[перевод команды meowmeow]
Начальник отдела Ли Дэ Хён чувствовал, что вот-вот сойдет с ума. Как гром среди ясного неба: Кан Мин Гён внезапно отправили в китайский филиал, причем настолько срочно, что она уже сегодня не появится в головном офисе. Кан Мин Гён уже улетела в Китай в командировку, даже не успев толком подготовиться к переезду.
Ли Дэ Хён с утра допускал небольшие ошибки, и каждый раз, оказавшись перед директором Тэ Ли Сопом, не мог поднять глаза, виновато опускал голову.
— Ничего страшного. Не переживай.
Дэ Хён сидел за столом, потеряв всякий аппетит. Улыбка Тэ Ли Сопа казалась мягкой, но по спине Дэ Хёна бежал холодок. Пока коллеги, не замечая его тревоги, вовсю радовались и поздравляли с назначением на место преемника начальника Кан Мин Гён, Дэ Хён машинально перебирал рисинки в своей тарелке. Все считали, что это почти повышение, и даже заставили его оплатить обед в честь этого события.
Но Дэ Хён не разделял всеобщей радости. Он понимал, что это назначение может обернуться катастрофой и привести к немилости влиятельной королевской семьи.
В его воображении уже рисовалась картина будущего, где его заклеймили некомпетентным и навсегда вычеркнули из списка перспективных кандидатов. От этой мысли он содрогнулся. Однако, вспоминая снисходительность директора Тэ Ли Сопа к его прошлым ошибкам, он начинал видеть проблески надежды и более радужное будущее.
К концу рабочего дня у Дэ Хёна появилась слабая надежда на улучшение ситуации. Отсутствие начальника Кан привело к небольшим сбоям в течение дня, но директор Ли Соп сохранял спокойствие. В компании ходили слухи о напряженных отношениях между директором Ли Сопом и начальником Кан. Версия о том, что Ли Соп, довольный результатами проекта, поспешил отправить Кан в командировку в Китай, чтобы избавиться от нее, казалась все более убедительной.
Дэ Хён, немного расслабившись, посмотрел на часы и вдруг понял, что забыл кое-что важное. Он резко вскочил.
Лекарство директора Ли Сопа.
Постучав и получив в ответ спокойное "да", Ли Дэ Хён вошел в кабинет. В руках он держал поднос, на котором красовалась фиолетовая чашка с желтой крышкой и трубочкой, а также мятная конфета и сливочное печенье. Он помнил, как Кан Мин Гён готовила этот набор для приема лекарств.
Тэ Ли Соп, задержав взгляд на подносе, наконец спросил:
— Что это такое?
— Ваше лекарство, господин директор.
Последовала долгая пауза. Ли Соп пристально изучал чашку с трубочкой, и его брови постепенно сдвигались к переносице. Дэ Хён, чувствуя себя неловко, переминался с ноги на ногу, не решаясь ни остаться, ни уйти, и нервно теребил руки.
— Я планировал принести его сразу после обеда, но упустил момент. Прошу прощения. Обещаю, с завтрашнего дня буду приносить вовремя.
— Нет.
Ли Соп закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки. Глубокий вдох заставил его широкую грудь подняться и опуститься. Дэ Хён, затаив дыхание, следил за каждым его движением. Когда Ли Соп открыл глаза, в его руке крепко сжалась чашка, костяшки побелели и слегка дрожали.
"Неужели опоздание с лекарством настолько критично? Почему он готов простить мне все остальное, но не это...?" - пронеслось в голове у Дэ Хёна.
Внезапно Ли Соп швырнул чашку в мусорное ведро под столом.
— Больше не приноси мне лекарство.
Дэ Хён замер, словно парализованный, дыхание перехватило. Он не мог вымолвить ни слова. Тэ Ли Соп медленно повернулся, и их взгляды встретились. Увидев лицо Ли Сопа, Дэ Хён окаменел окончательно. Глаза Ли Сопа были налиты кровью, а на губах застыла натянутая, болезненная улыбка.
