Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 10

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Глава 10.

– В основном фехтова…… – отвечая, Максимилиан мгновенно замолчал.

Собеседница – военнопленная. Нельзя позволить ей практиковаться в фехтовании.

Ведь это самый простой метод самообороны?

Нет, это также опасно.

Если ребёнок окажется талантлив в фехтовании, существует риск, что она победит рыцарей замка и сбежит.

Герцог повернул голову и снова посмотрел на Квентина, который стоял от них на расстоянии.

Словно выступая против выхода Кларис на улицу, помощник Максимилиана стоял с нахмурено-недовольным лицом.

– Квентин, у тебя есть информация о развлечениях детей на свежем воздухе?

– Дети Шеридана ловят лягушек.

– Сейчас зима.

– Тогда набирают твёрдые сосульки и играют в вой…… а, – покраснев, Квентин быстро замолчал.

Казалось, ему было неудобно обсуждать войну в присутствии Кларис.

– Кхм, кроме этого…… А, точно! Лепят снеговиков. Делают из этого соревнование: кто сможет слепить самого большого снеговика перед своим домом.

– Вот как, – Максимилиан снова посмотрел на девочку. – Поучаствуй в этом соревновании. Ты будешь представлять замок, лепя снеговика.

– Я…… представлять?

– Это часть активного отдыха.

– Я буду усердно трудиться ради чести господина герцога, – смело ответила Кларис, крепко сжимая кулачки, а герцог Шеридан сказал, что на этом разговор окончен, и ушёл вместе с Квентином.

– Как же быть? – Кларис, оставшаяся в одиночестве, немного покраснела. – Не могу поверить, что я уже могу сделать что-то для господина герцога! Приложу все усилия, чтобы создать самого большого снеговика……

Однако возникла небольшая проблема.

– Снего……вик?

Кларис была родом из тёплой Грезэкайи.

– ……Что это такое?

*****

Поскольку ей сказали «активно отдыхать на улице», Кларис вышла в коридор и подняла руку.

Сэр Бенсон, охранявший коридор, приблизился, и тогда девочка подняла голову, осторожно извлекая своё дело:

– Сэр Бенсон, господин герцог приказал мне активно отдыхать на улице.

– Боже, кхм! – Бенсон откашлялся и сделал суровое выражение лица.

Всё для того, чтобы выполнить приказ герцога «обращаться с ребёнком как с грешницей».

– Я с, слышал. С сегодняшнего дня вам разрешено выходить в сад, верно?

Кларис была немного напугана властным выражением лица рыцаря и опустила голову:

– Да…… мне сказали принять участие в состязании по лепке снеговиков.

– Если так, то потребуется немного морковки.

Кларис была поражена.

Человек из снега сильно отличается от Малани из камня.

Ему даже нужна еда!

{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"marks": [
{
"type": "italic"
}
],
"text": "\u0421\u043b\u043e\u0432\u043e \u00ab\u0441\u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u043a\u00bb \u0432 \u043a\u043e\u0440\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u043c \u0441\u043e\u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432 \u00ab\u0441\u043d\u0435\u0433\u00bb \u0438 \u00ab\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u00bb, \u043f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u041a\u043b\u0430\u0440\u0438\u0441, \u043d\u0435 \u0437\u043d\u0430\u044e\u0449\u0430\u044f, \u0447\u0442\u043e \u044d\u0442\u043e, \u0432\u043e\u0441\u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e \u043a\u0430\u043a \u00ab\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0438\u0437 \u0441\u043d\u0435\u0433\u0430\u00bb."
}
]
}
]
}
]
}

……Надеюсь, он не страшный человек?

Бенсон, заметивший растерянность Кларис, снова кашлянул:

– Хм! Я принесу морковь, которая не нужна на кухне.

– Сэр…… Бенсон?

Когда девочка подняла голову, сжимая ладошки вместе, рыцарь поспешно отвёл взгляд:

– Я, я определённо не добр к вам! Вы – военнопленная!

– Но……

– Это всего лишь сотрудничество ради чести герцога в соревновании с деревенскими детьми по лепке снеговика, не заблуждайтесь! – оставив Кларис предупреждение, чтобы она не ошибалась на его счёт, Бенсон кончиком подбородка указал на лестницу.

