Судьба человека незрима глазами.
Поэтому решения, которые меняют жизнь, начинаются с самых незначительных мыслей. Я не думаю, что путь, по которому я прошёл, был предопределён. Ведь всё могло быть иначе.
Тогда я был второгодкой средней школы, а это означало, что после каникул начнётся последний год обучения, и меня охватило смутное чувство напряжения. Опрос о выборе будущей профессии уже давно закончился, экзамены еще не начались, но мы примерно представляли, что нас ждет через год.
Мы скоро расстанемся с друзьями, с которыми провели всё это время в средней школе. И даже если в нашу эпоху можно легко общаться в соцсетях, без школы как точки соприкосновения наша дружба наверняка сойдёт на нет.
Поэтому я подумал, что нам нужно создать место для встреч вне школы. Пусть даже не в реальности. Место, где мы могли бы собираться в интернете, весело проводить время, обсуждая общие темы.
— А давайте поиграем в онлайн-игру?
— Я не умею играть в экшены. Умираю на первом же гумбе(1). У меня ещё и ноутбук от родителей, старенький. Характеристики слабые.
(1) Гумба — злые грибы, разновидность противников игрока в серии игр Mario.
— Может, RPG подойдёт? MMO.
— MMO… Кто-нибудь играл?
— Я — нет.
Однажды в обеденный перерыв. В углу класса 2-B, неторопливо жуя булочки. Кто-то предложил это.
Поэтому я ответил: «Тогда я поищу что-нибудь».
В автобусе по дороге домой я набирал в смартфоне «MMORPG для новичков», «Рекомендованные онлайн-игры» и просматривал вики и блоги, которые выдавались в результатах поиска. Искал что-нибудь подходящее.
И тут мой взгляд остановился на этом названии.
«Elder Tale».
Кажется, я где-то это уже слышал.
Массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра… MMORPG, одна из самых старых. Возможно, она существовала ещё до моего рождения. Но я видел рекламу каждый раз, когда выходил новый пакет обновлений, а также часто видел в соцсетях обсуждения, хороший ли в игре баланс, или плохой, или разработчики — божественные, или облажались. Несмотря на то, что игровой движок не был новым, постоянно обновляемая система была стабильной и, по-видимому, подходила новичкам.
Хотя игра неоднократно переделывалась, по сравнению с новейшими шутерами от первого лица, системные требования были невысокими, и в неё можно было играть даже на ноутбуке.
Думаю, это подойдёт.
Ну, в общем-то, всё равно.
Главное, чтобы это было местом, где мы могли бы общаться с друзьями.
Вернувшись домой, я бросил сумку на кровать и включил компьютер. На официальном сайте я быстро нашёл игровой клиент. Я нажал кнопку «Установить». Появилось окно с индикатором выполнения установки. Каждый раз, когда процент увеличивался на единицу, целый мир поглощался жестким диском.
«О, авантюрист, чьи крылья души выдерживают бремя этого мира.»
В ожидании я просматриваю информацию на официальном сайте.
Скриншоты, множество ярких рекламных роликов.
«На фантастической земле Тельдезии,
где обитают драконы и гиганты,
волшебные звери и полулюди.»
Фантастическая земля…
Немного волнующе, правда?
Интересно, что ждёт меня впереди.
Настроение приподнято, свойственно началу новой игры.
Здесь.
Здесь я смогу стать героем.
Но в тот момент я и понятия не имел, что ждёт меня впереди.
Ничего.
Есть такая поговорка: «Молчание — золото».
Перефразировав, можно сказать, что если не болтать лишнего, то можно избежать неприятностей. Я считаю, что эта поговорка особенно актуальна в онлайн-играх, таких как «Elder Tale».
В школе тихому интроверту сложно завести друзей. Но в онлайн-игре всё иначе. Здесь есть нечто более важное, чем навыки общения. Это — серьёзное отношение к игре. Готов ли ты присоединиться к охоте, когда тебя приглашают, можешь ли ты выполнять свою роль в группе… То есть, относишься ли ты к игре серьёзно. Если ты соответствуешь этим критериям, то тебе не нужны ни остроумные разговоры, ни что-то подобное, чтобы поддерживать связи с людьми. Не нужно пытаться читать атмосферу, лучше просто молчать, чтобы избежать несчастных случаев.
Не нужно быть чистым и праведным в душе.
Если молчать, тебя не примут за хорошего, но и не примут за плохого.
Более того, ты даже можешь занять позицию «неловкий, но хороший человек».
Так что… молчание — золото. Застенчивость — наше всё.
Это — мой принцип выживания, как закомплексованного геймера.
Но всё же есть вещи, которые я не могу игнорировать.
То есть, есть люди, которые садятся тебе на шею, если ты постоянно молчишь.
— …Эй, Пинки.
— М-м-м?
