Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 84 - Интерлюдия 2

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Рё находился в запрещённом архиве Северной библиотеки.

Туда могли входить только авантюристы B-ранга и выше, так что, естественно, вокруг никого не было.

Рядом с ним стояла эльфийка с легко собранными платиновыми волосами, ниспадавшими на спину, — настоящая богиня красоты. Сэра. Обычно, даже при сопровождении авантюристом B-ранга и выше, человек без допуска не мог войти в запрещённый архив.

Однако в этот раз Рё смог войти, потому что Сэра специально попросила разрешение напрямую у лорда.

Целью было изучить свёрток пергаментов, связанных с алхимией, который Сэра нашла в запрещённом архиве, пока Рё выполнял запрос в городе Уитнэш.

Книги, документы и другие материалы из запрещённого архива нельзя было выносить из библиотеки. С учётом этого, чтобы Рё мог увидеть пергаменты, Сэра должна была получить специальное разрешение для его входа в архив.

Рё поднял голову после того, как просмотрел свёрток.

— Это действительно интересно.

— Правда? Я тоже так подумала, поэтому и пошла искать Рё…

— Прости, я был в отъезде по запросу на сопровождение.

Пока Рё отсутствовал тринадцать дней из-за эскорта в Уитнэш, Сэра дошла аж до гильдии, чтобы сообщить ему об этом.

Он был ей безмерно благодарен.

— Нет-нет, всё в порядке, не извиняйся.

Глядя на её профиль, Рё показалось, что Сэра немного радуется.

— Ладно, тогда сделаю кое-какие записи.

Рё разложил на столе стопку бумаги, перо и чернила.

— Пергамент нельзя копировать заклинанием <Транскрипция>. Было бы проще, если бы это было написано на бумаге.

Сэра сказала это с явным разочарованием.

— …Э?

— …Да?

Рё переспросил странным тоном, и Сэра так же странно ответила. Она, похоже, неправильно поняла его реакцию.

— Ты сейчас сказала «транскрипция»?

— Да, сказала «транскрипция».

Интонация могла изменить смысл довольно сильно…

— Если бы это было написано на бумаге и я произнёс <Транскрипция>, то оно сразу бы переписалось на другой лист бумаги?

— Да, так и есть. Судя по тому, как говорит Рё, ты не знаешь заклинания <Транскрипция>?

Сэра улыбнулась мягко, наконец всё поняв.

(Я бы повторял «я не слышал о <Транскрипции>» сколько угодно, лишь бы видеть эту улыбку…)

Мысли Рё начали ускользать.

Но он взял себя в руки усилием воли.

— Да. Я впервые слышу о заклинании переписи…

— Рё забавный. Ты, кажется, много знаешь, да ещё и силён, но при этом не знаешь самых базовых вещей.

— Транскрипция — это базовая вещь?

После этих слов наконец-то прояснилась одна загадка.

Бумаги, которые часто размещались в гильдии авантюристов… инструкции, которые показывала ему Нина, когда он регистрировался как авантюрист… всё это было скопировано с помощью <Транскрипции>.

Поэтому копий так много. На Фи магия заменяла роль печатного станка.

Если подумать, это естественно.

Когда существует невероятно удобный «инструмент» под названием «магия», печатный станок просто не возникает.

— А я бы смог использовать <Транскрипцию>?

— Хм… не знаю. Это магия без атрибута, но её, неожиданно, могут использовать не все. Поэтому если кто-то хочет заниматься торговлей в городе, он нанимает мастерскую транскрипции.

Похоже, в этом мире тоже существовали своего рода типографии…

— Хм. Наверное, если бы любой мог использовать <Транскрипцию>, то никто бы не покупал книги за большие деньги…

— Да, это вообще-то незаконно.

Похоже, в этом мире существовало и нечто вроде авторского права…

— В конце концов, книгу нужно покупать. Это ради автора.

— Да, верно.

Сэра мягко улыбнулась, когда Рё согласился.

После того как копирование было кое-как закончено, Рё немного передохнул и задал Сэре вопрос, который давно у него крутился в голове.

— Я давно хотел спросить… Сэра-сан ведь часто бывает в библиотеке, да?

— Наверное, да.

— Разве плата за вход не выходит огромной…?

— Э…

Сэра быстро отвела взгляд.

— Э-э?

— Ну… понимаешь… я работаю в особняке, так что для меня вход бесплатный…

— Я так завидую!

Это был крик из глубины души.

— Н-ну, сначала я платила! Но когда лорд узнал, что больше 90% дохода от входных билетов — это я, он решил, что это ненормально, и сделал мне бесплатный доступ… А благодаря этому я смогла выбить разрешение, чтобы Рё смог войти в запрещённый архив…

В конце её слов Рё будто услышал лёгкое горделивое покашливание, и невольно почувствовал благодарность.

— Конечно, я благодарен за это.

Это были его истинные слова.

— Ах да, я могу отвезти тебя в мастерскую транскрипции, которую знаю, чтобы ты увидел заклинание <Транскрипция> в действии.

Сэра решительно сменила тему.

— …Мне бы тоже этого хотелось.

Рё последовал её примеру.

— Я плохо знаю человеческую магию, или магию Центральных стран…

— Со мной то же самое. Я плохо понимаю человеческую магию или магию Центральных стран, но… ну, я давно покинула лес, так что думаю, что смогу ответить на пару вопросов Рё.

(Сколько же лет Сэре на самом деле…)

— Рё… ты сейчас думал о чём-то грубом, да?

— Н-нет…

Сэра пристально посмотрела на Рё. А он отвернул взгляд.

— Мне около двухсот лет.