Неудобную лестницу, которую использовала прислуга.

– Теперь идите.

Однако в этот момент в сознании рыцаря появился ещё один приказ герцога. О том, что на ребёнке не должно остаться даже царапины.

Лестница, которой пользовалась прислуга, была сумрачной и с высокими ступенями, поэтому существовал риск падения ребёнка при самостоятельном спускании.

– Ничего не поделать. Я отнесу вас вниз. На лестнице нужно быть осторожным.

– Я знаю, как спускаться по лестнице самостоятельно.

– Нет, дело не в этом…… – Бенсон с тревогой посмотрел на коротенькие ноги Кларис и в конце концов решил последовать за ней при спуске по лестнице.

Каждый раз, когда тело девочки наклонялось вперёд или назад, пока она спускалась по высоким ступеням, Бенсон протягивал руки, издавая крики:

– Ох! Боже! Осторожнее!

Лишь убедившись, что Кларис благополучно спустилась по лестнице, рыцарь вернулся на своё место в коридоре второго этажа.

Кларис подошла к входной двери и, подняв голову, осмотрела широкий холл с высокими потолками.

Сейчас, когда девочка подумала, то вспомнила, что большую часть времени проводила в своей комнате, поэтому не могла осмотреть особняк.

В особняке, который Кларис увидела впервые, ей постоянно стали попадаться на глаза вещи, пробуждающие любопытство.

Однако Кларис продолжала пытаться отвести от них взгляд.

Мне нужно срочно пойти в сад.

Там мне предстоит узнать, что такое снежный человек, накормить его морковкой и поставить перед замком.

– Я слышала о случившемся, Кларис, – Розали, случайно оказавшаяся у парадной двери, открыла её девочке. – Герцог разрешил тебе использовать главную дверь и холл.

– Мн, мне?

Огромной центральной входной дверью могли пользоваться лишь герцог Шеридан и его доверенные лица.

Они позволили мне это, потому что я буду трудиться ради чести господина герцога, – по какой-то причине Кларис ощутила огромную силу в своём теле:

– Я правда приложу много усилий!

– С нетерпением жду этого.

Кларис ещё сильнее обрадовалась, услышав, что Розали ждёт, и направилась к входной двери.

– А, верно, – с опозданием вспомнив, что нужно спросить о снежном человеке, девочка оглянулась.

Однако Розали уже ушла куда-то.

– Забыла. Даже Малани сказал, что ничего не знает о снежном человеке……

Как же мне сделать это хорошо? – Кларис помрачнела.

Но лишь на мгновение.

Когда она столкнулась лицом к лицу с белоснежным миром, раскинувшимся в саду, то пришла в такой восторг, что забыла все свои проблемы.

– Ва-ау.

Пусть Кларис постоянно смотрела на снежный пейзаж через окно, но его вид прямо перед ней оказался куда более сказочным.

Мне постоянно было интересно, каково это – наступить на него.

Кларис вспомнила совет Бенсона и, осторожно спустившись по лестнице, прыгнула в упавший снег.

Кхр.

И рассмеялась, ведь почему-то этот звук показался девочке таким, словно подошвы её сапожек пукнули.

– А теперь, – Кларис снова прыгнула на снег.

Кхр, хрусть, кхр, хрусть.

Похрустев некоторое время подошвами обуви, девочка оглянулась и обнаружила глубокие следы, оставленные там, где она наступала недавно.

– Получается, я никогда не смогу играть в прятки с Малани.

Он узнает, где я прячусь, просто по моим следам.

После этого Кларис ещё побегала по снегу, оставляя следы в каждом уголке сада.

Но через тридцать минут такого бега немного устала.

И в одно мгновение пришла в себя.

Сейчас не время для этого.

Нужно быстрее спросить, что такое снежный человек.

*****

Кларис ходила по территории замка в поисках камня, который мог бы с ней поговорить.

Внутри и снаружи замка, то есть у внутренних и внешних стен, все камни выглядели одинаково, но на самом деле это были разные камни, поэтому встречались и те, что отличались от внутренних стен.