Я перестал полировать меч и позвал её по имени. Но в ответ из-за спины раздался лишь растянутый вопросительный звук, который даже ответом назвать сложно.
Тем временем чья-то рука скользила по моей голове, закручивая волосы в странные направления. Неизвестная липкая субстанция, нанесённая на кожу головы, вызывала зуд.
Юма, семнадцать лет.
Прямо сейчас проходит процесс создания причёски.
...Как же так получилось?
— Пинки, прекрати.
Я говорю как можно мягче.
— Не-а.
Эй, ты чего?
— Я стараюсь изо всех сил, чтобы сделать тебе красивую причёску, ты должен радоваться. Я в этом была лучшей в салоне! Богиня причёсок Пинки-сама!
— Что за отговорки?
Даже не оборачиваясь, я могу представить самодовольное выражение лица Пинки.
Да и вообще, какой салон!?
Чем она занималась в реальном мире?
Пользуется тем, что я не могу убрать её руки…
Сквозь щели между тесно стоящими деревьями на нас падают тонкие лучи солнца. Это — Аптекарский сад Смоллстоуна, руины, заросшие экзотическими растениями. Всего несколько минут назад здесь шла ожесточенная «охота» не на жизнь, а на смерть.
Однако трупы монстров уже аккуратно разделаны и лежат в сумках в виде материалов. От следов битвы не осталось и следа. Я сижу на обломках древнего сооружения и чищу меч со щитом, испачканные кровью.
И по мере того, как моё снаряжение становится всё чище и чище, моя голова превращается в гигантское парфе.
Рукой девушки, стоящей за спиной…
Будучи Магом, она не так заботится о чистке оружия, как я, Воин. И, заскучав, она решила совершить этот глупый поступок.
— Слушай, такие мероприятия надо проводить с девушками…
— Э-э-э, почему? Раз уж ты переоделся в девушку, надо попробовать разные стили. Твоя стрижка «химэ-катто» — это же отаку-заморочка, да?
— Это не переодевание!
На это оскорбительное замечание даже я не могу не возразить.
— Я отращиваю волосы, чтобы получать бонусы от заколок, а не для красоты. И такая высокая башня на голове — это точно не модно!
— Ну-ну. Раз уж ты родился неопознанным существом, не парься.
— Неопознанное существо…!?
— Вот, я ещё и заколки тебе прицеплю. Пш-пш.
Пинки нарочито издает звуки ртом, втыкая в моё парфе на голове несколько заколок. В тот момент я понял, что благодаря эффекту аксессуаров мои характеристики улучшились. В оригинальной игре на голову можно было надеть только один предмет, но сейчас это зависит от физических факторов.
Если бы я побрился налысо, то не смог бы надеть ни одной заколки, а если бы отрастил волосы, то смог бы надеть несколько. Но я же вор-мечник! Как я могу сражаться с этой Эйфелевой башней на голове?
— Э-э-э, тебе идёт!
— Заткнись.
— Ой, братик, какой ты страшный!
Когда я повышаю голос, девушка хихикает. Волосы цвета клубничного блонда, настолько яркие, что их можно назвать маджентой. Большие, широко раскрытые глаза, невинное округлое лицо. Она словно сошла с экрана аниме про айдолов.
Но не дайте себя обмануть. Судя по тому, что она говорила про «салон», эта девушка не та, кем кажется. Это — лоли неизвестного возраста.
— Ты хоть собрала все нужные материалы…?
— Да, спасибо тебе. Хорошо, что гильдмастер помог мне.
Пинки вдруг становится покорной и, что удивительно, благодарит меня с почтительным видом.
— …Не за что.
Не в силах повернуться из-за причёски, я отвечаю, отвернувшись.
В Аптекарском саду Смоллстоуна растут редкие лекарственные травы. Пинки, будучи алхимиком, может создавать из них различные лекарства. Я пожаловался Пинки на нехватку материалов, и мы вместе отправились сюда на задание по сбору.
Но меня действительно не за что благодарить.
Ведь этими лечебными зельями будут пользоваться наши товарищи, члены гильдии, а не Пинки.
— Поэтому я хотела, чтобы гильдмастер первым насладился этим свежеприготовленным гелем для волос!
— …Постой, ты хочешь сказать, что эта непонятная жидкость сделана из материалов, которые мы только что собрали!? Когда ты успела!?
— Хорошо пахнет, правда? Это небесный лимонный бальзам.
— Мы же договаривались про зелья!?
— Ну, это же скучно — создавать только полезные в бою предметы. Производственные профессии для того и существуют, чтобы создавать что-то необычное! Не волнуйся, я и зелья сделаю ~♪
Имя — Пинки. Раса — Дворф. Основная профессия — Чародей, побочная — Алхимик. Это я точно видел в окне статуса. На голове у неё корона благородной души, наследство короля дворфов, выглядит очень важно. Вместе с мантией она похожа на королеву из сказки.