— Можете идти, заместитель Ли Дэ Хён.
— Д-да, господин директор.
Ли Дэ Хён торопливо выскочил из кабинета и рухнул в своё кресло. Неужели лекарство настолько отвратительное, что может довести до слез и ярости?
***
Мин Гён, словно опытный мастер, ловко управлялась с созданием слайдов. Она точно подогнала размеры графика, выделила основные выводы и сохранила результат. После долгого рабочего дня, вернувшись в свою служебную квартиру, она сразу же принялась за работу. Чувствуя усталость, Мин Гён потянулась, разминая затекшие пальцы. В душной ночной комнате она открыла окно, чтобы вдохнуть свежий воздух, и вновь склонилась над столом. Теперь её ждал отчёт – материалы по строительству зарубежного завода.
Мин Гён перечитала письмо Ли Дэ Хёна. Отчеты и документы, которые он прислал, были неполными. Вздохнув, Мин Гён создала новое письмо, прикрепила к нему необходимые слайды и перечислила недостающие материалы, которые нужно запросить у строительного отдела. Отправив письмо, она почувствовала облегчение и устало рухнула на кровать.
Она отметила, что Ли Дэ Хён, начальник отдела, в последнее время хорошо справляется со своими обязанностями. Это радовало.
Мин Гён пробыла в Китае около двух недель, когда ей поздно вечером позвонил начальник отдела, Ли Дэ Хён. Звонок был неожиданным, и когда она ответила, голос Дэ Хёна звучал так, будто он вот-вот расплачется.
— Начальник отдела Кан, я больше не могу, - сразу же сказал он.
Казалось, что он был на грани срыва из-за того, что не мог угодить директору Тэ Ли Сопу, и теперь хотел уволиться. Мин Гён попыталась его успокоить и выяснить, что именно произошло.
— Директор всегда был человеком, который много работает? Каждое утро он приходит рано и задерживается на работе. Говорят, он даже успевает на утренние тренировки, так почему же он приходит в офис раньше? Не представляю, сколько времени он спит.
— Учитывая, что он отвечает за весь Mulsan и одновременно является директором Fashion, у него, безусловно, много дел. Вам, заместител Ли Дэ Хён, наверное, сложно всегда быть рядом с ним и часто оставаться на работе допоздна?
— Нет, я не сопровождаю его утром на работу. И задерживаюсь редко. Директор постоянно говорит мне уходить. Из-за этого я действительно чувствую себя ненужным.
Ли Дэ Хён шмыгнул носом.
— Почему вы чувствуете себя бесполезным? Он же просто заботится о вас.
— Он говорит мягко и вежливо, но я чувствую, что обременяю его.
— Не может быть.
— Он едва ли позволяет мне заниматься его расписанием.
— Привыкнете, и он начнет доверять. Он же перфекционист. Боится, что в расписании может быть ошибка. К тому же, заместитель Ли, до моего прихода директор всегда был таким. Он сам в основном составляет свой график.
Дэ Хён сказал, что это не главная проблема.
— Он совершенно ничего не ест из того, что предлагается: ни закусок, ни чая, ни напитков. Даже когда обедает или ужинает на работе, заказывает еду только себе. Попросил маленький холодильник в кабинет и наполняет его исключительно водой или "Perrier".
— У него специфические предпочтения в еде. Я же объяснила, что нужно заказывать именно то, что я сказала.
— Но он часто отказывается. Он раздражается и выглядит все более измотанным.
— Если с едой такие сложности, то как обстоят дела с лекарствами?
Вопрос сорвался с её губ, но она тут же усомнилась, стоило ли его задавать. Дэ Хён, однако, ответил, и в его голосе звучало опустошение:
— Я принёс лекарство, но он его выбросил. Разозлился и сказал, чтобы я больше не приносил его.
— Что?
