"Я простудилась..."
Никто, похоже не слышал ее ворчания. Лежа в просторной спальне, Сари прижала свои бьющиеся виски. Поскольку ее уложили спать на футон в комнате владелицы, которую обычно не использовали, там не было ничего, чтобы отбросить ее скуку. Однако, она была той, кто протестовал идеи позволения кому-либо еще войти в ее настоящую комнату, поэтому ей просто пришлось вынести это.
Она завозилась некоторое время, и Иша, бывшая в соседней комнате татами, заметила это и пришла взглянуть.
"Ты встала? Хочешь что-нибудь выпить? Я принесу тебе немного амейу."
"Угу..."
"Я сразу же вернусь."
Женщина ушла, улыбаясь, и Сари покорно подождала. Как ребенок, ее сила часто давала ей лихорадки. Касание женщин вокруг нее предлагало некоторое облегчение от таковых, но то, что теперь было у нее, было подлинным холодом. Без сомнения, это было вызвано ее ходьбой на днях почти обнаженной.
"Я, должно быть, использовала слишком много силы... Мои воспоминания исчезли, а мои сны чувствуются морозно..."
Ей не понравилось, что ее сны и время в качестве другого Я были заперты от ее памяти. Это заставило ее чувствовать себя ужасно одинокой - чутко осознавая факт, что только она не была человеком.
Когда бы она не говорила это Тому, он улыбался и говорил ей "Это потому, что ты еще не встретила мужчину, который будет твоим подношением". Но даже если она бы однажды его встретила - мужчину, будущего эквивалентом ее партнера - она не была уверена, что одиночество *могло* быть развеяно.
Лежа сверху белых простыней, она вздохнула. Ей было сказано, что во время промежутка в ее воспоминаниях, серия странных инцидентов в Иредэ была разрешена.
Она еще не слышала подробностей, но она знала, что было не малое число пострадавших. Она также знала, что виновник, Маркиз Бугнан, был взят в столицу, где он встретит свое наказание.
Его сообщники, подчиненные и все остальные, приложившие руку к его преступлениям, будут тоже приговорены - процесс, над которым думает, видимо, сам король. Ее брат сказал ей спросить Зиксу насчет подробностей, но она не видела его с тех пор, как только проводила его с декоративным шнуром. Она чувствовала себя немного одиноко об этом, но держала это при себе.
Эти мысли привели ее к задумчивости о местонахождении другого известного ей мужчины. Эйд, потерявший свой правый глаз, был изгнан из Иредэ. В более обычных обстоятельствах, он тоже бы встретил наказание в столице. Он, в конце концов, оставался безучастным вопреки предупрежденности о преступлениях своего отца. Однако, три священных дома не дали этому случиться.
Истребителя мраков Иредэ судили по неписанным законам Иредэ. Это был Тома, кто предложил изгнание и продавил его, утверждая, что это более достойное наказания для Эйда. Однако, у Сари было чувство, что ее брат сделал это из соображения к желанию, которое она была неспособна сказать. Она слышала, что после получения им приговора, Эйд покинул город без слова.
Она даже не смогла с ним попрощаться. Где он сейчас был и что он делает? Она уставилась на свою ладонь. Болезненное ощущение потери ныло в глубине ее груди.
"Если я бы выросла, тогда..."
Он поспешил или она опоздала? Она чувствовала, что, где-то глубоко внутри себя, у нее уже был ответ.
Иша вернулась с амейу - горячей водой, смешанной с густым сиропом и посыпанной корицей - но она также привела своего любовника.
Тома сел на подушку Сари. - "Восприми это проще, ладно? Если ты будешь себя заставлять, тогда ты позже это почувствуешь."
"Ладненько."
Амейу, сваренный Ишей, был идеально сладким, и он согрел тело Сари. Пока она счастливо его потягивала, Тома передал ей запечатанное письмо.
"Что это?"
"Письмо от короля. Взгляни на него позже."
"От короля?" - Оно связано с проходящими зачистками? Была ли она легитимной родословной или нет, было странно, что король напрямую написал владелице куртизанского дома. Сари взяла письмо и перевернула его. Имя отправителя в самом деле было таковым короля. - "Интересно, что в нем сказано."
"Его лучшие пожелания тебе в отношении своего младшего брата, готов поспорить."
"Младшего брата? Я о нем знаю?"
"Э. Ты вскоре это выяснишь. Просто сконцентрируйся пока на своем выздоровлении."
В отличие от его прикованной к кровати младшей сестре, внешне Тома был чрезвычайно занят. Он встал, чтобы уйти, но Сари незамедлительно вспомнила то, что ей все еще нужно сделать, и поспешно позвала его.
"Эй, Тома, ты можешь мне с кое-чем помочь?"
"Что такое?"
"Э-Эм, я кое-что дала Зиксу и...ну, я бы хотела, чтобы ты попросил его это вернуть."
Декоративный шнур имел особое значение. Если она бы оставила его в руках Зиксу, это бы только причинило ему всякие трудности.