Но всё остальное — загадка.
Прошло уже полгода с тех пор, как мы начали общаться после осады Зантлифа в сентябре прошлого года. И до сих пор я не знаю, кто она на самом деле. По какой-то причине она постоянно ко мне пристаёт с самого нашего знакомства.
Но если бы я сказал, что Пинки мне ни разу не помогала, это было бы ложью. У неё есть много талантов, которых нет у меня.
Например, вот такой.
— Ой, подожди секундочку. Да-да. Алло-о ~♪ Это Пинки.
Пинки вдруг начинает говорить в пустоту.
Телепатия. Сверхъестественная способность, которой обладают все авантюристы, позволяющая общаться с друзьями на расстоянии. При этом она не перестаёт возиться с моими волосами.
— Ага-ага. Вот как.
Когда телепатический разговор, похоже, заканчивается, я спрашиваю:
— Ну и?
— Сироэ зовёт. Говорит, есть задание.
Не только Сироэ, но и все, кто хочет связаться со мной, связываются с Пинки по телепатии. Пинки — мой дипломат. Удивительно, как с её дерзким характером у неё получается везде заводить друзей. Но, как показывает опыт, я могу доверить ей всё, что касается общения.
— Наверняка опять какие-то проблемы с Круглым Столом. Нас в последнее время как инструмент используют.
— Значит, мы им нужны. Это же хорошо.
— Знаешь, как все в Акибе называют нашу гильдию? Собаки Круглого Стола. Гав-гав.
Пинки делает руками жест, изображающий уши волка.
— Цугару и Рук только что ушли на другие задания. Может, откажемся?
— Будем брать все задания, которые можем. Цугару и Рук ещё не вернулись, верно? Нам нечего делать, не сидеть же в гильдии без дела.
— Э-э-э, давай лучше вдвоём поваляемся и пообнимаемся ~♪
Пинки смотрит на меня снизу вверх, и ни один парень не устоит перед таким взглядом.
Но.
— …Ты же никому не скажешь?
Холодный ветер проносится сквозь моё сердце.
Я отворачиваюсь и фыркаю.
— А?! Юма-кун, ты совсем зачерствел?! Совсем зачерствел?! А-а-а, почему?
— За полгода, что ты играешь со мной как с куклой, я уже привык!
— Но ты не можешь скрыть, что краснеешь.
Пинки хихикает, тыкая меня в щёку.
Бесит.
— В общем! Сироэ-сан нам помогал, у нас нет причин отказываться. Возвращаемся в Акибу и сразу идём в гильдию Лог Горизонт. Решено!
— Ты настоящий трудоголик. Хорошо-хорошо, принято. Мой гильдмастер.
Пинки салютует с шутливым видом.
— Тогда давайте выполним ещё один квест, спасём всех и станем героями!
На эти слова я хмуро оборачиваюсь.
— Я не хочу быть героем.
— Ага, ведь гильдмастер — наша героиня!
— Нет!
Пинки смеётся и начинает читать заклинание возврата. Я тяжело вздыхаю и открываю окно в системе, выбирая то же заклинание. Через несколько минут пения наши тела окутывает свет.
В следующее мгновение мы оказываемся в городе. В нескольких шагах от меня, прыгнув вперёд, Пинки машет рукой.
— Эй, Юма!
Я убираю в ножны свой только что начищенный меч Достоинство Тьмы и иду за девушкой.
Пейзаж, который открывается отсюда, знаком мне по телевизору. Акихабара, район Тиёда, Токио. Но здесь больше нет рекламы новейших игр и вывесок аниме-магазинов. На стенах высоких зданий, словно на средневековых постройках, видны следы истории. А по пешеходной улице Тюо-дори разгуливают явно не японцы.
Рыцари в толстых доспехах в средневековом стиле. Маги в больших капюшонах, похожих на те, что носят во время допросов, с посохами размером в полный рост…
Волосы ярких цветов, как в аниме. Острые уши, как у эльфов. Уличный торговец с головой трехцветной кошки подёргивает усами. Его движения настолько естественны, что это не выглядит так, будто на нём есть маска.
Косплей-зона на Комикете (хотя я там никогда не был, но, предположу, судя по фотографиям) выглядит более реалистично. Одежда людей здесь фантастична, но в то же время невероятно реалистична, и поэтому кажется нереальной.
К этому странному маскараду я уже привык, вижу его каждый день.
Да и нам не стоит показывать пальцем на других, ведь мы сами одеты не менее странно.
Мы бесстрашно пробираемся сквозь толпу.
Это — Акиба. Но это совсем не тот же город, что был в Японии.
Тельдезия, земля, воссозданная в половину размера настоящей.
Один из пяти крупнейших городов на Японском архипелаге, расположенном на Дальнем Востоке.
Город авантюристов.
