— А-Цзинь?
Странный взгляд Фу Сыцзиня заставил Цинцин почувствовать инстинктивное беспокойство.
Подсознательно она попыталась схватить мужчину за руку, но он отстранился и сделал несколько шагов назад, стараясь держаться подальше от нее.
— А-Цзинь... — после такого прямого отказа Цинцин было немного больно, и ее голос уже был окрашен обидой.
Обостренная интуиция ребенка подсказывала ей, что ее ненавидят. Но она не понимала, почему Фу Сыцзинь злится.
— Цинцин всегда была послушной, Цинцин не сделала ничего плохого, — Цинцин беспомощно пробормотала, в ее глазах стояли слезы.
Она протянула свои маленькие ручки вверх, с нетерпением ожидая, когда Фу Сыцзинь обнимет ее.
«Если А-Цзинь обнимет Цинцин, Цинцин простит его».
Однако в это время Фу Сыцзинь вел себя крайне безразлично и холодно.
— Даже если ты стала меньше, ты все равно точно такая же, как она, — холодный тон был немного обиженным и даже смешанным с небольшим разочарованием.
Не желая видеть детскую версию знакомого лица Цинцин, Фу Сыцзинь просто развернулся и ушел.
— А-Цзинь, А-Цзинь!!!...
Сзади раздался хриплый зов маленького ребенка, который постепенно перешел в резкий крик.
Словно маленький зверек, которого вот-вот бросят, ее горестный крик выражал невероятное отчаяние.
— Цинцин ошиблась, не уходи, уууу!
Поспешные шаги постепенно приближались, Цинцин бежала за спиной Фу Сыцзиня. Но вдруг с глухим звуком упала.
Когда пришла боль, Цинцин на мгновение растерялась, потом внезапно легла на пол и громко заплакала.
Слезы падали крупными каплями, нежное и милое маленькое личико было запачкано и покраснело, но никто рядом не расстроился из-за этого.
Лифт медленно закрылся за Фу Сыцзинем, загородив маленькую фигурку Цинцин. Поэтому Фу Сыцзинь не видел сцену падения Цинцин, не говоря уже о том, чтобы услышать ее печальный плач.
В его сознании царило смятение и сильная боль. Холодное выражение лица взрослой матери, обиженный вид ее детской версии и беспорядочные образы, которые должны были быть заперты в глубинах его памяти, проплывали в его сознании.
Эти образы продолжали крутиться в его сознании, постепенно увлекая его вниз, к медленной смерти и онемению сердца.
Это удушающая боль.
Лифт достиг первого этажа, и дверь автоматически открылась.
Люди, ожидающие за дверью, были шокированы, когда увидели человека внутри, а затем обеспокоенно спросили:
— Президент, вы в порядке?
«Его лицо так плохо выглядит. Он болен?»
Фу Сыцзинь вышел из лифта, не сказав ни слова, пошел к своей машине и сразу же уехал.
Все, кто видел его, думали, что он зол. Они были так напуганы, что не осмеливались даже дышать, не говоря уже о том, чтобы подойти и зайти в мутную воду.
П.п.: расспросить или спросить о том, что случилось.
На самом деле только Фу Сыцзинь знал, что он... убегает.
Когда машина выехала на проспект, Фу Сыцзинь надел Bluetooth-гарнитуру, протянул руку и нажал кнопку набора номера.
— Сыцзинь? — раздался теплый мужской голос с противоположной стороны.
— Я сейчас еду к тебе, — низкий голос был смешан с небольшой ненормальной хрипотцой.
— У тебя приступ, — когда обладатель теплого мужского голоса услышал это, он сразу понял, что состояние Фу Сыцзиня не в порядке.
Как лечащий врач, никто не знал состояние Фу Сыцзиня лучше него.
«...» — Фу Сыцзинь промолчал, но голос на другом конце телефона стал тревожным:
— Разве твое прежнее состояние не улучшается постепенно? Почему снова? Подожди... Я слышал сирену, ты за рулем? Ты хочешь умереть? Как ты можешь вести машину в таком состоянии? Поторопись и найди место, где можно остановиться. Сообщи мне свое местонахождение. Я заберу тебя сейчас же.
«...» — Фу Сыцзинь промолчал, но неожиданно послушно последовал указаниям собеседника.