Было бы здорово, если бы все камни в мире могли говорить, как Малани, но так невозможно.

Камни, которые могли общаться с Кларис, были с «особым чувством».

С самых ранних лет девочка могла отличать такие камни от тех, что не могут говорить, и первые в Грезэкайя можно было встретить очень редко.

– Как ни посмотри, этот замок и правда потрясающий.

В Грезэкайя было мало камней, которые могли бы общаться, но в этом замке можно найти камни, которые рассказывают истории.

Кларис всегда получала помощь от них с того момента, как впервые прибыла в замок.

– Вы говорите, что гигантское каменное существо, называемое големом, стало зданием?

Кларис впервые услышала здесь слово «голем», но оно понравилось ей, поскольку ассоциировалось с душой камня.

– По-настоящему крутой камень. Он стал зданием и помогает людям.

Если говорить так, то кто-то мог разозлиться.

– А, – Кларис нашла камень, который рассказывал какую-то историю, и побежала к нему.

В отличие от других камней, имевших квадратную форму, этот сохранил свой естественный вид.

– Здравствуйте.

Когда девочка коснулась поверхности внешней стены замка и поздоровалась, ответ тут же прозвучал в её голове:

[Ты – военнопленная, о которой говорили те с внутренней стены.]

Особняк был полностью сделан из особых камней, поэтому они время от времени разговаривали между собой.

– Вы слышали мою историю?

[Хм, думаешь, я буду отвечать такой грешнице, как ты?]

– А……

[Похоже, те легкомысленные дураки из внутренних стен говорили тебе разную чепуху, но мы, внешние стены, – рыцари, защищающие поместье Шеридан, и не проявляем милосердия к преступникам.]

– Всё нормально, если вы не будете проявлять милосердие.

[Если знаешь, немедленно иди к внутренним стенам! Продолжай тусоваться с легкомысленными идиотами, которые лишь спят в тёплых местах!]

– Но мне нужно слепить снежного человека ради чести замка Шеридан. Возможно, вы можете рассказать мне, как сделать это?

[……]– ответа не последовало.

Поскольку именно для этого камня важна репутация замка, этому есть одно объяснение.

– ……Не знаете?

[Я – храбрый рыцарь, который противостоит ледяным ветрам! Ты относишься ко мне как к идиоту из-за того, что я не знаю детских игр?!]

Кларис быстро покачала головой, поскольку это не было её намерением:

– Всё в порядке. Я тоже не знаю. И я тоже не идиотка.

[Сейчас с тобой обращаются как с военнопленной! Я покажу тебе мощь великой армии внешних стен замка Шеридан прямо сейчас! Камень-хранитель внешней стены! Военнопленная бегает, как ей заблагорассудится, поэтому сейчас же дважды позвони в колокол!]

Сердце Кларис ёкнуло от громкого крика духа.

Несмотря на это, поскольку во внешней стене было собрано множество чудесных камней, девочка ожидала, что будет сотворено что-то великое.

[У-ху-ху, я копил свою магическую силу для этого дня.]

Кларис подняла голову и посмотрела вверх.

Она стояла у колокольни. В месте, где на внешней стене висели сломанные часы.

Поскольку тут был колокол, висящий на подобном великолепном здании, Кларис не сомневалась, что скоро раздастся великолепный звук……

Ти, ти…… инг!

Нет, почему-то звук тонкий.

Что-то не так?

В этот момент девочка услышала разговор солдат, проходящих рядом и цокнувших языком, смотря на колокол:

– Этот дурацкий колокол снова звонит просто так. К счастью, его не очень хорошо слышно.

– Как раньше, чёрт побери, по нему узнавали о кризисных ситуациях?

– Я о том же. Где в мире есть нечто подобное?

– Ох, это всё чушь. Думаю, стоит когда-нибудь продать его.

Кларис почему-то стало жаль камень наружной стены:

– Вы в порядке?

[Убирайся! Я не хочу разговаривать с такой, как ты!]

Кларис снова попыталась заговорить, но внешняя стена перестала отвечать.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Загрузка...