Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 40

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

В это время вышла маленькая служанка и с глухим стуком опустилась передо мной на колени, дрожа всем телом и склонив голову.

Бин'эр была очень сердита. "Просто скажи правду наложнице, тебя никто не осудит!”

Лицо маленькой служанки было бледным, она произнесла плачущим голосом: "Наложница... Здесь были только госпожа Су и Хунъин.”

Я незначительно испугалась, как будто на мою шею дул жуткий прохладный воздух. Госпожа Су была хитра, но у нее не было для этого никаких причин. Что же касается Хунъин, то она, похоже, относилась ко мне с уважением. Однако, возможно, она все еще ненавидела меня из-за всего произошедшего в прошлом.

Я встретилась глазами с сильно озадаченной Бин'эр.

Нахмурившись и махнув рукой, попросила их всех уйти. Но, подумав немного, я остановила Минчжу, которая уже собиралась уходить.

В этот момент в комнате находились только я, Бин'эр и Минчжу.

"Минчжу. - когда я успокоилась, то спросила. - Ты уже давно моя служанка, так как же, по-твоему, я с тобой обращаюсь?”

"Наложница, вы постоянно обращаетесь со мной как с вашей родственницей...”

“Отлично. Если бы я попросила тебя выбрать между мной и Принцем, кого бы ты выбрала?" - я внимательно посмотрела на Минчжу.

Она прикусила губу, и спустя время ответила: "Наложница, вы были добры ко мне с тех пор, как я стала вашей служанкой. Я никогда этого не забуду. Клянусь, что готова сделать для вас все что угодно.”

Я удовлетворенно кивнула. “Ничего серьезного. Я только хочу, чтобы ты пошла в вестибюль и послушала, о чем разговаривают Принц с остальными. Я всегда восхищалась знаменитостями литературы, но у меня не было возможности поговорить с ними, это очень досадно...”

Сяо И крайне ненавидел слежку. Однажды он просто вышел из дома, и сразу же кто-то из его семьи приблизился к кабинету. Сяо И думал, что этот кто-то подслушивает, поэтому он пришел в такую ярость, что попросил кого-нибудь выпороть его, а затем выгнать из дворца. В то время я была немного напугана. Минчжу была здесь уже много лет, и она также знала личность Сяо И. Он был узколобым человеком. Таким образом, это являлось действительно вызовом для нее.

“Это... Хорошо... Я сделаю это для вас," - ответила она и наконец ушла в вестибюль.

Я повернулась, спросив Бин'эр: "Мне действительно нужно принимать предупредительные меры?"

Бин'эр кивнула и отреагировала: "Если вы не сделаете этого сейчас, я боюсь, что пожалеете об этом в будущем! Разве вы не понимаете, что на вас нацелены?”

Она была права. Мне казалось, что я все еще чувствовала, как Янь Жан царапает меня своими ногтями, покрытыми ярким бальзамином нетерпения. Ее ногти, казалось, глубоко впились мне в сердце, а не в кожу. Я невольно прикрыла рукой грудь. Что же мне теперь делать?

“Почему я не видела Фу Жон в последнее время?”

Фу Жон была живой, красивой и вдумчивой, поэтому Сяо И очень любил ее. Кроме того, она была хороша в игре на кото*. Голос у нее тоже был приятный и ни с чем не сравнимый. В последние дни она как будто исчезла, за все это время она ни разу не навестила меня и не поздоровалась. Возможно, она совсем не уважает меня.

(п/п: Ко́то — японский щипковый музыкальный инструмент, длинная цитра с подвижными кобылками. Википедия)

Я все еще злилась на Сяо И. Хотя мне пришлось постепенно перестать плакать, ведь он не мог увидеть мои слезы.

Через мгновение Минчжу вернулась. Я была ошеломлена тем, что она сказала.

Сяо И говорил с ними не о стихах, а о государственных делах.

Они упомянули двух человек. Один из них был Чжу И, а другой - Фань Чжэнь.

В этой династии, с системой “ты никогда не будешь чиновником, если родишься в семье низшего класса", Чжу И был особенным человеком. Он происходил из скромной семьи, но никогда не боялся могущественных людей благородного происхождения. Он даже сказал: "Вы благородные люди, которые смотрят на меня свысока, судите людей только в зависимости от семейного положения и происхождения. Вы смотрите на меня свысока и полагаетесь всего лишь на высохшие кости в могиле. Так почему же я должен покоряться перед вами?" Он овладел "Этикетом" ( Ли, классика конфуцианства) и "Долгом" ( И, классикой конфуцианства), а также литературой и историей. Он также хорошо обладал такими умениями, как маджонг (китайская культура), игра в го, каллиграфия и арифметика. Однажды он предложил создать Юси по аналогии с Яньвэем (эквивалент главных прокуроров в Верховной народной прокуратуры КНР). Шэнь Гун не любил его, но Императору и моему отцу он нравился. Более того, его предложение было одобрено моим отцом.

Что же касается Фань Чжэнь, то он действительно был человеком, который совершенно отличался от других. Говорили, что он написал книгу под названием "Шэнь Ме Лунь" ("Рассуждения об уничтожимости духа"). Тема этой книги полностью противоречила теории "безграничной Дхармой", которую отстаивал мой отец. Его теория была действительно точкой зрения, которая потрясла весь мир. Некогда он высказался: "Жизнь людей подобна одновременно распустившимся цветам на дереве. Ветер срывает цветы и несет одни лепестки к богатым оконным занавескам, где они падают на роскошные циновки, а другие к заборам и стенам, где они падают в навозные ямы. Вы упали на роскошную циновку, а я упал в навозную яму. Хотя между знатным и низким положением и существует разница, но, где здесь причина и следствие?”

Услышав это, я немедленно встала. Это была замечательная теория!

Однако Минчжу постепенно понизила голос... По мнению Принца, один из них был человеком, получившим известность шокирующими заявлениями, а другой - человеком, отошедшим от классики и восставшим против буддизма...

Загрузка...