Тома ей ухмыльнулся. - "Знаю. Это все еше для тебя слишком рано, в конце концов."
"В-Верно. Подожди, ты знаешь, что я ему дала?"
"Конечно знаю. Не волнуйся. Он не кажется типажом, знающего, когда сдаваться, но я постараюсь, чтобы он взял полную ответственность."
"Ответственность?"
"Я сделаю так, чтобы он приходил в эту комнату каждую ночь, в должное время."
"Тома! Я не это спрашивала!"
Вопреки ее крикам протеста, ее брат просто покинул комнату, при этом смеясь. Оставленная позади, Сари надулась, ее покрасневшие щеки раздулись, и выпила еще амейу.
Иша положила прохладную руку на ее бровь. - "Думаю, что твоя лихорадка уходит."
"Ммм..."
"Скажи мне, если что-то потребуется, ладно?"
"Не потребуется. Но спасибо."
Сладкий вкус горячего амейу распространился по ней, согревая ее от самого центра. Ее любимые тоже были с ней. Ей ничего больше ненужно. Она не была одна. Сари говорила себе это, когда она легла обратно.
Как только она закрыла глаза, думая, что ней захотелось немного поспать, она услышала голос Иши из другой комнаты, задающий вопрос. Кто-то, должно быть, пришел. Она услышала открытие двери.
"Сари, тебя кое-кто хочет проведать."
"Хм? Подож- Зачем?"
Эти комнаты были там, где владелица Бледной Луны принимала гостей. За исключением семьи, ни единому посетителю не должно быть позволено прийти сюда без ее знания. Делая все хуже, она была в одежде для сна. Она поспешно набросила растрепанное кимоно и затянула его в тщедушной попытке представить себя надлежаще, но это ничем не помогло. Она могла с таким же успехом спрятаться под простыни.
Пока Сари расчесывала свой всклокоченный волос, нежелая признавать поражение, показался посетитель. Молодой мужчина имел тот же неловкий вид на лице как обычно, но, заметив ее, он стал таковым облегчения, с оттенком чего-то слегка горького. Глаза Сари расширились от увиденного.
"Ах..."
Она не знала почему. Но, внезапно, она почувствовала себя счастливой. Теплота, наполнявшая ее грудь, прошла до ее лица. Подавляя румянец на щеках, она улыбнулась.
"Спасибо, что меня проведываете."
"Как вы себя чувствуете?" - Зиксу преклонился перед раздвижным экраном, намного дальше от нее, чем Тома. Это было очень похоже на него.
Сари кивнула. - "Лучше. Я просто немного простудилась. Видимо, я разгуливала в весьма легкой одежде."
"Вы... Подождите, вы поистине не помните?"
"Угу."
Зиксу прикрывал свое краснеющее лицо одной рукой, словно вспомнил то, что предпочел бы не вспоминать, но он опустил ее, когда услышал ее ответ. Он выглядел немного обеспоенно, а она задавалась вопросом, о чем он думал.
Молодой мужчина, не обращая внимания на ее взгляд, достал сверток ткани изнутри нагрудного кармана. - "Вот, я позаимствовал это у вас. Я знаю, насколько он важен, потому я подумал, что будет лучше, если бы вернул его сам, чем через других. Конечно, это значит, что поздно его вам возвращать, за что мне жаль."
Сари потянулась и развернула сверток, оставленный им на полу татами. Бережно заправленным внутри был декоративный шнур с белочерными полумесяцами - шнур, представлявшего единственного гостя девы.
Сари начала аккуратно перезаворачивать сверток. - "Спасибо. Он был полезен?"
"Он..."
Молодой мужчина выглядел так, будто был готов сказать "не был", но сдержал это зубами. Сари наблюдала за ним, позабавленная. В этот раз, он заметил ее взгляд и мягко прочистил горло.
"Он помог мне в этом случае, но это ваше важное владение. Вы должны в будущем ограничиться от того, чтобы давать его так небрежно."
"Я не была небрежной, когда дала его вм. И я сомневалась, что вы им злоупотребите."
"Вы не должны так быстро доверять другим, Сариди."
Глаза Зиксу не были резкими, когда они смотрели на нее, но они и не улыбались. Вероятно, часть его предупреждения относились к тому, как она была предана ее другой детства Эйдом. Она криво улыбнулась и тряхнула головой.
"Я буду в порядке. Я юная, поэтому я ошибаюсь. Но если я не переживу неудачу, я не смогу двигаться дальше. Вот как люди растут."
Она не заметила одиночество и ненависть Эйда потому, что она была все еще ребенком. Она слепо верила, что он был взрослым, превзошедшим свое прошлое. А потом он получил то, что заслужили его незрелость и эгоизм. Кроме этого ничего больше не было.
Зиксу слегка нахмурился, сминая свои брови правильной формы. Но его лицо вскоре вернулось к первоначальному торжественному выражению.
"Уверен, что вы должны жить так, как пожелаете. Что до меня, я не хочу вам беспокоить больше, чем я сейчас."
