Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 56

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

____________________

Слезы потекли из рубиновых глаз ребенка. Он всхлипнул и спросил меня:

— Мама-а-а, ты моя мама? Я так по тебе скуча-а-ал!

Сквозь рыдания было отчетливо слышно слово «мама». Мальчик смотрел на меня так ярко, так живо, что я не могла сомневаться – он был искренним.

Я никак не могла справиться с удивлением.

— Что? «Мама»? Ты заблудился? — мой сбитый с толку голос разнесся по всему коридору. Я стояла там, застывшая, будто старое замерзшее дерево.

Рядом со мной Ной молча смотрел то на ребенка, то на меня. Мальчик все еще продолжал плакать навзрыд, прилипнув к моим ногам. Он был похож на ребенка из знатной семьи – его чистые руки и нежная атласная одежда буквально кричали об этом. От его волос пахло сладким печеньем.

Безусловно, мне его жалко – он похож на котенка, который впервые встретил своих потерянных родителей. Но чувство тревоги все не отпускало меня.

Если Ной опять припомнит мою ночь с подполковником, когда к этому безобразию добавилось еще и «я мама», мне конец. Он прикончит меня моментально, и у меня даже не будет времени поторговаться.

Доверие между нами будет падать и падать, пока не достигнет дна. И тогда мы можем расстаться!

— О чем ты говоришь? Я не твоя мама, — я постаралась звучать решительно, сохраняя спокойствие.

— Мама сказала, что всегда будет защищать меня. Ты поэтому вернулась, да? — его речь была немного невнятной, но мальчик уже звучал чуть спокойнее, хоть и все еще расстроенно.

Ной осторожно положил мне руку на плечо – его лицо оставалось нейтральным:

— Вот оно как. Мы вместе будем его воспитывать, он вырастет хорошим мальчиком.

Разочарование сквозило в его голосе, он как будто сдался под натиском моего характера и воображения. Я с недоумением посмотрела на Ноя, затем повернула голову и погладила мягкую щеку ребенка, который все еще висел на моей ноге как коала:

— Сколько тебе лет? И как зовут твою маму?

— Мне шесть. Моя мама Элизабет.

— Ах, а ты выглядишь старше. Я Диана, не твоя мама. Ты знаешь, где твоя няня?

— Нет, ты моя мама.

— Я же сказала, что нет.

— Ты тайно спустилась с неба и теперь боишься, что тебя поймают?

Нет, все гораздо проще, малыш. Как мог ребенок из этого мира так думать? В разгар спора Ной подошел и взял ребенка на руки:

— Теперь я твой отчим. Давай будем дружить.

Ребенок смотрел на Ноя сверху вниз; его глаза расширились, он был шокирован и смущен:

— Нет! Мой папа просто слишком занят, чтобы видеть меня. Мне не нужен отчим!

— Это реальность. Мир не всегда движется так, как тебе хочется.

Слова Ноя заставили мальчика расплакаться. Слезы текли по его щекам, он махал руками и ногами, но Ной не отпускал его.

Он держал ребенка и наблюдал за ним, а затем озорно улыбнулся. Это было похоже на улыбку человека, который пытается понять сердце своего сына:

— Хм-м-м, а он очень похож на тебя. У него громкий голос, он может стать политиком. Или, может быть, физиком? Ах, это было моей детской мечтой…

— Да как у меня может быть шестилетний ребенок? — я забрала мальчика у Ноя, абсолютно ничего не понимая. Он оказался тяжелее, чем я думала – Ной до этого взял его как пушинку. Мне пришлось быстро отпустить мальчика обратно на землю и спросить снова:

— Как тебя зовут?

— Даниэль Джин Хессиан. Ты и мое имя не помнишь?

Похоже, он был сыном очень высокопоставленного дворянина. Может, даже близкого к королевской семье.

— А, так ты сын герцога Хессиан. Ты, наверное, юный господин, — Ной усмехнулся и присел на корточки, встретившись взглядом с мальчиком. Даниэль вытер слезы с глаз и кивнул. — Я тоже был герцогом. Не назовешь меня отчимом?

— Не хочу. Мой папа занят, но он все еще мой папа.

— Я куплю тебе машину.

— У меня их много.

— Настоящую машину. Я могу провести экскурсию по автомобильной компании, что скажешь?

Рубиново-красные глаза мальчика казались нерешительными. Он как будто находился на перекрестке и не мог понять, кого ему выбрать.

Издалека донесся стук туфель и голос маркизы Уэльской:

— Юный господин! Ох, я так испугалась, когда вы исчезли.

Маркиза переводила взгляд с шмыгающего носом Даниэля на нас, словно гадая, что произошло.

— Ну, он продолжал называть меня мамой...

