— Ха! Вы!
Разве можно было впутывать сюда самого императора?
Но раз он первым зашёл с такой стороны, возразить было нечего. Граф Мерелрофа, лишь теребя бороду, издавал стоны.
«Кстати, говоришь, от снега погибает? Кажется, я видел гуту и зимой… Ну и паршивая же культура. Растёт в воде и в песке, а снега боится».
В владениях Мерелрофа не было теплиц. Они никогда не уделяли внимания земледелию, поэтому к зимним посадкам были совершенно не готовы. Если слова Иана правда, нужно было немедленно покупать гуту и одновременно приступать к строительству теплиц.
— …Тридцать монет.
— Нет.
— Тридцать одна!
— Граф.
— Вы, надеюсь, рассчитываете прожить ещё долго? Сколько лет осталось главе владений? Давайте на этом остановимся. Забудем прежние обиды ‒ вот истинная аристократическая позиция. Тридцать две.
Угроза, пусть и нелепая, была изложена с изяществом. Иан запросил довольно высокую цену в пятьдесят монет именно поэтому. Он знал, что граф попытается сбить цену почти вдвое.
В этот момент Романдро, словно только и ждал этого, откашлялся, и его подчинённый, находившийся снаружи, вовремя вмешался.
Тук-тук.
— Господин Иан, господин Романдро, мне нужно кое-что доложить.
— Да? Срочно? У нас гости.
— Прошу прощения, это ненадолго.
— Что ж, простите.
Немного охладив накалившуюся атмосферу, чтобы дать графине Мерелрофа время уговорить мужа, они вышли. Она, продолжая делать озабоченное лицо, что-то шептала графу.
Скрип.
Когда Иан и Романдро вышли из гостиной, графиня слегка повысила голос и нахмурилась.
— Пятьдесят монет за мешок, в итоге пять тысяч золотых.
— С ума сойти. Пять тысяч золотых за какой-то сорняк.
— Но в этом году ситуация особая. Нужно спасать владения, пока не поздно. Говорят, в Брац после временной раздачи решили увеличить налоги на следующий год.
Мёртвого не воскресить. Это было единственное, в чём она была уверена. Графиня осторожно спросила:
— Какую максимальную цену за мешок вы готовы предложить?
— По совести, и одна монета дорого.
— Нет, я серьёзно.
Она спрашивала, на какую реальную цену можно рассчитывать. Граф, покручивая усы, выглядел крайне недовольным.
— Около тридцати пяти.
— Хм-м. Тридцать пять.
Графиня, сделав вид, что размышляет, повторила его слова. Что же ей теперь сказать, было ясно.
— Согласится ли господин Иан на такую цену? Похоже, он намерен сорвать с нас жирный куш.
— Вот именно, мальчишка, совсем обнаглел. Ц-ц-ц. Так долго не проживёшь.
— Думаю, хорошо бы заключить сделку по цене в сорок монет. Как вы сказали, если выпадет снег, цена может вырасти ещё больше. Тогда проблема будет не в цене, а в самом наличии…
В опасениях графини был смысл. Всё и так зашло слишком далеко. Им казалось, что отступать некуда, но дно всегда можно пробить.
— Сорок и тридцать пять. Если цена установится между ними, лучше сразу ударить по рукам.
— Хм-м.
— Взамен можно попросить, чтобы половину мешков заполнили мелкими семенами, а половину ‒ крупными.
Половина ‒ для посадки, так что можно набить мешки мелкими семенами до отказа, а половина ‒ для еды, так что лучше крупные. Граф, потягивая остывший чай, задумчиво мычал.
— М-м-м.
Графиня продолжала уговаривать. Суть была не в том, чтобы купить гуту как можно дешевле, а в том, чтобы заключить сделку на разумных условиях.
Прошло время, и Иан с Романдро вернулись в гостиную.
— Простите, что так долго.
— Кхм. Чай совсем остыл.
— Ах, прошу прощения. Хана!
— Да, господин.
Граф Мерелрофа, желая перехватить инициативу, важно откашливался. Рядом с ним графиня, сделав вид, что ей неловко, теребила мочку уха.
Звяк.
Звук удара дорогой серьги о ноготь привлёк внимание Иана. Она вытянула три пальца, а затем провела по ним всей пятернёй. Иан, поняв сигнал, сел на диван.
«Я запросил пятьдесят, а максимум ‒ тридцать пять».
Трудно сказать, то ли это мелочность, то ли это действительно максимум, который может предложить Мерелроф. Но Иан решил довериться содействию графини.
«Лучше, чем ничего. К тому же, кроме графа, у меня будут сделки и с жителями Мерелрофа».
Сто мешков ‒ это три тысячи пятьсот золотых. Почти треть от суммы, которую нужно было внести в центр. Иан, переглянувшись с Романдро, начал:
— Итак, вы обсудили цену?
— Господин Иан, пятьдесят монет ‒ это слишком много. Если вы, контролируя рынок, устанавливаете такую цену, это звучит так, будто вы вообще не хотите с нами торговать.
Графиня, слегка вскинув подбородок, резко сказала. Граф, с важным видом, кивнул. Иан, "делая вид", что раздумывает, нахмурился.
— Хорошо. Тогда я поставлю одно условие.
— Условие? Какое?