— Ту чашку, в которую вы наливаете ему подогретое лекарство… Я налил в неё, с трубочкой, а он просто выбросил её в мусорное ведро вместе с лекарством.
Мин Гён потеряла дар речи. В спину словно вонзился острый нож.
В голове отчетливо возник образ Ли Сопа, пьющего лекарство через соломинку. Его впалые щеки, нахмуренный лоб, губы, сжатые вокруг конфеты. Вспомнился звук поцелуя и его большая рука, которая шутливо хватала и не отпускала.
"Он стремится забыть все о нас. Он выбросил чашку... Я ему, очевидно, надоела."
— Начальник Кан Мин Гён? Начальник Кан Мин Гён?
— Да, слушаю. Лекарство больше не приносите. Он его не любит.
— Нет, дело не в лекарствах. Мне кажется, он просто хочет, чтобы я ушел. Директор завален встречами, но все равно ночами разбирает эти чертовы отчеты. А мне он только говорит, что принести и куда пойти. Я видел, как вы работаете, и это явно не работа для директора... Может, я просто ни на что не гожусь...
— Заместитель Ли, послушайте!
Она учила его всему шаг за шагом, как маленького ребенка. Она не понимала, почему Ли Соп не принимал его помощь. Независимо от того, сколько усилий он приложил, как он мог выполнять свои обязанности, если директор Тэ Ли Соп был полон решимости позаботиться обо всем сам.
— Скоро у вас будет секретарь, которая будет вас поддерживать, и постепенно все наладится. Мой внезапный переезд создал определенные трудности, и я сожалею о неудобствах, которые это могло причинить вам, начальник отдела.
Мин Гён изо всех сил старалась скрыть свои чувства к Тэ Ли Сопу. Она ушла, и теперь кто-то должен был занять ее место.
Перед тем, как попрощаться, Ли Дэ Хён нерешительно добавил:
— Директор сильно похудел, даже больше, чем перед фотосессией. Руководители, с которыми он встречается, обеспокоены его здоровьем. Спрашивают, не болен ли он.
— Что?
"Насколько сильно он похудел, что это заметили руководители? Насколько плохо он выглядел?.."
— Сегодня приходил начальник отдела по связям с общественностью и сказал, что ему следует уделять больше внимания своему здоровью. Он даже предложил поставить капельницу в офисе, если потребуется, и сказал, что может позвонить доктору Паку, если потребуется. Но как вы думаете, директор Тэ Ли Соп на самом деле сказал бы: "Хорошо, давай так и поступим"? Если он свалится от переутомления, я себе этого не прощу! Что же делать?
Мин Гён, не в силах скрыть тревогу, мерила шагами комнату, нервно обкусывая ногти.
— Насколько плохо у него со здоровьем, что начальник по связям с общественностью сказал такое?
— Не знаю... Я его боюсь, даже смотреть в глаза не могу... Но разве у него не от природы бледный цвет лица? Люди продолжают говорить, что он выглядит болезненным. Некоторые говорят, что ему следует взять несколько выходных. Я и понятия не имел, что эта работа окажется такой сложной. Я думал, что буду просто учиться под вашим руководством, начальник отдела Кан.
— Тогда учитесь. У меня.
— Так, слушайте внимательно, заместитель Ли. Я буду работать удаленно, но это не значит, что вы можете расслабиться. Все материалы и подготовку к встречам я беру на себя. Ваша задача – внимательно следить за моими действиями и, хотя бы, пытаться их копировать. Если у него есть какие-то особые требования – подстраивайтесь. Еду заказывайте строго по списку, который я вам дала, даже если он ничего не говорит. Просто приносите в нужное время. Откажется – уберите. Запомните, что он заказывает сам. Выясните в ресторане все детали его заказа и в следующий раз закажите точно так же. Проверяйте холодильник, пополняйте запасы его любимых напитков. И не забывайте про закуски! Чередуйте разные, даже если он не просит. Ваша цель – чтобы он ел, даже если у него нет аппетита. И даже если он говорит не приходить, ждите его у двери перед работой. Экономьте его время. Вот как нужно...