Рё посмотрел на неё с ошеломлением.

— Что~? Неожиданно?

Сэра хищно ухмыльнулась, довольная, что удалось его поддеть.

— Нет… просто удивлён, что ты остаёшься такой красивой, прожив уже двести лет…

[П/П: Говорить такое девушке… Рё по лезвию ходит]

— Я-я смущусь, если ты будешь говорить такое мне прямо в лицо…

Смутившись, Сэра покраснела и отвернулась.

После того как они поели карри в Хоусёк-тэй, они направились к мастерской транскрипции, знакомой Сэре.

Она находилась на улице, которая шла параллельно главной, но выглядела довольно изысканно.

— Скорость транскрипции сильно отличается от человека к человеку, так что те, кто делает её быстрее, естественно, получают больше заказов и прибыль.

Сэра объяснила, почему лавка выглядела столь солидно.

— Ну, тогда зайдём.

Она сказала это и уже собиралась открыть дверь, как в этот момент кто-то вышел изнутри.

— О, Сэра.

— Абель, давно не виделись.

Абель, державший в руках стопку бумаги, очевидно недавно переписанной, вышел из лавки.

— Абель, вот это да — работать ты всё-таки умеешь.

— Рё? Я, вообще-то, работаю… подожди, почему Рё с Сэрой?

Абель удивился и отреагировал на лёгкую подначку Рё.

— Мисс Сэра — мой… так сказать, учитель.

— А Рё — мой… так сказать, ученик.

Они оба рассмеялись.

— У вас, смотрю, отличные отношения…

Пока Абель ошарашенно смотрел на них двоих, из лавки вышел ещё один человек.

— Абель, закрой за собой дверь… О, Сэра, добро пожаловать.

Это была женщина лет тридцати.

— Ох, у меня нет времени. Мне нужно доставить это. Рё, мне нужно у тебя много спросить, так что увидимся в другой раз.

Абель сказал это и быстро ушёл.

— Привет, Копирас, давно не виделись. Рё, эта мастерская транскрипции принадлежит Копирас. Это лучшая мастерская транскрипции в городе Руне.

— Эй, Сэра, ну ты преувеличиваешь… Приятно познакомиться, Рё. Я — Копирас.

— Я Рё, авантюрист.

Копирас и Рё обменялись приветствиями.

— Копирас, дело в том, что Рё не знает о магии <Транскрипция>, поэтому я привела его посмотреть. Извини, но можно ему постоять рядом пока ты что-то переписываешь?

— Конечно. Абель торопился, но у меня есть другие заказы, что можно делать не спеша, так что смотрите.

С этими словами Копирас провела их вглубь лавки.

Магия транскрипции, которую она продемонстрировала, была буквальным «копировать и вставить» страницы. Она подняла левую руку над оригиналом, а правую над целевой страницей.

— Да родится близнец чудом пера и бумаги <Транскрипция>

И тут же появилась точная копия.

Кроме того, заклинание не могло увеличивать или уменьшать размер — оно переписывала «как есть», независимо от размера целевого листа.

Конечно, по скорости это не шло ни в какое сравнение с современным копиром с Земли, но всё равно было достаточно практичным: одна страница формата А4 занимала около пяти секунд.

— Это потрясающе.

Рё сказал это от всего сердца.

Тем более что утром он копировал содержимое с пергамента вручную.

— Ага. Это заклинание — одно из тех, что сильно изменили жизнь людей.

— Сэра, ты преувеличиваешь.

Копирас с улыбкой отреагировала на заявление Сэры.

— Разве? Мне кажется, это удивительное заклинание. И Копирас, которая его освоила, тоже потрясающая.

Видеть, как Сэра умеет ценить такие вещи, — это очень нравилось Рё. Да, не только яркие вещи достойны восхищения.

— Копирас, спасибо, что показала нам такую красоту.

— Да ладно. Приходите смотреть когда угодно. И если понадобится транскрипция — обращайтесь.

Рё и Сэра вышли из мастерской.

Но тут Сэра неожиданно окликнула его.

— Рё, я хочу кое-что сказать.

Это было удивительно прямолинейно.

— Э? Мисс Сэра?

— Да, да, эта самая мисс Сэра.

— Ха?

— До сих пор я думала, что ты обращаешься ко мне так из-за того, что я B-ранга… но раз ты зовёшь Абеля без всяких почтительных суффиксов, то я бы хотела, чтобы ты и со мной делал так же.

Сэра сказала это и надула щёки. Это было очень мило.

— Н-ну, я не против…

— Хорошо, тогда давай. Сэра.

— …Сэра.

— Отлично!

Сэра радостно воскликнула и засияв улыбкой пошла вперёд.

🍃°.⋆༺💧༻⋆.°🍃

Acediaurum: Всем снова здрасте! На такой милой ноте у нас заканчивается 5 часть про фестиваль. Сказать честно, я разочарован отсутствием нормальной битвы с Оскаром, но тут ничего не попишешь… Те кто смотрели аниме, могли заметить, что кое-какая часть сюжета пропущена, но не волнуйтесь, она будет… следующей. Ну, на этом я закончил, и после этих 6 глав, могу наконец-то лечь спать.

••• • •

-•-- --- ••-

- --- -- --- •-• •-• --- •--!

P.S. Т.к. модерации глав на либе у нас уже нет, то наш ТГК стал слегка бесполезным. Поэтому, в свободное время я стал делать мемы и выкладывать их туда. Так что, если интересно, то подписывайтесь! (◕‿↼)

❄️°.⋆༺💧༻⋆.°❄️

Следующая часть:

Часть 6, том 1.

«Любопытная деревня Нилса»

Загрузка...