Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5 - Знакомство (2)

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Равеонор проснулся от легкого теплого солнечного света, пробивающегося сквозь занавески. Потянувшись, он почувствовал необыкновенную бодрость, которой давно не испытывал. Глубокий сон оставил его освеженным и полным энергии. Однако шум в комнате привлёк его внимание, и он обернулся, чтобы увидеть, кто это.

— Ты проснулся, это хорошо. Ты спал почти три дня, — сказала Лилиопа, её голос был нежен.

Равеонор встал в полный рост от неожиданности. Его глаза расширились от удивления.

— Три дня?! Как такое возможно? — в его голосе звучал явный шок.

— Ты вставал только для того, чтобы сходить в туалет или выпить воды. — Лилиопа с лёгкой улыбкой подошла к нему и поставила на стол чашку с водой. — Как ты себя чувствуешь?

Отойдя от шока, Равеонор сел на краю кровати и, взяв чашку, выпил воду в мыслях отмечая что не помнит этого. Он с удовольствием почувствовал, как освежающий вкус наполняет его организм.

— Всё хорошо, спасибо. Я чувствую себя просто прекрасно. Лучше, чем когда-либо, — ответил он, с улыбкой глядя на неё.

Лилиопа, увидев его радостное выражение, засмеялась, и её смех был как музыка для ушей. Её глаза светились искренним удовлетворением.

— Это очень хорошо, — сказала она, в её голосе звучало облегчение.

Равеонор встал с кровати, склонил голову в знак уважения и благодарности.

— Я хочу вас поблагодарить. — Его голос стал серьезным и полным искренности. — Госпожа Лилиопа, от всей души благодарю вас за то, что вы меня спасли и держали в своем доме в тепле и уюте.

Лилиопа, сидя на стуле у окна, выглядела ошеломленной. Её лицо отражало смесь удивления и смущения.

— Да не стоит благодарностей, — ответила она, слегка покраснев. — Я просто сделала то, что посчитала нужным.

— Стоит. — Равеонор поднял голову и посмотрел на нее с глубоким уважением. — Спасибо вам.

Лилиопа кивнула, и её глаза наполнились теплом. Она встала и подошла ближе, её лицо выражало искреннюю благодарность за его признание.

— А теперь, — сказала Лилиопа, подходя к Равеонору и легко постукивая его по плечам, — прежде чем ты пойдешь домой, ты должен сходить в душ и поесть.

Равеонор, слегка смущенный этим распоряжением, замотал головой.

— Да вы что? Вы и так сделали для меня многое. Я вам многим обязан.

— Нет, — уверенно возразила она, — ты должен восстановить силы.

Лилиопа привела его к небольшой постройке во дворе, где находилась душ. На скамейке перед входом лежало чистое полотенце и свежая одежда. Она потянула его за собой, и, несмотря на его протесты, вежливо настояла, чтобы он воспользовался душем.

— Пожалуйста, просто сделай это для меня. — Лилиопа взглянула на него с тёплой улыбкой. — Ты увидишь, как ты себя почувствуешь лучше.

Равеонор, видя её настойчивость, кивнул и направился к кабинке душа. Приняв освежающий душ, он почувствовал, как его тело наполняется новыми силами. Он выбрал одежду, которую оставила Лилиопа, и, почувствовав себя значительно лучше, вернулся в дом.

Вскоре он уже сидел за столом, где было много вкусной еды, приготовленной Лилиопой. Стол был уставлен тарелками с различными блюдами, аромат которых наполнял комнату. Лилиопа с улыбкой наливала вино и подавала различные угощения.

— Пожалуйста, ешь, — сказала она, садясь напротив него. — Это всё приготовлено для тебя.

Равеонор, с благодарностью принимая угощения, не мог не оценить её заботу. Он почувствовал, что его переживания и напряжение начали убывать, а еда и уют, которые он получил, были настоящим утешением. Они провели обеденное время в легкой беседе, наслаждаясь простыми радостями жизни.