Вот как нужно, чтобы Ли Соп не разбился и ему стало лучше.
— Чтобы как можно скорее найти мне замену.
— Да-да, начальник отдела Кан, я понял! — энергично ответил Ли Дэ Хён.
Прошёл месяц после этого разговора...
Мин Гён осторожно смахнула фигурку робота с прикроватной тумбочки, не решаясь даже вынуть его из защитного чехла, настолько он был ей дорог.
"Говорят, чем дольше смотришь, тем больше нравится. Этот робот, как и я, красавчик."
И сегодня Мин Гён, лёжа в постели, пристально изучала лицо робота.
Лжец. Совсем на тебя не похож.
Глаза наполнились влагой. Остатки не выплаканной боли, казалось, все еще жили в глубине ее души. Мин Гён зажмурилась, и вновь возник его образ. Ли Соп, в отчаянии цепляющийся за нее, мечущийся между гневом и мольбой, с болезненной точностью ранил ее воспоминания.
"Я был искренен. Правда. Не топчи это, Мин Гён.."
"Прости..."
Бессмысленное извинение сорвалось с ее губ. Теперь плакал не он, а она, и слезы ручьями текли по ее щекам.
"Ладно, я буду встречаться и заниматься сексом с другими женщинами. Тебя это устроит? Это то, чего ты хочешь?"
Свернувшись калачиком на боку, Мин Гён закрыла глаза и погрузилась в глубины своей памяти. Там, в укромном уголке сердца, ждала шкатулка с драгоценными воспоминаниями.
Белый полумесяц, словно пойманный в рамку из его пальцев, сиял на фоне ночного неба.
"Я подарил тебе луну?" - прошептал голос у ее уха.
Его сердце, бьющееся в унисон с ее спиной, вызывало легкую дрожь. Сердце Мин Гён, словно связанное с его, отзывалось тем же ритмом.
"Я привез тебе луну из Парижа."
"Знаешь, у луны есть таинственная сила."
"Теперь Кан Мин Гён - моя."
Ожерелье невероятной ценности, сравнимой со вселенной, она незаметно оставила у него. Не было ли в этом лунном кулоне какой-то магии?
Мин Гён провела пальцами по шее, вспоминая место, где раньше висел кулон в форме полумесяца.
Их отношения были короткими, лишь мимолетный обмен чувствами. Но после расставания, после того, как он забрал свою любовь, Мин Гён изменилась. Она стала не совсем собой, а скорее искаженной версией себя, с другими качествами.
Мин Гён лихорадочно перебирает сокровища своей памяти. В голове всплывает болезненный образ: отворачивающийся Ли Соп и его жестокие слова, чтобы она ушла и больше не возвращалась. Она ищет утешение в глубине воспоминаний и находит его - лицо Ли Сопа, умиротворенное сном после лекарства. Она бережно извлекает этот образ, словно драгоценность, и любуется им. В тот момент, когда он, доверчиво прижавшись к ней, казался таким уязвимым, как птенец, и дарил ей свою лучезарную улыбку.
Да, достаточно. Теперь достаточно.
Мин Ген закрыла шкатулку с воспоминаниями.
Пора забыться сном, встретить новый рассвет. Солнце неизменно следует своему пути, цветы распускаются, чтобы увянуть, а времена года сменяют друг друга в вечном танце. Даже промокшая до нитки душа когда-нибудь обсохнет. Нужно просто спать, встречать новый день, и еще один, и еще... Так она переживет этот период. Ведь и эти чувства, яркие, как весеннее цветение, неизбежно потеряют свою силу. Дождь любви прошел, и она не останется вечно одинокой под его холодными струями.
