арией все в порядке. — Лизелотту похитили сразу после того, как Эрика направила мощную атаку в сторону Арии, подняв облако пыли и закрыв той обзор, поэтому она не видела, что случилось после. Информация о том, что Ария осталась жива, принесла ей облегчение.
— Она выглядела очень бодро и была готова напасть на меня в любой момент. Возможно, наше разное впечатление о короле связано с тем, что она дала ложные показания? Она была настроена крайне враждебно против меня.
— Этого следовало ожидать после того, что вы натворили в Аманде. Но Ария никогда бы не дала показания, искажающие правду, — твердо заявила Лизелотта.
— Похоже, вы ей очень доверяете. Так же, как и я доверяю жителям этой страны, включая тех, кто сейчас здесь. — Эрика слегка повернула голову и с нежной улыбкой посмотрела на собравшихся в зале людей. Все радостно улыбнулись ей в ответ.
— Мы с Арией прошли через многое вместе. Достаточно, чтобы сформировать доверительные отношения.
Трудно даже представить, чтобы Эрика смогла заработать хоть какое-то доверие — если уж на то пошло, о ней складывалось впечатление, как о человеке, который избавляется от участников, с которыми завязывает отношения, после того как завоюет их доверие. Такому человеку, который смотрит на Арию свысока, нет никакого смысла верить. Именно на это и указала Лизелотта своими словами.
— Понятно, так вы дорожите этим опытом. Должно быть, именно этого нам с вами и не хватает. Мы хотели бы, чтобы вы присоединились к нам с этого момента, но, похоже, невозможно завоевать ваше доверие и желание помогать нам без этого опыта, — сказала Эрика.
— Разумеется.
Да, это было само собой разумеющимся. Это было последнее, что Лизелотта хотела услышать от нее, но, решив воздержаться от сарказма, она ограничилась единственным словом согласия.
— Андрей и Наталья хорошо к вам относились, не так ли? Они действительно верят в то, что можно создать страну для народа. Разве вы не должны были накопить с ними некоторый опыт, пока меня не было?
— Да, наверное... По крайней мере, больший, чем с вами.
Посмотрев на Андрея и Наталью, Лизелотта согласилась.
— В таком случае, почему бы вам не озвучить свои мысли в их присутствии?
— Вы хотите, чтобы я повторила сейчас то, что сказала уже в Аманде? Сколько бы раз вы ни спрашивали, мой ответ не изменится. И я многое обсудила с Андреем за время вашего отсутствия.
— Тем не менее, я хочу, чтобы вы высказались перед всеми присутствующими. Как дочь влиятельного дворянина, рожденная и выросшая в крупном королевстве, пожалуйста, расскажите нам, как вы относитесь к правлению монархии. Как представительница дворянского класса, обладающая по истине достойными уважения ценностями, не могли бы вы озвучить свою точку зрения? Я получила краткий отчет о том, что вы обсуждали, пока ждала в этом зале, и похоже, что вы дали немало советов относительно нашей системы правления. Благодарю за это.
— Я не рассказала ничего существенного.
— Вовсе нет. Мне показалась очень увлекательной тема конфликтов прав людей. Это проблема, которая обязательно возникнет в будущем между жителями этой страны, проблема, которая может сильно повлиять на то, как наша административная система сможет развиваться как демократия. Вот почему я хотела бы устроить сегодня дискуссию на эту тему, — сказала Эрика, руководя собранием как истинный преподаватель.
"Она говорила, что была преподавателем в университете, насколько я помню. Неудивительно, что она так хорошо справляется с подобном..." — Лизелотта вспомнила, что слышала от нее в Аманде.
— Я не против, но могу я сначала спросить кое-что? — Спросила она, поставив условие, прежде чем принять участие в дискуссии с Эрикой.
— Да?
— Судя по теме дискуссии, полагаю, вы уже достаточно осведомлены о скрытых проблемах, которые есть в этой стране.
Лизелотта задала вопрос, чтобы убедиться, что Эрика уже знала об этих проблемах и осознанно их игнорировала.