Лицо маркизы переменилось, пока я осторожно пыталась все объяснить. Мне показалось, или она думала, что это я заставила бедного ребенка плакать?

— Мне жаль. Похоже, юный господин все неправильно понял.

— «Неправильно понял»?

— Мисс Диана очень похожа на нежную герцогиню Хессиан. Я буквально недавно думала об этом, но не успела вам рассказать о ней, — вздохнув, маркиза подошла ко мне и тихо продолжила. — Герцогиня умерла от болезни в прошлом году. Ей было всего двадцать пять, еще совсем молодая. И юный господин, и герцог очень тяжело это переживают.

— Понимаю. Мне очень жаль.

— Сейчас герцог Хессиан все еще не до конца оправился, он не может позаботиться о своем окружении, поэтому пока воспитанием юного господина занимаюсь я. Я решила ненадолго остаться во дворце ее Величества благодаря ее хлопотам. Во время чаепития юный господин играл с моим сыном.

Мальчик чуть постарше, лет девяти, с резиновым мячом подбежал к нам и встал перед маркизой; у него были такие же глаза цвета тыквы, он без сомнения был ее сыном. Мальчик сжался – похоже, он боялся, что его отругают:

— Кледд! Я же говорила тебе следить за юным господином! Боже, куда же подевалась няня?

— Мама, мне очень жаль. Она внезапно исчезла, пока мы играли в мяч, — ребенок, которого назвали Кледдом, смотрел вниз с сожалением.

Даниэль подошел к маркизе и взял ее за руку, смотря вверх влажными глазами:

— Это моя вина. Не сердитесь на братика и няню.

— О, наш добросердечный юный господин. Эта леди – не герцогиня. Вы очень по ней скучаете?

— Да, очень-очень. Я не видел ее с тех пор, как она заболела. Я даже не смог быть рядом с ней, когда она отправилась на небо.

Губы Даниэля дрожали, он с трудом пытался сдержать слезы; в итоге не смог, прикрыл глаза рукавом и заплакал. Мне было жаль ребенка, который потерял свою мать в таком юном возрасте.

— Я тоже скучаю по герцогине. Она была добрым и хорошим человеком, — глаза маркизы заметно покраснели, пока она обнимала юного господина.

— Я думал, моя мама пришла навестить меня.

Под мокрыми ресницами ребенка красные глаза посмотрели на меня. Его надутые губы и пухлые щечки смотрелись довольно мило. Теперь он был похож на кролика. Я улыбнулась и посмотрела ему в глаза:

— Мы так похожи?

— Разве нет?

— Мне жаль, но нет. У нас разные имена, да и мы совсем разного возраста.

Даниэль недоверчиво потер затылок.

— Нам нужно идти к королеве, юный господин. Она приготовила торт, который вам так нравится, — успокаивающе сказала маркиза Уэльская и легонько обняла Даниэля. Матери, воспитывающие своих детей, очень сильны. Удивительно.

Даниэль уткнулся лицом ей в грудь и не поднимал головы. Маркиза легко попрощалась с нами и ушла, деловито держа за руку своего сына Кледда.

Суматоха закончилась. Мы с Ноем стояли неподвижно и смотрели, как они исчезают. Мне стало интересно, поэтому я осторожно спросила Ноя:

— Ты же понимаешь, что он не мой… Да?

— Конечно. Это всего лишь поразительное сходство.

— Мы с ним родственники? Видимо, адмирал и Селин – не моя семья. Они совсем на меня не похожи. Уверена, меня где-то подобрали.

— Герцогиня Хессиан родом из Великого герцогства Йоркшир. Она родственница королевы.

— А, тогда мы точно не можем быть родственниками.

В ответ на мои слова у Ноя на лице появилась усмешка.

Я вспомнила красные, мокрые глаза ребенка, который так грустно плакал, потому что скучал по своей матери. Во рту появился горький привкус, и мне стало дурно – я поняла, что никогда не скучала по своим умершим родителям.

У меня не было хороших воспоминаний о них, поэтому я никогда не скучала по ним. Они никогда меня не любили.

***

На дворе встало прекрасное субботнее утро. Обычно я просыпалась около полудня, поэтому мне не нужно было заранее проверять погоду. К тому моменту, как я поднималась с кровати, она обычно была хорошей.

В то самое утро горничная королевы постучала в мою дверь и разбудила меня от сладкого сна. Ной, который служил в армии, уже по привычке проснулся рано и просто читал газету после утреннего душа.

Я позволила себе полениться, мне еще только предстояло встать с кровати. Ной, который разговаривал с горничной в комнате для гостей, вернулся в спальню и осторожно потряс мое плечо:

— Проснись, принцесса. Избалованный мальчишка снова здесь.

— ...Кто?

— Юный господин Хессиан.