***
В воскресенье вечером в ресторане Сон Бэк Джэ появилась жена Чжун Сопа. Это был один из первых ее визитов после свадьбы. Чжун Соп, который утверждал, что не хочет, чтобы его молодая жена страдала от жизни в его доме, обычно приходил один, находя различные оправдания. Однако сегодня он привел с собой У Гён. Это было удобно для Ли Сопа, поскольку внимание переключилось на пару Чжун Сопа, и он мог оставаться в тени.
— Вот, попробуй морского леща на пару, - тихо предложила Сон Э.
— Да, - ответил он.
Ли Соп вяло взял палочки, ограничившись крошечным кусочком омлета.
— Оппа, попробуй рыбу, — не выдержала Су Джин и, отделив щедрый кусок рыбы, переложила его в его тарелку. До родов оставалось меньше недели, и даже сидя Су Джин тяжело дышала, словно ей не хватало воздуха.
— Ешь сама. Тебе нужно хорошо питаться.
— Врачи сказали, что сейчас не стоит, чтобы ребенок слишком сильно рос. Лучше ты поешь, оппа. Ты стал совсем худым, как европейские модели. Тебе уже не подойти для рекламы Durelle Homme. С такой худобой, как у моделей в начале двадцатых, тебе впору только костюмы от Saint Laurent.
Ли Соп не обратил внимания на ее ворчание, потеряв всякий интерес к еде.
— Чтобы хорошо выглядеть в этой коллаборационной куртке, тебе нужно набрать вес. Ты сейчас такой же тощий, как в выпускном классе, когда из-за стресса ел один раз в день.
Ли Соп молча ел рис, надеясь, что пустая миска положит конец ее упрекам. Этот способ он усвоил еще в детстве. Сон Э пристально наблюдала за ним, жующим без всякого удовольствия. Она вздохнула, но он сделал вид, что не слышит.
— Исполнительный директор Тэ Ли Соп.
Речь председателя была странной. Ли Соп удивленно поднял голову и посмотрел на него.
— Ты похудел еще больше?
— Нет, председатель. Все без изменений.
— Но лицо у тебя как будто меньше становится.
— Не думаю.
— Я сижу прямо здесь и едва вижу твое лицо.
Ли Соп, шутя, наклонился вперед.
— А так лучше?
Председатель недовольно цокнул языком и обратился к Сон Э:
— Теперь, когда Чжун Соп женился, нужно поторопиться и женить Ли Сопа.
— Да, — радостно ответила Сон Э. Ее лицо, до этого омраченное тревогой, посветлело.
— Нельзя вечно опекать взрослого сына. Женитьба и создание семьи пойдут ему на пользу.
— Отец, мы как раз собирались организовать ему смотрины. Мы откладывали это, потому что Ли Соп ссылался на занятость в компании.
Легкая жалоба...
Она действительно торопится.
Ли Соп почти не реагировал, словно разговор его не касался. Он вяло поковырял суп ложкой, даже не попробовав его.
— Работа – это хорошо, но и женитьба – не менее важный шаг! Директор Тэ Ли Соп, когда же ты наконец-то остепенишься и устроишься до конца года?
— Я пытаюсь наладить свою жизнь... Но, председатель, разве для того мне обязательно жениться?
Равнодушный ответ Ли Сопа привлек всеобщее внимание. Он заявил, словно отрезал:
— Я не понимаю, зачем кому-то тратить время на женитьбу и все эти утомительные смотрины. Мне комфортно одному. Я не люблю делить свое пространство и не могу уснуть, когда кто-то рядом. Забота других меня стесняет. Мне просто хорошо в одиночестве.
Сон Э воскликнула:
— Ли Соп, что ты несешь? Ты же не был против брака! Откуда такие глупости?
— Ну чего ты так переживаешь?
Бесцеремонно перебив Сон Э, тетя Джи Юн легкомысленно заявила:
— В словах Ли Сопа есть доля правды. Это не как у Чжун Сопа, который просто влюбился. Что такого уж хорошего в этом браке? Сейчас не тот возраст, чтобы совершать ошибки, как в двадцать лет.