— Хе-хе. Какая наблюдательность. И правда, я заметила, в каком направлении развивается эта страна и какие проблемы уже возникли.
— П-правда?! Почему вы не... — Андрей в шоке посмотрел на нее. Члены конгресса в зале тихо зашумели.
— Мне нетрудно приказать всем принять контрмеры, но я не могу указывать вам на все. Я хочу, чтобы каждый из вас набрался опыта, а не знаний. Вы уже безоговорочно верите во все, что я скажу. Простого выполнения приказов недостаточно для развития. — Эрика повернулась и изящно улыбнулась Андрею, затем оглядела лица членов конгресса.
— Вы и правда все предвидели, — пробормотал он.
— Поэтому вы приказали им показать мне страну в ваше отсутствие? Чтобы я смогла увидеть все проблемы и рассказать о них Андрею? Так как вероятность того, что ваши люди поверят мне, как посторонней, невелика.
— Хе-хе. У вас поистине великолепная наблюдательность. Я была уверена, что вы заметите проблемы этой страны. А вот шансы того, что вы действительно расскажете о них Андрею, были пятьдесят на пятьдесят.
— ... — Лизелотта сочла злорадную улыбку Эрики довольно неприятной и жуткой. Она не знала, когда Эрика успела все спланировать, как далеко продумала свой план и зачем ей это нужно.
Пусть она и заявила о своих многочисленных намерениях, Лизелотту не покидало ощущение, что и эти заявления были ложными. Однако доказательств у нее не было. Эрика слишком хорошо все скрывала.
— Я ответила на ваш вопрос, так что перейдем к основной теме обсуждения. Уже некоторое время я проповедую людям о недостатках управления человеческим обществом. Правители принимают удобные для себя законы, и эти законы меняются каждый раз, когда меняется правитель. Это очень нестабильная система.
— Поэтому вы хотите создать общество, в котором люди будут подчиняться законам в равной степени? Чтобы людей можно было судить на равных.
— Как и ожидалось от вас. Вы ведь понимаете, что я хочу создать универсальные законы, которые принесут справедливость и спасение слабым, не так ли? Вот почему люди не могут устанавливать правила. Это разные вещи. Люди не должны создавать для себя законы более высокого уровня, чем для других людей, поэтому эти законы не являются абсолютными. Например, не может быть и речи о том, чтобы принять закон, одобряющий привилегированный класс и систему социального статуса. Конечно, я немного упрощаю, но суть такая...
В терминах Земли такой образ мышления назывался верховенством права. Изначально этот принцип был разработан на основе принципов англо-американского права, но сейчас они находились в мире с совершенно иными культурными устоями. Трудно сказать, зародились ли бы в этом мире подобные принципы самостоятельно. К слову, в этом мире существовало аналогичное название верховенства права с другими принципами, которое было разработано как континентальное право.
Если в этом мире распространить верховенство права современной Земли — например, принять конституцию Японии — привилегии нынешних королевских семей и дворянства будут тут же аннулированы. Либо их статусы будут полностью упразднены, либо они останутся номинально, не имея никаких реальных привилегий.
Однако распространение этой идеи силой неизбежно приведет к яростному восстанию королевских семей и дворян, не желающих отказываться от своих корыстных привилегий.
— Разве вы так не считаете, что это замечательный образ мышления? — Эрика повернулась к Лизелотте, которая сидела напротив нее с веселым выражением лица. Лизелотта понимала, что ее проверяют на соответствие привилегированному классу.
— Кажется, я говорила нечто подобное в Аманде, но несправедливо, когда дворяне притесняют низший класс без причины, а люди не имеют права на дискриминацию. Это мое личное мнение, — решительно ответила она.
— У вас поистине великолепные ценности. Если бы все короли и дворяне были такими, как вы, мир уже долгое время был бы прекрасным местом для жизни. Однако не все думают так, как вы. Люди — глупые существа. Есть те, кто хочет подвергать других дискриминации. Те, кто чувствует превосходство и удовлетворение, глядя на других свысока. Пока такие люди существуют в этом мире, слабые всегда будут подчиняться прихотям тех, кто ими управляет. Все присутствующие здесь пережили это на личном опыте.