Сидя за столом, между ними возникло множество тем для разговора. Лилиопа с любопытством посмотрела на Равеонора и, недолго думая, спросила:

— Слушай... я заметила одну странность… я не почувствовала твою магию.

Равеонор промолчал на мгновение, будто взвешивая свои слова, прежде чем ответить:

— У меня нет магии. Никогда не было.

Лилиопа от удивления привстала, широко раскрыв глаза.

— Что? Это вообще возможно?

Равеонор кивнул, смотря прямо в её глаза.

— Как видите, да.

Лилиопа всё ещё пребывала в шоке, но пыталась понять, как это возможно.

— Но… как ты... — она замялась, не зная, как сформулировать вопрос — Ты ведь истребитель высшего ранга? — Лилиопа прищурилась, пытаясь разобраться в услышанном. — Вы ведь были на войне в мире демонов? Я знаю, что туда отправляли только сильных магов. Как вы там оказались без капли магии?

Равеонор спокойно отпил воды, прежде чем ответить:

— У меня есть особые техники, которые заменяют магию. Особенно в бою.

Лилиопа с каждым его словом выглядела всё более удивленной.

— Какие еще техники? — она с интересом подалась вперёд, её глаза блестели от любопытства.

Равеонор приподнял бровь, видя её искреннее любопытство, но остался сдержанным.

— Техники, которые я создал сам.. Я их называю техниками актами, — спокойно ответил Равеонор, — это моя личная разработка, поэтому нигде больше такого вы не встретите.

Лилиопа восхищенно приподняла брови.

— И этими техниками ты сражался на войне? Я даже не могу представить, насколько же они сильные... А что это вообще такое?

— Это управление собственной аурой и усиление атак с её помощью — как руками, так и оружием

Равеонор внимательно наблюдал за её реакцией. Её искренний интерес был необычным и тронул его. Никогда раньше никто так не расспрашивал о его техниках, не восхищался ими — обычно его просто считали убогим из-за отсутствия магии. Впервые за долгое время что-то внутри него дрогнуло, это чувство было новым и непривычным, но в нём было что-то тёплое.

В глазах Лилиопы сверкала явная заинтересованность. Она явно хотела задать ещё вопрос, но почему-то медлила, словно не была уверена, можно ли продолжать.

— А… это... а ты... — Лилиопа вдруг вскочила на ноги, её глаза вспыхнули решимостью, и громкий, настойчивый голос прорвался сквозь тишину:

— Равеонор, пожалуйста, покажи свои техники актами, которыми ты сражался на поле боя!

Равеонор был слегка ошеломлен ее внезапной смелостью. Он не смог сдержать лёгкую улыбку, а тихий смешок сорвался с его губ. Это явно застало Лилиопу врасплох — её лицо мгновенно залила краска.

— Если вам так интересно, — сказал он, всё ещё улыбаясь, — то покажу, мне как раз нужно размять мышцы, я прям чувствую что они окаменели.

Равеонор встал, чувствуя, как необычно легко ему стало в этот момент. Ему казалось, что впервые за долгие годы его просьба о демонстрации его силы была искренней и наполненной интересом, а не презрением или вызовом.

Равеонор и Лилиопа вышли на улицу, ступая по мягкой траве заднего двора. Здесь было много места— простор, окруженный деревьями, казался идеальным для демонстрации его техник.

— Ну что, — Равеонор огляделся вокруг, — нужно что-то в качестве цели.

Лилиопа на мгновение задумалась, затем с улыбкой исчезла за дверью дома. Через минуту она вернулась, неся с собой огромную тыкву.

Равеонор усмехнулся, не ожидая такого выбора.

— Тыквы? — спросил он, поднимая бровь, явно развеселившись.

— А что? Тыквы тоже подойдут, — ответила она с игривой улыбкой, ставя еще 2 таких на землю.

Затем Лилиопа достала его ножны с мечом, аккуратно передавая его Равеонору. Он взял оружие в руки, чувствуя знакомый вес и баланс.

— Готовы? — спросил он, посмотрев на неё.

Лилиопа энергично кивнула, не сводя глаз с Равеонора.