Он вытащил что-то из кармана и показал ей. Это было маленьким серебряным жетоном, незамедлительно ею узнанный. Только высокопоставленные чиновники страны носили его. Ее голубые глаза расширились.
"Вы ветеран, Зиксу?"
"Я все еще на действительной службе. Мое настоящее имя - Килис Разиксу Жак Торлония. Я офицер под прямым подчинением короля, и по его приказам я стал истребителем мраков Иредэ."
"Э-Эм."
Сари взглянула на запечатанное письмо, оставленное рядом с ней. У нее было чувство, что она теперь знала, что оно говорило. Но это было не все - она не пропустила последнюю часть его имени.
"Вы...королевского рода?"
"Только- и, пожалуйста, я хочу хорошо подчеркнуть - по имени. Я был рожден и выращен в обычной семье, и я поступил и выпустился из военной академии посредство обычных средств. Это было после того, как я стал офицером, когда прихоти моего государя ввели меня в это положении, в коем я нахожусь в настоящее время. Фактически, я здесь только потому, что он сказал мне 'посмотреть то, что я мог увидеть в Иредэ' и 'будь полезен деве'."
"Вы сейчас даете мне много для понимания."
"Простите."
Он был искренним и извиняющимся на протяжении своего объяснения, и она более-менее поняла положение, в котором он оказался.
Вкратце, его король попросил его так, чтобы он не смог отказаться, и это все свалилось и привело к этому.
Теперь она знала, что почувствовала себя как-то разочаровано. Она не была уверена почему, но ее лучшей догадкой было то, что его приход в этот город и спасение ее не было его собственной волей. Неосознанно, Сари сжала пальцы. Они становились холодными.
Зиксу убрал жетон. - "Когда вы спросили, был ли я в кармане короля, вы были правы. Мне жаль, что вовремя вам не ответил."
"Я не возражаю..."
Для него, Иредэ был только временным заданием. Это только имело смысл, как только она подумала об этом. Это было городом ночи - он плохо подходил для честного и искреннего человека, вроде него.
Была эмоция внутри нее, исчезнувшая прежде, чем ей было позволено принять форму, и она ее проглотила. Пока она крепче сжимала пальцы, Зиксу продолжил.
"Поэтому, мне нужно съездить в столицу и отдать доклад. Я дожен вернуться через неделю, или около того, но в это время безопасность города будет слабее, за что мне жаль."
"Вы вернетесь?!" - Рефлекторно выкрикнула Сари.
Зиксу вздрогнул от шума. - "Это вас...беспокоит?"
"Эм, нет, простите. Это вовсе меня не беспокоит. Я просто подумала...поскольку вы пришли сюда по заданию..."
Так как столица была вовлечена в зачистку, она всецело предполагала, что его задание *было* недавним инцидентом, означая, что она теперь была окончена. Однако, Зиксу тряхнул головой.
"Моими приказами было прийти и увидеть Иредэ, передать впечатления своему государю, и быть вам службой. И специфика этих обязанностей не особо определена - она полностью на моем усмотрении."
Она остановилась. - "По приказам, разве они немного не странные? Вы высокопоставленный офицер, ведь так, Зиксу? И напрямую под королем. Разве это не делает вас очень бесценным?"
"'Странный' - хороший способ описать его."
Искренность, вложенную им в слова, намекнула ей на трудности, через которые, должно быть, он прошел в прошлом. Вероятно, его "королевский статус" пал на него в схожей манере. Сари представила молодого мужчину, неохотно принимающего приказы своего государя, и изображение заставило ее ухмыльнуться.
Зиксу тряхнул головой, словно отметая каскад неприятных воспоминаний, и вернул свой взгляд на него. То, как он посмотрел на нее, не было ни испугом, ни потворством - просто искренностью.
"Так или иначе, я сохраню свои обязанности как истребителя мраков. Если вы не против?"
Сари, захваченная его темными глазами, вернулась в чувства и обнаружила, что чувствует себя застенчиво.
"Угу. Я была бы признательна вашей помощи. И я рада."
Так она себя поистине чувствовала. Бело-фарфоровые щеки Сари были окрашены алым, когда она улыбнулась. Ее пальцы нагревались, и она захотела использовать их, чтобы потянуть его рукав, но она пока сдерживалась.
Молодой мужчина расслабился, выглядя облегченно. - "Хорошо. Я тоже рад. Я еще не доказал свою полезность вам, или этому городу, ценимого вами так сильно."
Слова уважения - к ней и Иредэ. Потому что он просто был таким, ведь так? Безмолвно, Сари поблагодарила короля, давшего ему такие странные приказы.
Юный бог улыбнулась, так же блестяще и прекрасно, как цветок в полном цветении.
"Вы уже сделали так много. Так что...пожалуйста, постарайтесь вернуться, ладно?"
Пока она наблюдала, как глаза молодого мужчины расширялись в удивление, она нежно прижала руку к груди, неуклонно становящейся теплее.
Она была просто счастлива, что сможет снова его дождаться.