В ответ на заявление Эрики все члены конгресса выразили свое согласие.
Никто не заметил, как атмосфера в зале превратила Эрику в представителя народа, а Лизелотту — в представителя монархии и дворянства.
Это была не дискуссия.
Это был суд. Все присутствующие в зале, кроме Лизелотты, пережили в своей жизни трудности из-за дворян, и все они были согласны с мыслями Эрики.
Лизелотта слабо представляла себе, как будут развиваться события с того момента, как она вошла в зал и увидела лицо Эрики, но она также понимала, что, как только она откажется от дискуссии, ее тут же признают злодейкой. Она знала, что у нее нет шансов на победу, но у нее не было другого выбора, кроме как оправдываться в ходе дискуссии.
— Мне кажется, я понимаю, почему все находят вас и ваши идеи такими замечательными, Святая Эрика, — сказала она, оглядывая зал.
— А что насчет вас, Лизелотта? Разве вы не согласны с тем, что мои идеи прекрасны?
— Лично я могу во многом им симпатизировать.
— Какой благородный ответ. Вы не согласны с тем, что они прекрасны. Звучит почти так, будто вы испытываете к ним неприязнь...
— Я просто подумала, что отвечать на вопросы "да" или "нет" будет недостаточно, чтобы выразить свои мысли.
— И в результате я почувствовала в вашем ответе дурные нотки. Что в этом плохого? Вы не согласны с идеей направлять людей на правильный путь с помощью законов высшего порядка — истины мира, которая воплощает в себе справедливость, принося спасение слабым?
— В этом нет ничего плохого... Я просто считаю, что стремительное распространение такой идеи может привести к хаосу.
— О? Каким образом?
— Вы наживете врагов среди всех дворян, которые хотят сохранить свои интересы. Это приведет к войне.
— Дворяне — это те, кто не прав, разве нет? Если они не хотят сами устранить несправедливость, тогда угнетенные люди должны восстать и совершить революцию, чтобы исправить это...
— В королевстве живут не только власть имущие. В нем много людей, и именно благодаря этим людям королевство процветает. Я понимаю, что если народ желает перемен, то революция неизбежна и оправдана. Однако принуждение к революции, когда система правления в королевстве надежна и стабильна, может привести к трагедии.
— Вы так боитесь противостояния с другими дворянами? — Поддразнила Эрика.
— Боюсь. Предположим, я возглавлю народ Аманды и устрою революцию против королевства. Все дворяне в стране тут же направят свои военные силы против меня в качестве ответной меры. Но разве только я окажусь в опасности? Не погибнут ли при этом люди, живущие на моей территории? Как, по-вашему, народ отнесется к такому развитию событий? Меня будут критиковать за то, что я начала бессмысленную войну без шансов на победу, — без колебаний ответила Лизелотта.
— То есть, хотите сказать, что я должна дождаться, пока система правления привилегированного класса не изживет себя со временем? Что я должна не обращать внимания на людей, страдающих прямо сейчас?
— Я не хочу, чтобы этих людей оставляли без внимания... Но справедливая причина не означает, что их следует сажать на тонущий корабль.
Лизелотта с горечью нахмурилась. Прежде всего, вопросы, на которые Эрика требовала ответов, невозможно было решить в одиночку. Это были сложные проблемы, насильственное решение которых могло разрушить всякую надежду на решение, вовлекая в разрушение всех.
— Значит, вы отказываетесь от решения проблемы. В таком случае вам следует отказаться от своего дворянского статуса. Если вы этого не сделаете, значит, хотите эгоистично продолжать цепляться за свой статус, чтобы дальше комфортно жить, как дворянка. Считаете, что если будете красноречиво угождать людям, то они вас не возненавидят, — сказала Эрика, указывая на Лизелотту и критикуя ее. Это был ужасный способ односторонне навесить на нее ярлык.