«Elder Tale». Любой, кто хоть немного знаком с онлайн-играми, знает это название. Популярная MMORPG, выпущенная более двадцати лет назад и до сих пор поддерживаемая разработчиками.
Её главная особенность — Проект Half Gaia, воссоздающий Землю в половину размера. Игроки со всего мира могут наслаждаться приключениями с мечами и магией в знакомых им странах и регионах.
Но это, конечно, не ныне модная VR-игра.
Это — обычная, старая добрая MMORPG.
По крайней мере так было раньше.
До тех пор, пока не произошла Катастрофа…
Двенадцатый пакет обновления, «Освоение Ноосферы». В день обновления многие игроки, включая меня, собрались на сервере. И тогда всё случилось.
Проснувшись, мы обнаружили, что оказались заперты в мире «Elder Tale». Это не шутка. Буквально. 3D-модели, которые были всего лишь марионетками, танцующими на наших видеокартах, стали нашими телами. Мир, который был всего лишь электронными данными, единицами и нулями, стал реальностью, которую мы могли потрогать собственными руками.
Конечно, началась паника.
Почему произошла эта Катастрофа, каковы её масштабы — до сих пор неизвестно. Но на японском… сервере Ямато, по-видимому, около тридцати тысяч игроков, которые были в сети во время установки «Освоения Ноосферы», оказались в мире фэнтези.
Но всё было не так уж и плохо. Мы обнаружили, что у нас остались способности наших персонажей, Авантюристов. Мы могли использовать навыки и предметы, а наши физические возможности были сверхчеловеческими. И, самое главное, Авантюристы не умирали. Даже если мы погибали, то могли возродиться, потеряв немного опыта. Нам удалось избежать катастрофы, в которой слабые современные люди, лишённые благ цивилизации, умирали бы один за другим перед лицом угрозы дикой природы.
Однако мы понятия не имели, как вернуться в прежний мир. И, что еще хуже, десятки тысяч людей оказались без дома и цели. Неудивительно, что возникли проблемы.
Поэтому в нашем родном городе, Акибе, была создана организация самоуправления.
Она называется Совет Круглого Стола.
С момента Катастрофы прошло уже более десяти месяцев.
Мы до сих пор живём на этой фантастической земле.
Дом гильдии находится к северу от города Акиба. Огромное дерево прорастает сквозь центр шестиэтажного многоквартирного дома, раскинув ветви. Не знаю, насколько там удобно жить, но выглядит это впечатляюще. Здание не самое большое для штаб-квартиры гильдии, но все удивятся, узнав, что это — дом гильдии, в которой меньше десяти человек.
Дом гильдии Лог Горизонт.
Здесь живёт человек, которого называют «серым кардиналом» Круглого Стола.
Организация самоуправления Акибы, Совет Круглого Стола, состоит из одиннадцати гильдий, представляющих этот город. Представляющих… но это не значит, что в неё входят только самые крупные гильдии. Одиннадцать гильдий, которые являются «голосом Авантюристов, живущих в Акибе», наполовину состоят из средних и малых гильдий.
Гильдия — это команда, созданная Авантюристами.
Их размер варьируется от нескольких до сотен человек.
Но только в Лог Горизонт среди одиннадцати гильдий меньше десяти членов. Это молодая организация, созданная в спешке после Катастрофы и до создания Совета Круглого Стола. В обычных условиях такая новая и маленькая гильдия не была бы приглашена за Круглый Стол. Но причина, по которой Лог Горизонт является одной из одиннадцати гильдий, заключается исключительно в её гильдмастере.
Март, год после Катастрофы.
Сменились времена года, и скоро должна была наступить весна.
На рабочем столе лежали стопки документов, похожие на небоскрёбы. Для меня, привыкшего к офисам с компьютерами в прежнем мире, такая картина выглядела старомодной.
Мужчина поднимает голову.
Его главная особенность — очки.
— Привет, извини, что постоянно тебя беспокою.
За двумя стёклами опущены уголки глаз.
— Ничего. Сироэ-сан — наш важный клиент, — отвечаю я на приветствие.
Сироэ с «очками злодея»…
Это — основатель Совета Круглого Стола.
Сироэ редко появляется перед игроками Акибы. По сравнению с такими известными личностями, как Красти из D.D.D., Айзек из Рыцарей Чёрного Меча, Мариэлль из Альянса Полумесяца, которые пользуются поддержкой средних и малых гильдий, он кажется неприметным и невзрачным. По крайней мере, новички и дворяне из Лиги Свободных Городов Истала думают именно так.
Но опытные игроки знают, что он — ключевая фигура. За всеми решениями Круглого Стола всегда стоит этот человек. Он никогда не выходит на передний план, он — серый кардинал, который управляет Акибой…
Сироэ не был неизвестным игроком. Он был одним из членов Сумасшедшей Чайной Вечеринки, группы опытных игроков, которая распалась два года назад. Их подвиг, третье место в рейтинге прохождения сервера Ямато, был бы невозможен без его лидерских качеств.