Похоже, Даниэль не сдался и снова навестил меня.

Я встала, почистила зубы, умылась холодной водой, причесалась и приоделась. Я накинула на плечи кашемировую шаль и вышла в комнату для гостей.

Юный господин, похожий на маленького джентльмена в детском костюме с зачесанными назад волосами, выпрямился на диване и посмотрел на меня снизу вверх.

— Чем я могу помочь, юный господин? — я тяжело улыбнулась, пытаясь пошире открыть свои заспанные глаза.

Даниэль встал с дивана и подошел ко мне, как будто собирался меня куда-то провожать:

— Есть одно место, куда я хочу пойти с тобой сегодня.

— Куда? — если честно, сегодня я планировала остаться в своей комнате и ничего не делать.

— Я хочу, чтобы ты сходила со мной на площадь. Мы можем вместе пойти в парк и поужинать. Я угощаю.

Ной, стоявший за диваном, поднял брови при словах Даниэля:

— Ты приглашаешь ее на свидание? Никому, даже ребенку, не позволено этого делать.

Даниэль притворился, что не слышал возражений Ноя, и ждал моего ответа. Я чувствовала себя неуютно:

— Я должна еще раз повторить, юный господин, я не герцогиня. Я совершенно другой человек.

— Я это уже знаю. Что, если я все еще хочу пойти с тобой? Я просто хочу провести время вместе.

Я не знала, что это была за черта, но он был поразительно похож на Ноя. То, как они оба всегда настаивали, пока я не сдамся. Мальчик тоже был хитер. Ной покачал головой и скрестил руки на груди:

— Так неправильно приглашать даму на свидание, юный господин Хессиан.

— А как нужно?

— Нельзя приглашать человека, у которого есть жених, на свидание. Это базовый этикет.

— Она еще не замужем.

— Я уже пригласил ее сегодня на ужин.

Маленькие губки Даниэля надулись, как будто он не считал Ноя стоящим человеком с самого начала.

— Тогда давай решим дуэлью. Я читал в одной книге, что победитель может приказывать проигравшему. Если я выиграю, ты аннулируешь брак сегодня. И будешь должен купить мне машину.

— Итак, как же мне поступить с тобой? Я не собираюсь отпускать тебя с крючка, так что старайся изо всех сил. Проигрывает тот, кто заплачет первым.

Подождите, как они вообще смогли поссориться из-за меня?

Это была немного забавно: двое мужчин с разницей почти в двадцать лет увлеченно спорили. Неужели взрослому человеку было так трудно немного подыграть?

— Прекратите, — я немедленно вмешалась и решила выступить посредником. Ной мог разозлиться, довести мальчика до слез и после высказать все свои претензии герцогу Хессиану. — Может, сходим все вместе, втроем?

Даниэль покачал головой в ответ:

— Я не хочу идти с ним. Он грубый.

— Эй, ты мне тоже не нравишься. Я куплю машину только старшему сыну маркизы Уэльской. И поверь, он никогда не будет тебя подвозить.

— Братишка Кредд обязательно меня подвезет. Он добрый.

Мне показалось, что я буквально чувствовала, как мой мозг упрощается из-за детской перебранки между этими двумя.

Мне было грустно – на самом деле я не могла отказать этому мальчику в его просьбе. Если честно, я слаба к милым вещам. Головная боль подкрадывалась все ближе и ближе, и я подошла к Даниэлю – тот был на грани слез, – и тихо спросила:

— Давайте сходим втроем. Я попробую научить этого грубияна, что такое джентльменство и хорошие манеры. Что ты об этом думаешь?

— Я сам. Так он точно узнает, кто такой «джентльмен семьи Хессиан».

Маленький мальчик выглядел мрачным. Ах, что это? Он тако-о-ой милашка. Неужели в моей жизни появился такой симпатичный мальчишка? Я хихикнула и посмотрела на Ноя:

— Давай пойдем вместе, Ной. Как ты на это смотришь?

— Не хочу.

— Тогда я пойду с юным господином.

— Нет, я против. Почему ты не хочешь выбрать меня?

Ной продолжал говорить, как я могла так поступить с ним, и взял пальто, выглядя абсолютно беспомощным. Он очевидно был недоволен, но, кажется, был готов пойти со мной.

— Юный господин, можешь, пожалуйста, подождать в приемной? Я быстро соберусь и выйду.

— Я буду ждать, так что не нужно торопиться, Диана.

Даниэль аккуратно откинулся на диван и по-взрослому улыбнулся. Быстро собравшись, я направилась на площадь на странное свидание* с мальчиком и мужчиной.

_____________________

Прим. переводчика:

*А свидание не только в романтическом плане может быть🙃 Поэтому не надо мне тут!

Загрузка...