Однако большинство присутствующих членов конгресса встали на сторону Эрики, которая была на стороне жертв — народа. Многие были согласны с ней, критикуя Лизелотту, которая выступала на стороне преступников.
Они верили, что если бы она по-настоящему думала о людях, то была бы готова отбросить свой статус, который позволял ей жить в комфорте.
— Я — дворянка Королевства Галарк. Как правитель Аманда, я должна нести ответственность за живущих в нем людей. Если я откажусь от этой должности, жизнь людей в Аманде станет нестабильной. Разве это не безответственно?
В конечном счете, Лизелотта не заявила, что откажется от дворянского статуса. Хотя ее лицо непроизвольно напряглось, она высказала свое мнение без страха. В ответ на это члены конгресса выразили свое разочарование и гнев. Одни кричали: "Не оправдывайтесь!", другие вторили им в знак согласия. Они даже не представляли, как Лизелотту обожают жители Аманда.
— Я знаю, что Аманд — прекрасный город. Действительно, без вас жизнь людей в нем была бы гораздо хуже. — Вопреки всеобщим ожиданиям, Эрика с радостью похвалила Лизелотту за управление Амандом.
— В таком случае, пожалуйста, верните меня обратно в Аманд. Я не могу выполнять свои обязанности правителя в данном месте. Похитив меня из королевства, вы сделали жизнь жителей Аманды менее стабильной. Я не права?
— Безусловно, если на это взглянуть под одним углом. Но как насчет того, чтобы посмотреть на это с другой стороны? Причина, по которой управление Амандом до сих пор было успешным, заключается в том, что Лизелотта Кретия — хорошая дворянка. Но что, если следующий дворянин, который будет править Амандом, окажется тираном? Должно быть, многие боятся такого будущего.
— Именно поэтому вы должны немедленно отправить меня обратно...
— А вы не думали, что следует принять меры, чтобы народ в Аманде мог жить в безопасности, даже без вашего участия? Чтобы люди не подвергались опасности, независимо от того, кто будет управлять Амандом после вас.
— Что вы хотите сказать?
Лизелотта, казалось, что-то уловила в этом ответе, так как задала свой вопрос с усталым видом.
— Другими словами, несмотря на ваши заявления об ответственности за народ Аманды, вы не выполняете свои обязанности. Возможно, сейчас в нем все хорошо, но вы не подумали о следующих поколениях. Это то же самое, что пренебречь дальнейшей судьбой города. Разве кто-нибудь из присутствующих захочет жить под руководством такого правителя? — Сказала Эрика, приглашая к ответу присутствующих членов конгресса.
— Нет!
— Лидер должен думать о будущем!
— Точно, точно! — Кричали они один за другим.
"Мы ходим вокруг да около. Святая говорит, что нужно сделать город демократичным, чтобы жизнь людей не погрязла в безнравственности. При этом она понимает, что, поступив так, она наживет себе врагов среди всей королевской семьи и дворян в королевстве, а это противоречит ее словам. Но даже если я объясню это, никто не станет слушать."
Правила, которые Лизелотта могла устанавливать в Аманде, были на уровень ниже высших законов королевства и территориальных законов. Поэтому ей, как правителю, было бессмысленно устанавливать правила, противоречащие законам королевства и региона. Кроме того, новые правители могли отменить правила, установленные предыдущими правителями.
Чтобы ввести новую систему для сохранения правил после смены правителя города, для этого потребуется специальное разрешение короля и того, кому принадлежат земли, и даже это разрешение может быть отменено, если к власти придет новый правитель земель и король. В таком случае для перестройки общества и введения верховенства права, в конечном итоге, потребуется революция.
"Скорее всего, Святая не хочет, чтобы эта дискуссия зашла так далеко."
Поскольку у нее не получилось изменить течение разговора, Лизелотта потерпела поражение. Она с самого начала знала, что у нее мало шансов на победу, и именно этим все и закончилось.
