Глава 31.
– Оливер, – позвала его по имени Элиана.
Юлисис вышел из кареты, вежливо кланяясь звучанию имени, которое знали лишь они.
– Позвольте мне официально поприветствовать вас. Я герцог Оливер Нортон из королевства Контер. Дадите ли вы мне шанс спасти леди, оказавшуюся в беде? – после вежливого поклона, он протянул руку.
Это было приглашением поехать в карете вместе.
– Конечно, – ответила Элиана, легко принимая его руку.
Юлисис оставил невесомый поцелуй на тыльной стороне ладони девушки и повёл её к карете, словно это была невероятная честь. Бенни поддерживала подол платья Элианы. И, поскольку карета была очень просторной, Элиана смогла сесть в неё, не повредив платье.
– Вы сегодня невероятно прекрасны, – сказал Юлисис, садясь напротив девушки.
– Благодарю. Господин Герцог, вы тоже восхитительны. Словно……
– Словно?
– Принц на белом коне.
Принц на белом коне, – Юлисис рассмеялся игре слов Элианы.
Это был юмор, который могли понять лишь они.
Бенни сказала, что дождётся Джозефа и, когда тот вернётся, приедет вместе с ним. Элиана кивнула и отправилась в замок вместе с Юлисисом.
Карета двигалась быстро, но устойчиво.
– Кто настолько злой? Барон?
– Он не настолько пошлый человек. Его возлюбленная несколько ревнива.
– Аха.
– Если бы я не встретила вас, Оливер, то у меня были бы большие проблемы. Разрушившие все мои планы.
– Однако если это вы, Элиана, то вы восстановили бы разрушенный план и сделали так, как задумали. Я так думаю.
Элиана слегка улыбнулась словам Юлисиса.
Могло ли в реальности быть так? У меня не так уж много сил. Пусть я и могу использовать всевозможные уловки, но они не помогли бы мне в сложившейся ситуации.
Нельзя ослаблять бдительность, – Элиана постаралась привести разум в порядок.
Всего несколько минут назад я ощущала боль вместо того, чтобы оставаться с холодным разумом в результате ситуации, возникшей из-за минутной невнимательности.
Пока девушка давала себе обещание, Юлисис вновь заговорил:
– В любом случае, вы прекрасны, но эта шпилька – единственный изъян.
– Не говорите того, чего не знаете. Эта шпилька – изюминка сегодняшнего наряда.
– Что ж, мне нравится, – ответил Юлисис, проводя пальцами по уголкам губ. Улыбка не желала исчезать с его губ.
Элиана медленно осмотрела наряд мужчины. Уникальный материал костюма контрастировал с его красивыми светлыми волосами и привлекал внимание. Более того, рубашка, воротник которой закрывал шею, полностью скрывала символ королевской семьи на его затылке.
Это была полноценная трансформация Юлисиса Миль в герцога Оливера Нортон. Элиане показалось немного милым, что мужчина продолжал использовать имя, которое она случайно дала ему.
– У вас глубокая дружба с герцогом Адамом Нортон? Или это инвестиция в будущее?
– Мм. Возможно то и другое, а возможно не то, и не другое.
– Что это значит?
– Я просто выбрал его, не подумав. У меня не было какой-то конкретной причины для выбора семьи Нортон.
– Это…… невероятно здорово?
– Невероятно здорово?
– Лёгкий выбор, лишённый сомнений. Это возможно лишь при очень глубоких доверительных отношениях.
Юлисис посмотрел на неё с озорным прищуром. К этому следовало относиться как к легкомысленности, но Элиана понимала скрытую суть.
Мне ничего не скрыть от этой женщины?
– Элиана, вы и правда всё видите, – пожав плечами, отозвался Юлисис.
– Подобные отношения не скрываются. Семья Нортон особенно строга в этом, – коротко ответила Элиана и повернула голову, чтобы посмотреть в окно.
Лошади бодро бежали по мостовой и карета, в которой они ехали, приближалась к замку гораздо быстрее других экипажей.
– Мне очень нравится, что вы понимаете всё это, – сказал девушке Юлисис.
– Это простой вопрос, который может разгадать каждый, проведя лишь небольшое исследование.
– Однако я впервые встретился с человеком. Подобным вам.
Элиана посмотрела на Юлисиса. Его зелёные глаза сияли мягким светом.
В их глазах были неописуемые эмоции. Однако ни Элиана, ни Юлисис не говорили о них небрежно.
*****
– Что? Боже мой. Я не знаю, кто из них мачеха. Как она смеет так издеваться над кем-то! – закричал Гилиан.
Когда Элиана не появилась вовремя, он стал выяснять, что случилось. Появившийся в этот момент Джозеф срочно перед ему ситуацию, даже не отдышавшись.
– Брат, что нам делать? Сейчас будет невероятно сложно, отправить нашу карету.
– Сумасшествие. Нам нужно войти в зал.
– Но……
– Мы не можем показать неуважение хозяину банкета, графу Одэли, опоздав на приём, – Гилиан говорил разумные вещи, но всё равно прикусывал губу.
Хочу подождать как можно дольше. Но что, если она в конце концов не приедет? – Гилиан глубоко вдохнул.
Многие дворяне уже вошли.
– Нет. Хелен, мы войдём первыми. Тогда я спокойно покину банкетный зал и привезу её.