Но, несмотря на свой талант, Сироэ никогда не вступал ни в одну гильдию и оставался одиночкой. И вот, после Катастрофы, он, наконец, создал свою собственную гильдию — Лог Горизонт.
— Похоже, ты уже освоился в роли гильдмастера, Юма.
— Да, более-менее.
— У тебя же есть такая надёжная правая рука, как я!
Стоящая рядом розоволосая девушка показывает знак V.
Какая правая рука… Вот уж, зазналась.
Но, в общем-то…
— У меня есть товарищи. Мы справляемся благодаря разделению обязанностей.
Да, без деловых качеств Пинки наша гильдия не выжила бы.
— Ха-ха, у меня так же. Создал гильдию, а работы в Совете Круглого Стола — горы. В итоге, всё приходится перекладывать на других.
— Создателю гильдии нелегко.
— Я вижу их только за ужином. Наверное, Исудзу-сан думает, что я только и делаю, что ем карри.
Он добродушно улыбается.
На заседаниях Круглого стола и на трибуне он выглядел как бюрократ без человеческой теплоты. Но вот в повседневной жизни он кажется немного рассеянным.
— …Но тебе одиноко без детей? В последнее время в гильдии тихо.
Пинки оглядывается по сторонам и говорит с насмешкой.
Молодые члены Лог Горизонт сейчас отправились в экспедицию. В Красные Скалы, чтобы собрать материалы для магической сумки. Они будут отсутствовать в Акибе около двадцати дней.
В отсутствие младшей группы и повара, Нянты-сана, взрослые из Лог Горизонт решили провести эти двадцать дней по-своему. Акацуки-сан и Тетора-сан со вчерашнего дня участвуют в операции «Принудительное расслабление уставшей Ризэ-сан», организованной девушками в Поместье Водяного Клёна.
Сироэ задумчиво бормочет:
— Удивительно, правда? Гильдия… Люди приходят по каким-то незначительным причинам, а когда уходят, становится одиноко. Раньше я думал, что мне никто не нужен. Но, создав гильдию, я понял…
— Даже такой человек, как Сироэ-сан, может чему-то научиться.
Интересно, чему я научился, создав гильдию?
Внезапно Сироэ задумчиво смотрит на меня… точнее, на мою голову.
— …А, Юма, ты изменил прическу? Эм, тебе идёт.
— …Э? С-спасибо.
Неожиданная похвала Сироэ застаёт меня врасплох.
Так и есть. В конце концов, Пинки не позволила мне вернуть всё как было, и на моей голове до сих пор возвышается башня из волос. У-у-у. Попробую аккуратно разобрать её сегодня вечером в ванной…
— А, Сироэ-сан. Ты стал таким внимательным. Как и положено популярному гилььдмастеру, — говорит Пинки.
— Да нет, мне недавно Тетора-сан из нашей гильдии сказала, что гильдмастер должен обращать внимание на такие вещи. Это — этикет, — с гордостью отвечает Сироэ.
— Ага-ага. Ты учишься, Сироэ-сан.
— Нет-нет-нет, не надо делать такое самодовольное лицо, будто ты гордишься тем, что заметил прическу. Мне это не нравится. Её Пинки сделала без моего разрешения!
Мои яростные протесты игнорируют.
— Мило, правда!
— Думаю, неплохо.
Пинки радостно даёт Сироэ «пять».
— Не нравится мне…
Я надуваю губы.
Ну, я понимаю, что у меня не очень мужественное лицо. Всегда так было. Поэтому, когда я создавал персонажа в «Elder Tale», я старался реализовать немного своих желаний, чтобы выглядеть как настоящий мужчина, и друзья надо мной не смеялись.
Но Катастрофа разрушила все мои старания. Эх, если бы я выбрал другую расу, а не человека! Мой реальный облик просто скопировался. И вдобавок ко всему, моё детское худощавое тело (самокритично) стало ещё… красивее.
— Может, тебе бороду приклеить или мышцы накачать? — предлагает Сироэ.
— Нет, быть качком — это перебор.
Я уклончиво отвечаю.
На самом деле, я уже тайно попробовал зелье изменения внешности. Рост пришлось оставить таким же, как в реальности, иначе это мешало бы двигаться, а остальные параметры я немного подправил.
Но я сразу же всё вернул.
Передо мной стоял качок с шеей, как у цыплёнка.
Баланс — ужасный. Если лицо не меняется, то какой смысл!?
— Ой, Сироэ-сан, не надо! Не надо его соблазнять! Наш гильдмастер останется таким навсегда!!
Пинки обнимает меня и говорит какую-то ерунду.
Эх, со мной играют как с куклой.