Теперь, когда дело дошло до этого, не было смысла продолжать дискуссию. Единственное, что можно было сделать, это самой попытаться сменить тему.
— Мне кажется, мы довольно сильно отклонились от основной темы обсуждения. Это нормально? Насколько я помню, речь шла о конфликте прав людей и о том, как успешно реализовать демократию в этой стране, но разговор по большей части был похож на тот, что состоялся у нас в Аманде, — спросила Лизелотта у Эрики, пожав плечами.
Не обошлось и без возражений в зале. Раздались крики "Не меняйте тему", "Не уходите от ответа" и "Примите свое поражение достойно", но Лизелотту они, похоже, не волновали.
— Полагаю, мы достаточно обсудили эту тему. Сегодня мы продемонстрировали друг другу наше право на свободу слова. Мы на практике воспроизвели ситуацию с конфликтом прав.
— Звучит, как софистика...
— Нет, главное отличие от нашего разговора в Аманде в том, что здесь собрались члены конгресса, на плечах которых лежит принятие решения для будущего этой страны. Кроме того, я считаю, что наша дискуссия была на столь высоком уровне только потому, что ее вели мы. Если кого-то из нас заменить кем-то другим, разговор не получился бы таким бурным. В том, чтобы позволить присутствующим здесь сегодня услышать нашу дискуссию, есть большой смысл. Их мысли после услышанного разговора обязательно окажут влияние на будущее этой страны, которую они создадут. Я уверена в этом. — Эрика оглядела комнату с ироничной насмешкой.
— В таком случае, могу ли я предположить, что вы достигли своей цели, позвав меня сюда?
— Нет, осталось еще кое-что... Лизелотта. Не одолжите ли мне свою силу? Давайте вместе принесем спасение слабым. Если мы объединим наши усилия, наше мирное правление продлится гораздо дольше, чем в Аманде.
— Это довольно опасное заявление. Вы хотите сказать, что я должна предать свое королевство? — Лизелотта нахмурилась. Заявление Эрики прозвучало так, словно она задумала устроить революцию в Галарке и просила помочь с этим.
— Как истолковать мои слова, решать вам. Но как герой, я могу это осуществить. Я способна на это. Поэтому я и предлагаю вам .
— Есть еще пять героев, вы же в курсе? Подтверждено, что все они связаны с тем или иным королевством. Вы хотите сделать врагами всех пятерых?
— Это не станет проблемой. Я не проиграю ни одному герою, который живет в тепле и уюте, обеспеченном его королевством. Пока я стою на передовой, как Святая и герой, народ не познает вкуса поражения.
— Вы так уверены в своих силах...
— Да. Именно поэтому я вновь обращаюсь к вам за помощью. Вы ведь прекрасно понимаете, не так ли? Что люди — глупые существа. Поэтому нам нужны такие умные люди, как вы. Давайте вместе создадим новую реальность. — Эрика слегка улыбнулась, протянув руку Лизелотте.
— Я никогда не считала себя особо умной. Людей невозможно оценить по их интеллекту. Ваша так называемая идеальная государственная система тоже не оценивает людей по интеллекту, не так ли? Вот почему вы считаете, что люди рождаются равными. — Лизелотта не приняла руку Эрики.
— Да, именно так.
— В таком случае, пожалуйста, прекращайте с этим принуждением. Вынуждая меня подчиняться вам таким образом, чем вы отличаетесь от злобных дворян, которых так ненавидите?
Нравится, не нравится. Люди имеют право свободно выражать свое мнение. У них есть право доносить свои мысли до других. Однако навязывать эти мысли кому-то другому было неправильно. В конце концов, у людей была свобода, которая не позволяла принуждать их к чему-либо.
Когда конфликт прав происходит без какого-либо уважения друг к другу, имеет место навязывание своих взглядов. Заставлять другого сделать что-то — это принуждение. А когда принуждение заходит слишком далеко, оно превращается в контроль.