Эти ножны были идеально подогнаны, железные и крепкие, с ремнями, которые предназначены для тела, позволяя мечу легко скользить в них и из них. Система крепления была настолько удобной, что меч можно было вынуть плавным движением, не прикладывая лишних усилий.

Равеонор уверенно взялся за рукоять и с одним точным движением извлек свой меч. Лезвие оказалось тонким и изящным, сверкающим под лучами солнца. Оно было выковано с удивительной точностью, что делало его не только смертоносным, но и эстетически красивым. Лезвие было острое как бритва, и имело изгиб, который говорил о мастерстве кузнеца.

Лилиопа, не ожидая такой грации, ахнула, едва меч показался на свету.

— Ого... — выдохнула она, едва сдерживая восхищение.

Равеонор, заметив её реакцию, рассмеялся, чуть наклонив голову.

— вы удивляетесь? — улыбнулся он. — А я ведь даже не начал.

Он встал в боевую позу и начал с техники Пленения тени. Равеонор закрыл глаза на мгновение, сосредоточившись, и вокруг него начала мерцать тень. Он молниеносно перемещался вокруг тыкв, создавая обманчивые тени, которые путали и сбивали с толку воображаемого противника.

— Эта техника позволяет мне манипулировать своей аурой, создавая обманные движения, которые отвлекают врага и дают мне возможность атаковать с неожиданной стороны.

Лилиопа широко раскрыла глаза от удивления. Равеонор продолжил с Взмахом зарницы. Он совершил мощный прыжок и, подойдя к одной из тыкв, резко нанес удар. Вслед за этим раздался яркий энергетический всплеск, разрушающий тыкву на куски.

— Это Взмах зарницы. Я объединяю свою физическую силу с аурой, чтобы усилить силу удара и выбрать наиболее уязвимое место для атаки.

Следующей техникой был Вихрь сознания. Равеонор сосредоточился и, словно проникая в мысли противника, создал вихрь энергии, который окружил тыкву. Энергия ослабила её, и тыква начала распадаться.

— Эта техника позволяет мне предугадывать действия врага и использовать аурическую энергию, чтобы ослабить его волю и сосредоточение.

От удивления лилиопа приоткрыла рот, это казалось выдумкой или сном на яву.

Затем он продемонстрировал Танец звезд. Равеонор начал двигаться по двору, как будто танцуя, с невероятной грацией и ловкостью, избегая воображаемых атак. Он использовал свою ауру, чтобы создать вокруг себя светящийся ореол, который усиливал его силу и скорость.

— С помощью Танца звезд я могу быть непредсказуемым и находить уязвимые моменты для атаки. Моя аура помогает мне быть быстрее и сильнее.

Следующей техникой был Луч зари. Равеонор сосредоточил энергию вокруг своего меча, и лезвие загорелось ярким светом. Он ударил по последней тыкве, и та распалась под мощным ударом.

— Это Луч зари. Я сосредоточил свою ауру в лезвии меча, чтобы создать ослепляющий свет и мощный удар.

В завершение он продемонстрировал Тень рассвета. Сначала он создал защитный щит из ауры вокруг себя, отражая несколько невидимых атак. Затем, используя свою физическую силу и грацию, он контратаковал, поражая тыкву с точностью и силой.

— Тень рассвета позволяет мне защищаться от атак и контратаковать с максимальной эффективностью.

Последней техникой была Сияние эха. Равеонор создал эхо своего присутствия, ослепляя и ошеломляя воображаемого противника. Затем он нанес точные удары, используя свою ауру, чтобы найти слабые места.

— Сияние эха помогает мне ослепить врага и найти слабые места в его защите.

После демонстрации техник Равеонор стоял, слегка запыхавшись, но с удовлетворением на лице. Лилиопа, в полном восторге от увиденного, вначале была просто ошеломлена. Её глаза блестели от восторга, а губы едва могли скрыть восхищенные улыбку.

— Это… это невероятно, Равеонор, — наконец сказала она, ее голос дрожал от эмоций. — Ты просто поразителен! Я никогда не видела ничего подобного. Ты… ты превзошел все мои ожидания, это была как будто магия, но это не она, это восхитительно.