Вот такой я гильдмастер без авторитета…
— О, Юма. У тебя причёска, которая увеличивает силу атаки. Похоже на дрель, удар головой будет суперсильным. Круто!
Мне протягивают чашку.
Я поднимаю глаза и вижу высокого парня с приятной улыбкой.
— А, Наоцугу-сан. Привет, — весело машет рукой Пинки.
— Здорово, вы всё такие же, — говорит Наоцугу-сан, протягивая чашку. — Держи, чай с чёрной розой и фруктами, по рецепту Шефа.
Его рост — сто восемьдесят сантиметров, значительно выше среднего роста японского мужчины. К этому добавляется крепкое телосложение и мускулы. Он производит впечатление настоящего ветерана. Среди авантюристов, чья физическая сила не зависит от телосложения, такие крепкие люди — редкость.
Но его голова совсем не внушает страха. Наоборот, его приветливая улыбка располагает к себе.
— Сегодня в Лог Горизонт только два угрюмых парня. Ни Акацуки-тян, ни Теторы-тян в косплее… — говорит Пинки, принимая чашку. Как грубо. Но Наоцугу-сан, похоже, не обращает на это внимания и отвечает:
— Ну и требовательная же ты. На этот раз мы вчетвером будем в группе. Привыкай к мужской компании.
— Правда?
Наоцугу-сан. Он, как и Сироэ-сан, был членом Чайной Вечеринки. Его основная профессия — Защитник. Ходили слухи, что он ушёл в отставку после распада Чайной Вечеринки… но, похоже, он тоже угодил в Катастрофу.
В отличие от Сироэ-сана, он — открытый человек, такой, каким кажется. Но Пинки говорит, что «именно такие весельчаки лучше всего чувствуют атмосферу и подстраиваются под неё». Звучит убедительно. Без Наоцугу-сана, который сглаживает острые углы, Сироэ-сану было бы сложно реализовывать свои планы.
Наверное, Сироэ-сан и Наоцугу-сан продолжали общаться после распада Чайной Вечеринки, потому что они дополняют друг друга. Настоящая команда.
— Как мы, — говорит Пинки, вторгаясь в мои мысли. Почему она каждый раз так точно угадывает, о чём я думаю? Неужели это так заметно по моему лицу? Я хлопаю себя по щекам, чтобы проверить.
— Но Сироэ-сан же ужасно занят в Круглом Столе. У него разве есть время на вылазки? Что ты будешь делать с этой горой документов?
Пинки тыкает пальцем в гору документов, и происходит оползень. Сироэ-сан смотрит на разбросанные по столу бумаги мутными глазами. Пинки бледнеет.
— Ой, прости.
— Ничего… Документы… они всегда превращаются в гору. Работаю я или нет, всё равно будет гора. Как в буддийской притче про детей, которые строят башни из камней на берегу реки. Так что, если я немного отложу это дело, ничего страшного не случится… ага.
Он точно в порядке…?
— Я посоветовался с Родериком-саном, и мы решили, что в этой исследовательской миссии должны участвовать те, кто проходил этот ивент в игре. Мы с Наоцугу-саном как раз подходим, у нас есть грифоны. И ещё…
Сироэ-сан встаёт и поднимает с пола письмо, которое упало к его ногам.
— Нас с Наоцугу-саном лично пригласили. Придётся идти.
— Пригласили? А в чём заключается задание?
На мой вопрос Сироэ блеснул «очками злодея».
В «Elder Tale» существует множество гильдий.
Их цели различны, но, в целом, их можно разделить на боевые и производственные. И в старом «Elder Tale» боевые гильдии были намного популярнее. Это неудивительно. Ведь главное в фэнтезийной RPG — это сражения с могущественными монстрами. «Elder Tale» не исключение, и игровая система построена вокруг сражений. Разработка и продажа предметов — это лишь второстепенные элементы, просто развлечение.
Но Катастрофа изменила всё.
После этого дня многие боевые гильдии прекратили свою деятельность или распались. Причина проста: они не смогли адаптироваться к сражениям в новой эре. Бегать по полю, размахивая оружием, вдыхая запах крови и слышать рёв монстров… Нельзя ожидать такой же слаженной работы, как в игре, где ты управлял персонажем, щёлкая по экрану. Разочарование приводит к боли и смерти… Многие игроки не смогли преодолеть этот страх.
С другой стороны, производственные гильдии расцвели после Катастрофы. Различные предметы, создаваемые с помощью производственных навыков, могли обеспечить всем комфортную жизнь. И в мире после Катастрофы это казалось гораздо более важным занятием, чем сражения.
Но это не значит, что боевые гильдии стали ненужными. Сейчас Совет Круглого Стола испытывает хроническую нехватку рабочей силы. Причина проста: после Катастрофы в Тельдезии стало слишком много всего, что нужно исследовать.
Теперь Проект Half Gaia превратился в «чертовски открытый мир, в котором нужно реально ходить пешком по Земле, уменьшенной в два раза». Теперь даже самые простые квесты превратились в многодневные приключения с ночёвками под открытым небом. Потеря вики, добавление нового пакета обновлений «Освоение Ноосферы» и многочисленные изменения, вызванные Катастрофой… На этой земле таится множество загадок. И нужны смельчаки, которые отправятся в суровый мир Тельдезии, чтобы раскрыть их.
Среди одиннадцати гильдий Акибы четыре считаются боевыми: Рычари Чёрного Меча, D.D.D., Бригада Западного Ветрв и Честность. Но эти крупные гильдии заняты большими заданиями, такими как северный поход на короля гоблинов и просьба о помощи из Майхамы, и у них нет времени на мелкие поручения.
И тут в игру вступаем мы.
Охрана важных лиц Круглого Стола, прохождение неизведанных квестов, поиск редких предметов… Мы — небольшая, но мобильная боевая гильдия, которая справляется со всем.
Мы не боимся этого огромного мира приключений, который открылся перед нами после Катастрофы.
Мы — гильдия Новый Рубеж.
★★★
— М-м-м, хорошая погода. Голубое небо, белые облака. Сегодня просто идеальный день для трусиков!
Наоцугу-сан, сидящий, скрестив ноги, радостно улыбается.
Из его широко раскрытого рта вырывается облачко белого пара. Но его улыбка не выдаёт ни малейшего холода.
Деревянные колёса повозки, запряжённой лошадью туземцев, стучат по горной дороге. Мы, четверо Авантюристов, сидим на повозке, развалившись на груде товаров, которые хозяйка купила в городе. Товары, привезённые из далёких краёв, окружают нас и качаются в такт повозке.
— А что такое «идеальный день для трусиков»? — спрашивает сидящий рядом Сироэ-сан.
— Ну, это когда солнце идеально подходит для любования трусиками. Не так ли, Юма?
С этими словами Наоцугу-сан поднимает большой палец вверх, обращаясь ко мне.
Я честно отвечаю:
— Без понятия.
— Наоцугу, не втягивай Юму в свои извращённые фантазии, — упрекает Сироэ-сан.
— Да ладно тебе. Юма ведь тоже интересуется трусиками. Он же в том возрасте, — отвечает Пинки, обнимая меня сзади. Она утыкается носом в мои волосы и хихикает. Мои длинные волосы, освобождённые от недавнего «парфе», теперь собраны заколками так, чтобы не падать на плечи.
— Эй, не надо говорить за меня, — ворчу я, слегка поворачиваясь к ней. Она показывает язык — жест, который уже давно вышел из моды и напоминает о старых Сёдзё-мангах.
Ну, в общем-то… не знаю, насчёт трусиков, но погода действительно хорошая. Настоящие солнечные лучи, не зависящие от мощности видеокарты, растапливают снег на сосновых ветках. Сквозь деревья пробиваются солнечные зайчики, рисуя на горной дороге пятнистый узор. Снег, выпавший за суровую зиму, аккуратно убран в стороны, дорога ровная. Хоть в повозке туземцев нет ни подвески, ни рессор, наши крепкие закалённые в боях ягодицы быстро привыкают к дикой тряске. Покачивания приятные, и в сочетании с тёплой весенней погодой они вызывают у нас сонливость.
Наш пункт назначения — горный городок Скалистые Слёзы, расположенный на северной окраине Лиги Свободных Городов Истала, далеко к северу от Акибы.
Скалистые Слёзы известен как место обитания виверн, но, если быть точным, это целый горный хребет, а охотничьи угодья занимают лишь небольшую его часть. В горах Скалистых Слёз есть несколько поселений туземцев.
Туземцы— это коренные жители Тельдезии. В игре они были NPC, неигровыми персонажами. Конечно, они и не догадываются, что когда-то этот мир был игрой.
Туземцы составляют девяносто пять процентов населения Тельдезии.
Да, в этом мире бывшие игроки… Авантюристы — в меньшинстве.
Особенно в этих краях, куда трудно добраться из любого из пяти игровых городов Ямато, и даже любопытные Авантюристы редко сюда заглядывают. Без вики у нас нет точных карт.
Поэтому сначала мы три дня летели на грифонах (конечно, не на моих, а на принадлежащих Сироэ-сану и Наоцугу-сану) до города Лоуролл, который на Земле находился бы где-то в префектуре Иватэ. Этот город процветает благодаря реке Таками. Там мы собрали информацию о поселениях в горах и договорились с туземцем, на повозке которая направлялась в ту же сторону.
Змея ползёт по змеиной тропе. Местный идёт по земляной тропе. Лучше иметь проводника, даже если он неторопливый. Даже для неутомимых Авантюристов бессмысленно бродить по открытому миру Земли, уменьшенной в два раза.