– Брат, это возможно?
– Возможно. Я сделаю это возможным. Джозеф, верно? Я позаимствую твою лошадь позже.
– Да.
Гилиан тяжело вздохнул.
Я не могу придумать другого пути, – он был влюблён в Элиану, но, куда важнее было чувство ответственности за свою семью.
Чёрт, чёрт, чёрт.
Если бы у меня была власть, я бы отправился за ней прямо сейчас. Однако мне нужно думать о репутации семьи Хат. Более того, поскольку я собираюсь принять статус Виконта, мне также необходимо проявлять уважение к другим аристократам.
В тот момент, когда у Гилиана не осталось другого выбора, кроме как двинуться с места, большая карета с громким ржанием лошадей остановилась у крыльца.
Кажется, это самая большая карета из приехавших сегодня экипажей, – Гилиан зачем-то посмотрел в ту сторону.
Из кареты вышел молодой мужчина со светлыми волосами. Ослепительно красивой внешности. Неизвестный красавец широко распахнул дверь кареты и протянул руку кому-то внутри неё.
Она приняла руку блондина и вышла из кареты. В роскошном платье с тонкой талией, эта женщина была подобна прекрасной и соблазнительной розе.
– Элиана! – от изумления Гилиан выдохнул её имя.
Улыбаясь, Элиана подошла к нему и Хелен:
– Я не опоздала, верно? Произошло непредвиденное. Джозеф, ты хорошо постарался.
– Это не так, мадам. Вы в порядке?
– Благодаря герцогу Оливеру я избежала катастрофы. Это герцог Оливер Нортон из семьи Нортон, благородной семьи королевства Контер.
– Гилиан Хат.
– Рад встрече. Однако, поскольку время истекает, не стоит ли нам сначала войти?
– Верно, – Элиана тут же повернулась и взяла Хелен за руку. – Хелен, у тебя ледяные руки. Я не заслуживаю зваться твоей подругой, когда заставляю такую прекрасную женщину ждать.
– Нет. Я рада, что ты приехала благополучно, Элиана.
– Платье тебе очень идёт.
– Спасибо тому, кто его сделал.
Пока Хелен громко смеялась, Гилиан полузадушенно усмехался. Прошло много времени с того момента, как он беспокоился о том, чтобы его сестра вновь смогла ярко улыбаться.
– Герцог Нортон, заходите первым. Потом семья Хат. И после этого войду опоздавшая я.
– Как прикажете, – Юлисис шутливо отдал честь оставшейся троице и вместе с двумя рыцарями, ожидавшими его, направился ко входу в банкетный зал.
Элиана поправила волосы и наряд Хелен. И прикоснулась к воротнику Гилиана.
– Мн, мне нормально.
– На банкете очень важно первое впечатление. Все будут смотреть на Гилиана Хат.
– Я не слишком популярен.
– Это лишь ваше мнение. Ты когда-нибудь видела такого красивого морского офицера, Хелен?
– Скорее всего, нет.
Когда обе девушки рассмеялись, Гилиан громко закашлялся.
– Давайте, быстрее, – Элиана осторожно подтолкнула этих двоих к дверям банкетного зала.
Хелен испуганно выдохнула и посмотрела на подругу.
– Давай, покажи всем. Хелен Хат всё ещё так же прекрасна.
– Элиана.
– Не так ли, Гилиан?
– Конечно. Не было ни единого момента, когда она не была прекрасна. Моя милая сестрёнка.
Щёки Хелен заалели и она сделала шаг вперёд, словно набралась храбрости. Элиана посмотрела на спины брата и сестры Хат, и обратилась к Джозефу:
– Джозеф, бедная Бенни ждёт одна. Ты можешь забрать её?
– Конечно, но…… в таком случае, положение мадам……
– Не беспокойся об этом. Я хорошо сосредоточу на себе всеобщее внимание.
– Ма, мадам.
– Обязательно приди в банкетный зал с Бенни. Мне нужны мои люди.
– Да, я быстро вернусь.
Когда Джозеф направился туда, где оставил лошадь, Элиана стала наблюдать за ним, пока не убедилась, что охранник точно уехал и лишь после этого обернулась.
Слуга, охранявший двери в банкетный зал, посмотрел на Элиану и на список гостей:
– Вы входите? Мадам?
– Да.
– Из какой вы семьи?
– Элиана Роуз из семьи Роуз.
Услышав имя «Элиана Роуз» мужчина повернул голову и вновь посмотрел на неё. До него уже дошли слухи, что Элиана – злая мачеха.
Элиана улыбнулась слуге и остановилась перед дверью. Тот вручил записку с её именем церемониймейстеру внутри.
Когда дверь в банкетный зал поспешно распахнулась, из неё хлынул яркий свет.
Элиана шаг за шагом стала приближаться к этому свету.
– Прибыл член семьи Роуз. Леди Элиана Роуз! – громким голосом объявил о её прибытии церемониймейстер, получивший записку.
После его слов все взгляды мгновенно сосредоточились на Элиане. Великолепной и прекрасной женщине, стоящей посреди дверного проёма, образовавшегося открытием обеих дверей.
Элиана посмотрела вниз, в банкетный зал, и улыбнулась своей самой яркой улыбкой.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –