Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 12.1 - Хочу раздеть тебя сам

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

[перевод команды meowmeow]

Теплый весенний солнечный свет освещал балкон. Мин Ген расставила в ряд небольшие горшки с цветами, которые она купила на цветочном рынке. Она обещала себе до весны зайти на цветочный рынок и купить несколько горшков, но никак руки до этого не доходили.

Цветочный рынок рано утром был наполнен приятной энергией. В этом спокойно, безопасном, мирном мире можно было вдыхать свежую жизненную силу растений. Сэ А и Мин Ген ходили по нему и выбирали цветочные горшки, на мгновение забыв об усталости из-за работы, которая забирала время и силы.

Уже на балконе Мин Ген достала шланг, чтобы полить цветы, выстроенные в ряд.

'Ш-ш-ш...'

Из шланга полилась прохладная вода. Политые цветы выглядели более свежими.

"Кампанула, Роданте, Вифлеемская звезда..."

Фиолетовые, белые, оранжевые... Эти прекрасные растения пахли так же экзотично, как и их названия. Мин Ген присела на корточки перед горшками и стала молча смотреть на те цветы, которые она поставила последними.

"Если я не ошибаюсь, они назывались розовый щавель любви..."

Это были цветы с пятью розовыми лепестками, которые возвышались между крепкими зелеными листьями. Если дать ученикам начальной школы цветные карандаши и попросить их изобразить цветок, то девять из десяти учеников нарисуют такой же цветок.

У них была знакомая и такая простая форма, что, когда мы представляем себе цветок, то это первое, что приходит в голову. Но в то же время такая форма была немного наивной. Отсюда и название "розовый щавель любви". Это может показаться сложным и необычным, но, в конце концов, любовь - это простое и полное приключений чувство. В какой-то степени это заставляет людей выглядеть наивными. Вот почему Кан Мин Ген это никогда не нравилось…

— Может, нам лучше поставить их на полку?

Услышав знакомый голос, Мин Ген обернулась и увидела, что Сэ А принесла еще несколько горшков с цветами и стала расставлять их один за другим на полке.

— Почему бы и нет. Тогда их расставлять будешь ты. У тебя прекрасно это получается.

Мин Ген протянула шланг и направилась к краю балкона, чтобы помыть его. Прохладная вода стекала ей на ноги, которые были обуты в резиновые шлепанцы. При каждом шаге был слышен звук ее шлёпок.

— Эти цветы такие же красивые, как и их название. Розовый щавель любви.

Услышав слова Сэ А, она подняла голову и устремила свой взгляд на эти цветы. Ее сердце бешено заколотилось. В голове раздался мужской голос:

"Увидимся завтра".

Она хотела представить лицо Ли Сопа, но почему-то не могла вспомнить его несмотря на то, что видит его более 10 лет.

"Какими были его глаза, губы и щеки, когда он произносил эти слова...?"

Мин Ген посмотрела на небо и прищурилась от солнечного света. Струйка воды обливала ее икры.

Даже по выходным она часто проверяла свой мобильный телефон на наличие новых сообщений, словно была в режиме ожидания. Но она никогда не нервничала так, как сейчас.

Мин Ген решила оставить свой телефон на столике экраном вниз. Она пообещала себе, что не тронет его, пока убирается. И она смогла сдержать общение: Мин Ген взяла свой телефон только тогда, когда в квартире стало безупречно чисто.

Со временем она успокоилась, но когда увидела уведомление о том, что пришло сообщение, снова занервничала. Очевидно, оно было от кого-то важного.

Несмотря на напряжение и ожидание, сообщение Ли Сопа было коротким:

[Давай поужинаем вместе.]

[Хорошо.]

Мин Ген также ответила немногословно.

[Как насчет 7 часов? Если ты не против, то в моем здании.]

[Хорошо, господин. Тогда я буду на подземной парковке в 7 часов.]

'Ха-а...'

После того как она нажала кнопку «Отправить», она поняла, что ответ был слишком серьезным. Она подумала, что надо было добавить эмоджи, но сообщение уже было отправлено.

'Ну, ничего уже не поделаешь'.

*Динь*

Как только Мин Ген отложила телефон в сторону, то тут же пришло сообщение.

[Ок.]

Ответ состоял из одного слова. Получать такое сообщение от исполнительного директора Тэ Ли Сопа было весьма необычно. Мин Ген тихонько рассмеялась.

Увидев свое улыбающееся лицо в зеркале, она почувствовала себя немного глупо.

'Проснись! Очнись наконец!' - сказала себе Мин Ген.

Ближе к вечеру Сэ А отправилась выступать с презентацией модного бренда, поэтому Мин Ген осталась одна. Она старалась занять себя чем-нибудь, чтобы успокоить нервы. Разложив все продукты в холодильнике и постирав постельное белье, она, наконец, закончила работу по дому.

Затем она вошла в свою уже чистую и опрятную комнату, прочитала все материалы о модных брендах, которые предоставила ей Сэ А, и начала изучать необходимую информацию. Массируя ноющую шею, она глянула на часы. Она была удивлена, увидев, что, несмотря на то, что она так много сделала, до семи часов было еще далеко.

Мин Ген встала из-за стола и направилась в ванную. Она не спеша приняла душ, тщательно высушила волосы и нанесла легкий макияж.

‘М-м-м... мои губы...’

Губы, которые он так желал.

Мин Ген посмотрела на себя в зеркало, поджала губы, а затем расслабила их. Она нанесла прозрачный блеск для губ, чтобы слегка подчеркнуть их.

Даже с макияжем она чувствовала, что ее лицо определенно похоже на камень по сравнению с лицом Тэ Ли Сопа.

‘Кому покажется красивым обычный камень?"

По мнению Мин Ген, ее лицо ничем не отличалось от лица любой другой женщины за 30. За исключением четко очерченного и изящного подбородка, она не считала свое лицо красивым.

В этот момент она прекрасно понимала Тэ Ли Сопа, который с презрением называл себя "чокнутым". Мин Ген тихонько вздохнула:

“Ты действительно сумасшедший, Тэ Ли Соп”.

Если кто-то один с прибабахом, то кто-то другой должен быть нормальным и обладать здравым смыслом. Укладывая волосы феном, Мин Гён погрузилась в свои мысли.

Она больше не могла откладывать принятие решения, надеясь на то, что время все уладит. Она понятия не имела, почему Тэ Ли Соп поставил ее в такое затруднительное положение, и выяснить это было практически невозможно. Откуда Мин Ген могла знать то, чего не знает он сам? На данный момент, обычным разговором проблему не решишь.

— Ха… Тэ Ли Соп, почему ты так поступаешь со мной?

Мин Ген надела блузку и под неё юбку. Застегивая пиджак, она посмотрела на себя в большое зеркало на дверце шкафа. Выражение ее лица было серьезным, словно она уже приняла важное решение. Сердце громко колотилось.

Она приехала на подземную парковку здания на пять минут раньше. Мин Ген, как обычно, стояла на том месте, где она ждала его по утрам, когда провожала его. Менее чем через две минуты появился и Ли Соп. На его лице было написано что-то вроде "А?".

Мин Ген поклонилась, приветствуя его. Это уже вошло у нее в привычку.

— Во сколько ты приехала?

— В 6:55.

— Ха-а... Я хотел быть тем, кто будет ждать тебя, но, в итоге, я тот, кто опоздал.

Мин Ген покачала головой и ответила:

— Не переживайте. Вы тоже рано пришли.

Ли Соп молча посмотрел на неё, а затем протянул руку, чтобы погладить ее по голове. Через пару секунд он провёл по шее, ближе наклонился к ней и сказал:

— Кан Мин Ген.

— Д-да?

— Давай поднимемся наверх.

Мин Ген ошеломленно посмотрела на Ли Сопа.

— Пойдем ужинать.

Он нежно обнял ее за плечи и они двинулись.

Вечерний свет проникал в кухню, где стоял едва уловимый запах еды. Пройдя дальше, она увидела красивый пейзаж за широкими окнами. А также светло-зеленые листья и мелкие цветы деревьев в саду здания.

Стол, стоявший у окна, был аккуратно сервирован посудой на двоих, а в центре стояла небольшая ваза с несколькими красивыми цветами, каждый из которых состоял из множества слоев лепестков.

— Подожди минутку.

Ли Соп предложил Мин Ген присесть, а сам взял ее пиджак, повесил его на вешалку и затем снял свой. Под ним оказалась футболка с короткими рукавами и круглым вырезом.

— Тебе нравится паста?

Затем он вымыл руки в раковине, включил плиту и взял сковороду. Мин Ген, будучи в шокированном состоянии, подошла к нему. В глубокой кастрюле, рядом со сковородой, где кипел соус, лежала отваренная лапша в ситечке.

— Вы... в-вы готовили пасту? - заикаясь, пролепетала она.

— Я приготовил самое простое блюдо. Спагетти Алио и Олио.

Ли Соп посмотрел на Мин Ген и продолжил:

— А, еще и стейк.

— Должно быть вкусно. У меня хорошо получается.

Сказал Ли Соп, перекладывая приготовленную лапшу на сковороду и перемешивая ее.

— Часто вы готовите?

— В основном я готовил, когда учился за границей. По крайней мере, готовить пасту было легко.

Он взял в руки сковороду и слегка встряхнул ее, чтобы соус впитался в лапшу. Мин Ген пристально смотрела за ним. В её планы это не входило, но все ее внимание привлекло движение мышц под рубашкой и под рукавами.

Ли Соп был так сосредоточен, что не заметил легкого румянца на щеках Мин Ген. Как только он достал пасту и положил ее в тарелку, он сказал:

— Садись.

Мин Ген нервно покачала головой.

— Я помогу вам, - протараторила она.

Когда она несла чашу, то услышала позади себя хихиканье. Она обернулась и с улыбкой сказала:

— Все в порядке?

— Да-да.

Ли Соп снова усмехнулся, открыл винный холодильник и достал бутылку красного вина. Сразу после этого послышался звук вынимаемой пробки. Когда Мин Ген посмотрела в его глаза, он подошел к столу и спросил:

— Тебе нравится вино?

— ...Да.

— Это то самое вино, которое подарил мне председатель правления M&P. Я купил еще одно.

Это было вино, которое она даже не смогла пригубить, а только лишь почувствовала аромат.

"Может быть, он купил его, думая обо мне?"

Наверное, это такое заблуждение. Ли Соп предложил Мин Ген, чьи глаза были широко раскрыты, присесть. Когда девушка стала перед стулом, он слегка отодвинул его назад. Она на мгновение задержала на нем взгляд, а затем села.

— У меня невероятно хорошие манеры.

— Вот оно как.

Ли Соп стоял рядом с бутылкой красного вина и наливал его в бокал. Она не очень хорошо разбиралась в том, как правильно подавать вино, но то, как он держал бутылку, под каким углом к телу располагалась его левая рука и как он держал верхнюю часть тела, придавало ему особый шарм.

"Как он может быть таким идеальным?"

Мин Ген прикусила нижнюю губу.

Закончив, он сел напротив нее и поднял свой бокал с вином. Они чокнулись и сделали по глотку. Тяжелый, сладкий аромат вина не сразу исчез у нее изо рта.

Это мгновение доставило ей удовольствие.

Мин Ген была уверен, что паста будет намного вкуснее тех, что продают в ресторанах. Если эта паста удовлетворяет его придирчивому вкусу, то не может быть, чтобы она была невкусной.

Ли Соп уверенно улыбнулся, глядя, как Мин Ген накручивает пасту на вилку и отправляет ее в рот.

Мягкая, упругая лапша, политая густым соусом из оливкового масла, скользнула в рот. Когда острый вкус хлопьев чили коснулся ее языка, у нее дернулся нос. Несмотря на жирность, это было изысканное блюдо. Простое, но очень вкусное. Она не знала, как точно описать его, и от этого оно становилось еще вкуснее.

— Вкусненько, правда?

— Да, очень вкусно.

Мин Ген проглотила лапшу и продолжила:

— Обещаю, я никогда этого не забуду.

Ли Соп положил в рот внушительную порцию лапши и медленно жевал, продолжая наблюдать за Мин Ген.

— Это очень затягивает.

От остроты у нее заслезились глаза. Она проморгалась и перевела взгляд на блестящие жирные губы Ли Сопа. Затем он поднял бокал с вином:

— Твоё здоровье.

Щеки Мин Ген слегка покраснели, но она подняла бокал и сделала еще один глоток вина.

Когда он прикоснулся к экрану лежащего рядом с ним телефона, из bluetooth-колонки, установленной в гостиной, зазвучала негромкая поп-песня.

— Субботним вечером.

Ли Соп сделал глоток вина и слегка опьяневшим голосом произнес:

— Название этой поп-песни.

Мин Ген с улыбкой кивнула. В мгновение ока наступила темнота. В квартире зажегся свет, и сквозь ветви деревьев в саду перед зданием просочился мягкий свет. Начало ясного весеннего вечера, красивое блюдо в центре стола, паста, приготовленная вовремя, и приятная фоновая музыка....

"Насколько идеальным он собирается стать?"

— Что ты делала сегодня?

— Ходила на цветочный рынок.

Минген Ген пыталась разобраться в том, что было непонятного в ее голове, пока продолжался этот непринужденный разговор. Нестабильные эмоции, рассеянные мысли были вещами, с которыми она никогда раньше не сталкивалась.

— И как всё прошло?

— Ах, ну...

Ей было трудно сосредоточиться на разговоре, поэтому Ли Соп время от времени задавал ей вопросы, чтобы привлечь ее внимание.

*Дзынь*

Сработала духовка. Мин Ген уже собиралась встать, но Ли Соп жестом велел ей оставаться на месте, а сам встал. Теперь, когда она немного выпила, у нее не было уверенности даже в том, что она сможет поднять тарелку с пастой.

— Стейк с перцем.

У стейка был восхитительный запах, который возбуждал аппетит. Он подавал его с гарниром из спаржи, баклажанов и запеченных овощей.

— Нужно дожарить с помощью горелки, - сказал он с серьезным выражением лица,

Закончив, Ли Соп с немного нервным выражением лица разрезал стейк. Он отправил кусок в рот и удовлетворенно произнес:

— Хорошо прожарился.

Почему он так старается? Разве это не просто ужин?

Мингён Ген хотела спросить об этом, но просто разрезала стейк, как только он принес его на стол, и молча съела его. Она выпила немного вина и съела еще один кусок стейка.

— Не вкусно?

Она улыбнулась своей привычной улыбкой и продолжила:

— Это восхитительно. Не думаю, что есть в этом мире то, чего вы не умеете делать.

Ли Соп, застывший на месте, улыбнулся.

За последние десять лет он получал подобные комплименты бесчисленное количество раз. Всякий раз, когда это случалось, он считал это ребячеством, но сегодня это делало его особенно счастливым. Его улыбка была так прекрасна, что ей захотелось прикоснуться к нему.

Когда она отвела взгляд от его губ, она посмотрела на украшение в центре стола. Мин Ген легонько провела указательным пальцем по светло-розовому цветку.

— Что это за цветок?

— Лизиантус.

P.S: Этот цветок часто используют в свадебных букетах, чтобы символизировать вечную любовь.

— О...

— Это мой любимый цветок, - сказал Ли Соп.

На его щеках появился легкий румянец, цвета лепестков этого цветка. Мин Ген почувствовала, что у нее пересохло во рту, и она быстро выпила вино.

— Хочешь еще?

— Нет.

Мин Ген закончила разрезать стейк.

— Вино очень вкусное, но, думаю, я опьянею, если выпью еще.

— Я тебя понял.

Ли Соп налил вино в свой бокал, а вместо вина подал ей чашку ароматного чая, который приготовил заранее.

— Вы часто готовите дома?

— Почти никогда.

— И друзей не зовете?

— Ну...

Ли Соб поднял бокал, слегка наклонил голову, а потом покачал им, словно раздумывая.

— Насколько я помню, нет. Разве что когда учился за границей.

— Я первая, кто удостоилась...? - чуть не вырвалось у Мин Ген, но она вовремя прикусила язык. Ли Соп ответил уклончиво, избегая ее взгляда.

— Не думаю.

Да, было бы неправдой сказать, что она первая. Но ей все равно было приятно. Этот ужин казался нереальным, словно сон. Внимание, да еще от такого человека, как этот неприступный Тэ Ли Соп!

Мин Ген медленно моргнула, не отрывая взгляда от мужчины. Тихая мелодия, похожая на легкую поп-песню, продолжала звучать, а тепло от выпитого алкоголя разливалось по телу. Тэ Ли Соп, всегда такой педантичный и безупречный, начал убирать со стола, его длинные, изящные пальцы собирали тарелки, чтобы отнести их к раковине. Мин Ген поспешно перехватила одну из них.

— Я помою, сэр.

— Не нужно. Это дорогая посуда.

Он мягко упрекнул ее и забрал тарелку. И дело было не только в том, что он хотел избавить ее от хлопот. Посуда с золотой каймой и сложным узором была явно от известного бренда.

Мин Ген, чувствуя легкое онемение в руках от выпитого, тихо сжала их и пошла за Ли Сопом к раковине. Он возвращался к столу за новой порцией посуды – она следовала за ним. Он подходил к раковине – она снова шла следом.

Ли Соп остановился и его губы тронула усмешка.

— Ты меня отвлекаешь.

— Ох... — выдохнула она.

— Ты преследуешь меня.

— Я всегда рядом с вами, господин. Чтобы исполнять...

— Нет. Как преданный щенок.

Он ласково коснулся ее волос прохладной рукой, которую только что ополоснул под краном. Прикосновение к уху заставило ее вздрогнуть. Его прохладные, ухоженные пальцы скользнули вниз по ее носу, снимая очки. Она невольно задержала дыхание.

Его губы слегка коснулись ее губ. Это был вежливый поцелуй. Мин Ген почувствовала легкое покалывание, и непроизвольно сжала, а затем разжала губы. Слова застряли в горле, и она смогла лишь едва заметно пошевелить губами.

Этот ужин совершенно не соответствовал ни одному из сценариев, которые представляла себе Мин Ген. В её фантазиях всё было гораздо проще и прямолинейнее: ужин в приличном месте, а затем – общая постель. Она даже была готова к более откровенному предложению, например, встрече в номере отеля. Но то, что происходило сейчас, выбивалось из всех её представлений.

В голове Мин Ген зарождались вопросы:

Что это, Тэ Ли Соп? Зачем ты ставишь меня в такое неловкое положение? Почему ты так внимателен и заботлив? Почему ты вызываешь во мне такое волнение? Ведь тебе нужны не романтические отношения, как этот лизиантус, а что-то более простое и мимолетное, верно?

— Почему ты такая расстроенная? – Ли Соа нежно приподнял её подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. — Ты чувствовала себя неловко на протяжении всего ужина. В чем проблема?

— Я хочу кое-что спросить.

— Продолжай.

— Разве вы не ненавидели меня?

— А, это...

С тех пор прошло всего два месяца, как он сказал ей, что он ненавидит ее. Мин Ген знала, что это была улыбка, которую он использовал как маску, чтобы скрыть свое недовольство и раздражение.

— Я так говорил?

— Вы это говорите из-за той ночи?

— Какой ночи?

— Той ночи в лаунж-баре отеля. Когда я переоделась как моя подруга и пошла на свидание вместо нее, слишком много выпила, прикидываясь, что хорошо переношу алкоголь, и в итоге оказалась в непростой ситуации.

Даже если он почувствовал инстинктивное возбуждение, увидев ее в таком состоянии той ночью, она не собиралась задавать вопросов. По крайней мере, так она думала, но ее сердце чувствовало обратное.

Возможно, из-за того, что ее полные эмоций слова прозвучали как упрек, Ли Соп спросил с напряженным выражением лица,

— А что, если бы это было так?

Мин Ген ответила молчанием, пристально глядя на него. Взгляд Ли Сопа скользнул по ее груди. Легкая блузка едва скрывала очертания лифчика и соблазнительные изгибы.

— Что, если меня привлек вид твоего тела и открытой кожи?

Мин Ген прикрыла рукой свою шею, которая стала горячей. Когда она отступила назад, Ли Соп немного приблизился.

— Или мне стоит переформулировать это?

— Нет нужды в этом.

— Похоже, мои слова тебя расстроили. Мне следовало сказать, что я тебя люблю, а не признавать свою возбуждённость? В этом была бы разница?

— Возможно.

Холодно ответила Мин Ген, и на её дрожащих губах появилась слабая улыбка.

— Что?

— Ночь могла бы быть более приятной.

Мин Ген отвела взгляд, но Ли Соп слегка приподнял ее подбородок, заставляя смотреть на него. В ее глазах читалось возмущение.

— Ладно, но сначала ответь мне. Ты меня не ненавидела? Ты думаешь, я не видел, как ты смотрела на меня и думала "Какой же ублюдок" с самого начала нашего знакомства? Тогда зачем ты пришла ко мне, зная о моем возбуждении? Только потому, что я твой начальник? Или потому, что я внук президента Тэ Си Хвана? Я разочарован, Кан Мин Ген. Неужели это все, чего ты добилась за десять лет упорной работы?

Он с сарказмом накинулся на нее.

— Я...

Мин Ген прервала его:

— Я тоже влюблялась...

— Ха...

Из уст Ли Сопа вырвался резкий смех.

— Когда это случилось?

— Сегодня.

Ли Соп сильно сжал зубы. Его лицо выглядело настолько угрожающе, что казалось, он готов выругаться прямо сейчас.

— Скажи еще раз. Ты врешь.

— Ночь с принцем...

— Будь чуть более искренней. По крайней мере, постарайся солгать убедительно. Даже мое влечение к тебе может угаснуть.

Последнее утверждение было явной ложью, и она это четко осознавала.

— Это правда.

Мин Ген медленно поднял взгляд от пряжки ремня Ли Сопа. Его лицо стало таким же красным, как и ее щеки.

— Вам, похоже, не известно, насколько вы притягателен, исполнительный директор.

— Ты... сводишь меня с ума.

Он резко притянул ее к себе. Ли Соп страстно целовал ее в щеки, уши, нос, лоб и губы, куда только мог дотянуться.

— Обратного пути нет.

Они ввалились в спальню, едва держась на ногах. Блузка Мин Ген вот-вот должна была распахнуться. Он, словно не веря, что это происходит, нежно покусывал ее губу, медленно расстегивая пуговицы. Его дыхание, сбивчивое и горячее, касалось ее щеки, а пальцы выдавали его волнение легкой дрожью. Каждый его взгляд заставлял ее грудь непроизвольно вздыматься, выдавая ее собственное возбуждение.

Ли Соп вцепился в полуоткрытый ворот ее блузки, словно ища опору, и глубоко вдохнул. Мин Ген коснулась его покрасневшей щеки. Его губы были сжаты в тонкую линию, а кадык нервно дернулся. Он провел ладонью по ее щеке, словно проверяя, реальна ли она.

— Подожди... - слова дались ему с трудом, словно он боролся с собой. Он снова сглотнул. — Если я... если я буду слишком напорист и вести себя как зверь... скажи мне.

Она хотела сказать: "Я хочу, чтобы вы были напористым и вели себя как зверь."

Но слова застряли в горле.

Мин Ген, словно в тумане, ощущала его прикосновения. Он приподнял ее ногу, их взгляды встретились, и губы снова слились в поцелуе. Блузка, наконец, расстегнутая, скользнула с плеч. Поцелуи обжигали шею и плечи, пока она неуклюже пыталась освободиться от рукавов. Мин Ген, не справившись с пуговицами на манжетах, тихо всхлипнула, заливаясь краской от смущения.

— А, прости, - услышала она слова Ли Сопа. Подняв голову, она увидела, как он склонился, чтобы помочь ей. Вблизи она смогла рассмотреть его прекрасные черты лица.

— Я сама могу, - пробормотала она.

— Нет.

Пальцы Ли Сопа неуклюже возились с крошечными пуговками блузки, пока наконец не расстегнули их. Ткань легко соскользнула с плеч Мин Ген. Затем последовал звук расстегивающейся молнии на юбке. Мин Ген отшатнулась, в глазах читалось замешательство.

— Подойди ко мне, Кан Мин Ген, - сказал Ли Соп, протягивая руку. Мин Ген отрицательно покачала головой.

— Я сама...

— Знаю, что можешь сама.

Он сократил расстояние.

— Но сегодня я хочу раздеть тебя сам.

Загрузка...