Она обошла его вокруг, не в силах скрыть своё восхищение. Её руки дрожали от волнения, когда она пыталась осмыслить всё, что только что увидела. Лилиопа коснулась одной из тыкв, разрушенной при помощи Луча зари, и обернулась к Равеонору с благодарным взглядом.

— Я думала, что ты просто мастер боевых искусств, но это… это что то большее, — произнесла она, её голос был полон восхищения. — Ты показал мне, что настоящая сила не в магии, а в упорстве, мастерстве и внутренней силе. Это по-настоящему вдохновляет.

Она сделала шаг ближе к Равеонору и, не сдержав эмоций, обняла его. Это было неожиданно для Равеонора, но он ощутил тепло и искренность этого жеста. Лилиопа, почувствовав его удивление, быстро отстранилась, но её лицо было красным от смущения и радости.

— Извини, я не хотела тебя смутить, — сказала она, стараясь восстановить свою спокойную манеру. — Просто… я действительно тронутa тем, что ты показал. Ты так много преодолел, чтобы стать таким, каким ты есть. Это заслуживает уважения и восхищения.

Она снова взглянула на него, её глаза полны уважения и тепла.

— И знаешь что? — добавила она с улыбкой. — Я рада, что смогла быть свидетелем этого. Спасибо, что поделился со мной этим. Это было что-то особенное.

Равеонор, несмотря на свою природную сдержанность, не мог не почувствовать, как сердце забилось быстрее от искреннего восхищения Лилиопы. Его лицо, всегда носившее маску спокойствия, сейчас слегка изменилось: уголки губ приподнялись, а в глазах появилась мягкая теплота.

Когда Лилиопа обняла его, он застыл на мгновение, удивлённый неожиданной близостью. Это был первый раз за долгое время, когда кто-то проявил к нему такое искреннее тепло. Он не знал, как реагировать на эту нежность, и это заставило его почувствовать себя уязвимым, но в то же время счастливым.

После её слов и отстранения он немного посмурнел, но только на мгновение. Затем он снова вернул на лицо своё привычное сдержанное выражение, хотя в его глазах все еще искрилось облегчение и благодарность.

— Я… рад, что вам понравилось, — сказал он, стараясь сохранить свою сдержанность, но в голосе его всё равно ощущалась нотка мягкости. — Я не привык делиться такими вещами, но если это что-то значило для вас, значит, всё было не зря.

Он посмотрел на неё с уважением и благодарностью, его глаза отражали ту искреннюю эмоцию, которую он обычно скрывал под холодной внешностью.

Лилиопа нахмурилась и с решительным видом направилась к Равеонору. Она сделала шаг вперёд, опустила руку и, не ожидая его реакции, ткнула его пальцем прямо в живот. Это было сделано с такой силой, что Равеонор, расслабленный и не готовый к такому напору, слегка согнулся от неожиданности. Его глаза расширились от удивления, и он быстро поднял взгляд на неё.

— Хватит говорить со мной на вы! Не думаю, что я старше тебя, — твёрдо сказала она, ее голос был полон настойчивости.

Равеонор несколько растерянно посмотрел на неё, не зная, как реагировать на ее столь неожиданное поведение. Лилиопа, заметив его смущение, продолжила:

— Кстати, сколько тебе лет, если это не секрет?

— Мне 170, — ответил Равеонор, немного смущённый её прямым вопросом.

— Мне 158, — сказала Лилиопа с лёгкой улыбкой. — Ты старше, так что не стоит так формально со мной обращаться.

Равеонор наклонил голову набок, его глаза весело блеснули, когда он посмотрел на Лилиопу с нескрываемой улыбкой. Он, казалось, был тронут её непосредственностью и искренностью.

— Хорошо, — сказал он, пытаясь скрыть свою неожиданную реакцию на её прямоту.Несмотря на то, что они были знакомы всего парудней, Равеонор уже начал чувствовать к ней небольшое доверие, которое сбивало его с толку, но ему это однозначно нравилось.

← Предыдущая глава
Загрузка...