Ее бестактное замечание, проигнорировавшее присутствующих, сделало обстановку еще более напряженной. Все с тревогой посмотрели на председателя, пытаясь понять его настроение. Жена Чжун Сопа, чей брак был результатом долгой борьбы, невольно опустила голову.
Ли Соп вздохнул. Он вытер пролитую им же воду, а затем, стараясь разрядить обстановку, он добавил:
— Это была просто шутка. Смотрю на Чжун Сопа и даже немного завидую. Брак... дело такое. Можно и жениться, можно и нет, но если женился, то почему бы и не похвастаться? Ну что, директор Тэ Чжун Соп, расскажете нам о прелестях семейной жизни?
Ли Соп ловко перевел внимание на Чжун Сопа, будто ничего и не было. Он нарочито не замечал недоуменных взглядов. Все вокруг, включая родственников и супругов Су Джин, тут же подхватили тему, словно только и ждали возможности поспрашивать о браке.
— Как вам быть молодоженами?
— Почему ты ее не представляешь? Почему прячешь? Ведь это первый ваш выход в свет после свадьбы и знакомства с родителями, верно?
— Наверное, она настолько прекрасна, что ты боишься, как бы ее красота не померкла от чужих взглядов.
Чжун Соп отвечал односложно, избегая развернутых ответов, а Ён У Гён, смущаясь, тихо наблюдала за происходящим. Воспользовавшись моментом, Ли Соп под предлогом посещения туалета незаметно покинул столовую. Он искал укромное место, где можно было бы перевести дух.
В душной комнате на втором этаже, в самом конце коридора, Ли Соп включил кондиционер и упал на гостевую кровать. Усталость давила на него, словно груз, но сон не приходил. Он закрыл глаза, пытаясь уйти от реальности, но безуспешно. Уже два месяца его преследовала бессонница, даря лишь короткие, обманчивые мгновения отдыха. В часы бодрствования его мучили невысказанные чувства к Мин Гён, заставляя его метаться в постели, искать спасения под одеялом и бесцельно бродить по комнате, преследуемого призраками сновидений.
С первыми лучами солнца, очнувшись от сна, Ли Соп внезапно осознал истину. То, что он считал незаживающей раной, яростью и предательством, оказалось лишь глубокой печалью и тоской. Сердце его болело, словно покрытое синяками.
— Кан Мин Гён, я скучаю по тебе, - прошептал он.
Неделю назад он получил отчет о впечатляющей работе Кан Мин Ген в китайском филиале и о возможном скандале между ней и адвокатом юридической фирмы. Ли Соп ничего не сказал, но его реакция, видимо, была заметной, потому что человек, сообщивший новость, быстро добавил:
— Не стоит волноваться. Адвокат тоже не состоит в браке, и это никак не влияет на работу – результаты говорят сами за себя. Кан Мин Гён, начальник отдела, очень профессиональна и не допустит смешения личного и рабочего. Тем не менее, я посчитал нужным вас проинформировать.
— Да, я в курсе. Мне известно об их отношениях.
Он не смог выдавить из себя улыбку. Единственное, что ему удалось, – это сделать свой голос как можно более ровным, чтобы скрыть дрожь.
В дверь постучали, и Сон Э вошла в комнату. Ли Соп, все еще полусонный, моргнул, лежа на кровати. Заметив его состояние, Сон Э обеспокоенно спросила:
— Ли Соп, что-то случилось? Ты плохо себя чувствуешь?
Он попытался сесть, но она жестом остановила его:
— Лежи, лежи спокойно.
Ли Соп, ответив "Хорошо...", все же приподнялся. Голова у него сильно кружилась, и он, наклонившись вперед, оперся локтями о колени.
— Вы здесь для того, чтобы поговорить о смотринах?
Мать пристально наблюдала за сыном, который сдержанно расспрашивал о каком-то деле.
— Присядьте.