— Я отдам по сорок монет за мешок. Но взамен вы подпишете обязательство не вмешиваться ни в какую экономическую деятельность, которая будет происходить в этих владениях.
— …Не вмешиваться в экономическую деятельность?
От неожиданного условия брови графа Мерелрофа подозрительно дёрнулись. Графиня тоже. Она была в доле, но не понимала, что скрывается за этим условием.
— Вам не нравится?
— Нет, не то чтобы…
Очень многозначительное условие.
Граф, глядя на проходящих по коридору воинов Чхорё, подумал, что Иан, вероятно, сговаривается с этими варварами. Не хочет ли он что-то через них переправить?
«Дурацкое условие. Даже если мы не будем вмешиваться, стоит нам донести в центр, как оттуда прилетит запрет. Ц-ц-ц».
Но Иан просчитывал и мысли графа. У этого дотошного графа хватало ума копить деньги, но не хватало дальновидности.
«Похоже, он подозревает народ Чхорё. Но ошибается».
Долгое, задумчивое молчание затянулось. Романдро только переводил взгляд с одного на другого. Графиня, поднеся чашку с чаем, прервала тишину.
— Разве господин Иан не лорд, назначенный императором? Экономика каждого владения ‒ это, по сути, прерогатива лорда. Странно, что вы выдвигаете такое, казалось бы, естественное условие.
— Вот как? Если это естественно, тогда и цену можно не менять.
Граф, услышав это, закатил глаза и уставился на графиню. "Не знаешь ‒ молчи", ‒ говорил его взгляд. Графиня, сделав вид, что ей неловко, опустила глаза, но Иан понял, что это она специально.
— Хорошо. Не знаю, как вы относитесь к Мерелрофу, но гарантия прав каждой стороны ‒ это естественно. Взамен вы пообещаете не оспаривать экономическую деятельность Мерелрофа, и я уступлю по тридцать монет.
— Граф, я же сказал ‒ сорок.
— Ну ладно, тридцать одна.
— Менять цифру дважды ‒ это слишком, граф?
В торгах, где одна сторона повышает, а другая понижает, средняя точка между сорока и тридцатью была определена. После нескольких заходов граф Мерелрофа первым достиг предела.
— Тридцать пять! Дальше я не могу.
Тридцать пять монет. Та самая цена, о которой шепнула графиня. Иан, скрестив руки на груди, кивнул Романдро. Это был своего рода спектакль для достижения взаимовыгодной сделки.
— Ха-а. Хорошо.
Именно это. Вздох и вынужденное согласие. Иан, словно сдался, легко улыбнулся.
— Итак, тридцать пять золотых за мешок. Сто мешков. Итого три тысячи пятьсот золотых.
— Хорошо. Разумно. Готовьте договор.
Пока Иан и граф пожимали друг другу руки, Романдро достал свёрнутый типовой договор. На десяти страницах были изложены основные пункты, общепринятые между аристократами, но важные были только на первой и последней страницах.
Звяк.
Граф принялся вчитываться в каждое слово. Расстегнув верхнюю пуговицу, он дал понять, что это надолго.
— Здесь слово "свежий" заменим на "собранный в течение недели". Вы не против?
— М-м. Взамен добавьте, что это может меняться в зависимости от графика сбора урожая.
— Хорошо. Принесите новый лист.
— Вот, граф.
Вжух!
Так они правили, и правили снова.
У его ног валялись изорванные договоры, разбитые о стену поправок. Пока Иан и Романдро по очереди занимались с ним, графиня, не выдержав, похлопала себя по пояснице.
— Вы устали, госпожа?
— Ах, извините, это невежливо с моей стороны.
— Ничего. Думаю, это займёт ещё время. Не хотите ли отдохнуть в другой комнате?
Иан, взглянув на графа, предложил, но тот не отрывал глаз от договора.
— Дорогой, ты слышишь?
— Делай, что хочешь. Не мешай.
— ……
Графиня не выглядела обиженной, наоборот, она словно была рада, что он не обращает на неё внимания. Иан, оставив Романдро с графом, поднялся.
— Госпожа, я провожу вас. Мне тоже нужно немного размяться.
Услышав это, граф проводил Иана взглядом. Почему он сам, а не слуга? Зачем? У него кровь ударила в голову, ревность подступила к горлу, но он был аристократом. Не мог же он устроить сцену перед советником императорского двора.
— Граф?
— Ах, извините. Повторите, пожалуйста?
— Если вы измените пункт 3-3, то для логичности придётся изменить и пункт 5-1. Так?
— М-м. Да.
Скрип.
Выйдя в коридор, графиня, прислонившись к стене, вздохнула.
— Вы хорошо поработали, госпожа.
— …А Кларк?
— У него сейчас лучшая жизнь в особняке. Сидит в комнате, ест, что дают.
Она говорила, что они не любовники, но как только они вышли из-под надзора графа, первым делом спросила о Кларке. Иан кивком пригласил её следовать за ним.
— Могу предложить вам руку.
— Не надо. От корсета только поясница болит, а ноги в порядке.
Она шла, гордо и грациозно придерживая подол платья. Иан хотел спросить, появились ли у неё новые синяки в тот день, когда она вернулась, но не стал. О ранах больно вспоминать в любом случае.
Вместо этого он заговорил о другом.
— Вы когда-нибудь видели младшего брата графа Мерелрофа?