Конечно, простое обсуждение мнений и идей является нормой, поскольку в этом и есть суть демократии. Однако пытаться изменить мнение и мысли того, с кем вы не согласны, контролировать его, невзирая ни на что — это эквивалентно тому, как человек властвует над другим человеком. Разве это не являлось тем самым злоупотреблением властью, которое они так ненавидят?
Лизелотта с протестом уставилась на Эрику.
— Что она только что сказала?!
— Как то, что мы настаиваем на своем, делает нас такими же, как и дворяне?!
— Мы действуем только на основе коллективного мнения! Единое мнение народа — вот что правильно!
— Что за клевета!
— Возьмите свои слова обратно!
— Злая дворянка, которая печется только о своих интересах, не выполняя своих обязательств!
— Она заботится только о себе! Вот почему она не хочет отказываться от своего статуса!
— Женщине, рожденной в благословенной среде, не понять нас!
— Она только и делает, что облагает налогами людей, которых должна защищать! Эта женщина — преступница!
— Она только и может, что смотреть на других свысока! Покайся!
— Эта женщина — ведьма!
— Осудите ее! Мы должны осудить ее!
Члены конгресса покраснели от гнева и в один голос начали выкрикивать оскорбления в адрес Лизелотты. Они пытались уличить ее в злодеяниях, чтобы наставить на путь истины. Должно быть, ее слова лично оскорбили их, так как реакция была чересчур бурной. — ... — Лизелотта с досадой закусила губу, но ничего не возразила.
— Успокойтесь все, пожалуйста.
Эрика дважды хлопнула в ладоши. Поскольку приказ исходил от нее, у членов конгресса не было другого выбора, кроме как замолчать.
— Это место для дискуссий. Мы должны дать Лизелотте возможность выступить с опровержением. Учитывая сказанное, я сомневаюсь, что мы сможем что-то сделать, чтобы заполнить пропасть между нами... Желаете ли еще сказать что-нибудь, Лизелотта?
— Думаю, я сказала все, что хотела. Как вы будете судить меня за это — решать вам, — невозмутимо ответила она.
— Вот как... На этом сегодняшнее заседание временного конгресса, полагаю, закончено. Все могут быть свободны. — Эрика попросила членов конгресса покинуть зал. В течение некоторого времени они смотрели на Лизелотту со сжатыми кулаками, но затем по одному начали выходить из зала.
— Андрей, Наталья. После того, как все покинут зал, пожалуйста, проводите Лизелотту в ее комнату, — приказала Эрика стоящим позади нее людям.
— Хорошо...
Андрей кивнул, собираясь что-то сказать Лизелотте, но прикусил губу. В этот момент Эрика подошла к Лизелотте.
— Это была прекрасная речь, Рикка. Будь ты одной из моих учениц, я бы поставила тебе высший балл. Не беспокойся. Когда придет время, я в целости и сохранности верну тебя в твое королевство, — прошептала она на ухо Лизелотте, не как Святая Эрика, а как Сакураба Эрика. Возможно, потому, что она обратилась к ней как Сакураба Эрика, Лизелотта все же решилась спросить о ее покойном женихе.
— Пожалуйста, позвольте мне задать еще один вопрос. Я слышала, что вы пошли по этому пути, стремясь продолжить дело своего покойного жениха. Вы правда продолжаете его дело сейчас? Согласился бы он с тем, что ваши действия направлены на благо народа?
— Какой глупый вопрос. Откуда я могу знать, если я больше никогда не услышу его голос? Я могу лишь подтвердить, что пошла по этому пути после того, как смирилась с его смертью.
На лице Эрики появилось противоречивое выражение печали. Но оно продержалось лишь короткое мгновение, после чего маска святой снова вернулась, и она ответила.
— Вот... как... — Лизелотта безвольно опустила голову. А тем временем члены конгресса как раз закончили выходить из зала.
— Теперь, пожалуйста, проводите Лизелотту обратно в ее комнату. — Прежде чем Лизелотта успела ответить, Эрика отдала распоряжения Андрею и Наталье.
Таким образом, Лизелотту сопроводили в ее комнату.