Ли Соп указал на место рядом с собой.
— Не буду.
— Может, вам принести стул из-под туалетного столика?
— Нет.
Сон Э отрицательно покачала головой и села рядом с ним. Внимательно разглядывая его, она спросила:
— Врач Пак сказал, что все в порядке... Почему ты такой измученный?
— Просто много работы, вот и все.
— Ты плохо спишь? Тебе же прописали снотворное.
— Нервы сдают. Когда принимаю лекарство, сплю нормально.
Ли Соп встретился с ней взглядом и едва заметно улыбнулся.
— Не стоит волноваться. Мне даже капельницу поставили на прошлой неделе.
— Это хорошо.
— Вы хотели обсудить смотрины, верно?
— Да, твой дедушка постоянно спрашивает, и мне неудобно затягивать с ответом перед другими семьями.
Ли Соп понимающе кивнул.
— Скажи, какие вечера в будни вам удобны. Или, еще лучше, выходные.
— Со сколькими людьми мне нужно встретиться?
Голос его звучал приглушенно, в нем чувствовалась подавленность:
— Мы сузили список до пяти. Порядок определяешь ты.
Ли Соп усмехнулся и покачал головой.
— На основании чего я должен определять? Фотографий? Семьи? Характеристик? Я ничего не знаю... Мне все равно, о каком из пяти вариантов идет речь.
— Это твоя свадьба, Ли Соп.
Ли Соп горько улыбнулся.
— А как вы вышли замуж, мама?
Ли Соп не хотел язвить и обижатьть Сон Э. Он просто констатировал факт, сопроводив это мягкой улыбкой.
— Если вы думаете, что кто-то мне подходит, то почему бы и нет, — сказал он, опустив голову. — Правда, не уверен, что я понравлюсь им в ответ.
— Да кто может тебя не полюбить?
— Это только в ваших глазах, мама.
Ли Соп поднялся, избегая зрительного контакта с Сон Э.
— Мне пора.
— Возвращаешься в квартиру?
— Нет. Я решил ее продать.
Сон Э не отрывала взгляда от его лица.
— Я там почти не бываю... Последний раз был почти два месяца назад.
"Я хочу закончить наши отношения"
— Понимаю. Новая квартира Чжун Сопа, которую он купил для жизни с женой, выглядит очень уютной и приятной. Может, поискать тебе что-то похожее?
— Только не эту квартиру. Чжун Соп терпеть ее не может.
— Разумеется, тогда нет. Я не спеша поищу тебе квартиру, которая тоже подойдет для молодой пары. Говорят, скоро будут сдавать квартиры в новом комплексе, который строят на территории отеля L, так что я присмотрюсь к ним.
— Значит, после свадьбы мы жить вместе не будем.
— Ты этого хочешь?
— Я буду часто навещать.
— Мне тоже так будет комфортнее.
— Решайте сами, где жить и когда знакомить с родителями. Мне это не принципиально.
Ли Соп вышел, задержавшись в дверях и бросив взгляд на Сон Э. Она прошла мимо сына, избегая его взгляда.
В голове Сон Э эхом отдавался вопрос Ли Сопа: "А как вы вышли замуж, мама?". Образ его, спящего, свернувшегося калачиком в ее объятиях, не выходил у нее из головы.
Девушка тщательно скрывала свои истинные чувства, отвечая Сон Э с невозмутимым спокойствием. Его интеллект словно окутывал его ледяной аурой, а безупречная речь и прямая спина создавали впечатление совершенства, как всегда.
Выйдя из машины, она шла неуверенно, то и дело останавливаясь, словно ноги отказывались ее держать. Сон Э невольно вцепилась в руль, наблюдая за ее шаткой походкой. Даже когда она скрылась из виду, она не могла заставить себя ехать дальше. Тяжелое чувство вины давило на нее:
"Я ранила ее. Причинила глубокую боль. Я совершила грех."
Эта мысль давила ей на сердце.