— Я была так удивлена… не могла поверить, что вы Авантюристы.
Девушка на месте кучера поворачивается к нам. На вид ей лет тринадцать, только пошла в среднюю школу. Она кажется ребёнком, и на самом деле она ещё ребёнок, но в сельской местности Ямато в этом возрасте люди уже считаются рабочей силой. У неё светлая кожа, щёки с лёгким румянцем, как у спелого фрукта, и немного веснушек. Косички, покачивающиеся в такт тряске повозки, на солнце отдают рыжим цветом. В целом, она похожа на Аню из Зелёных Мезонинов.
Её зовут Колетт. Похоже, она живёт в Тове, нашем пункте назначения. Мы встретили её в городе Лоуролл, когда расспрашивали о Тове. Она продала там урожай и теперь возвращается домой. Мы попросили её взять нас с собой.
— В наш город Авантюристы заходят очень редко, — говорит она.
— Авантюристы редко сюда заходят? — спрашиваю я.
— Д-да. Я впервые разговариваю с Авантюристами. Я видела вас несколько раз в Лоуролле, но в Тове вы бываете очень редко.
На ответ Колетт Наоцугу-сан вздыхает.
— Ну, это понятно. Все Авантюристы, которые сюда приходят, идут либо в логово виверн, либо в Бездну Пальм. Здесь больше нет никаких событий.
— А-а… событий…
— А, нет, я не об этом, — Наоцугу-сан осекается. Туземцам, живущим в этом мире, не нужно знать про игровые события. Он берёт себя в руки и продолжает: — Праздник… Праздник трусиков. На самом деле, мы приехали сюда именно за этим. Не так ли, Сироэ?
— Я не говорил, что это праздник трусиков… Но, да, это так. Мы получили приглашение от мэра города.
— Что!? Я не знала, что у мэра есть знакомые Авантюристы! Ух ты… Если Авантюристы придут на наш праздник, это будет невероятно!
Колетт, держащая поводья, подпрыгивает от радости, и её косички весело подскакивают.
— И ещё нам нужно найти кое-что, — добавляет Сироэ-сан.
— Найти что-то? Но в Тове вряд ли есть что-то, что может заинтересовать Авантюристов.
— Это редкий предмет. Но мы не знаем, есть ли он в Тове.
Колетт наклоняет голову в недоумении.
И тут…
— Хм…
Пинки, смотревшая на проплывающие мимо деревья, прищуривается.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Мне кажется, там монстр.
Я слежу за её взглядом.
Справа от нас, впереди, между деревьями мелькает движущийся монстр. В этих краях могут встретиться крысолюди, выбравшиеся из подземелий, отряды Снежных Гоблинов или проснувшиеся раньше времени снежные медведи. Ничего удивительного.
Но это был не тот монстр, которого я ожидал увидеть.
— Что это такое…
На первый взгляд он был похож на виверну, обитающую в более высоких горах. Первое впечатление — слишком нарядно одетая ящерица. Но виверны, свободно парящие в небе, не могут ползать по земле. Это был дракон, но совершенно другого вида.
Когда я вызвал окно статуса монстра, появилось незнакомое название — Звёздный Лев-Дракон Икарозавр
И ещё бросались в глаза его размеры, искажающие восприятие расстояния. Казалось, что до него можно дотянуться рукой, но, если сравнить его с деревьями, которые он валил, становилось понятно, что это иллюзия.
Его длина была более десяти метров. И он двигался в нашем направлении, примерно в ста метрах справа от нас.
В RPG размер и сила не всегда пропорциональны, но с такими размерами всё иначе. Это был «враг, который не предназначен для отображения на экране вместе с другими врагами».
То есть…
— Слушай, я его никогда не видела, но это же босс? Наверное, года 2010-го. Примерно, — говорит Пинки, высказывая довольно неопределённое предположение. Но это было не просто предположение.
Не всегда, но в «Elder Tale» можно было определить редкость и примерное время появления монстра по его внешнему виду.
Ресурсы разработчиков игры распределялись неравномерно между монстрами и предметами. На редких монстров и предметы, которые были лицом дополнительного контента, выделялось больше сил, и их внешний вид был более проработанным. Поэтому боссы были крупнее и ярче обычных монстров. И за двадцать лет разработки дизайн монстров становился всё более вычурным, чтобы отличаться от старых монстров, и у каждого дизайнера был свой стиль. Поэтому, даже не зная монстра, можно было примерно определить его редкость и время появления. Эти особенности разработки игры отразились и на нынешней Тельдезии.
— Сироэ, это случайно не…
Наоцугу-сан прикрывает глаза ладонью.
Сироэ-сан продолжает его мысль:
— Да. Это босс из дополнительного контента пакета «Вечный Ридонред, “Сад богохульства”». Временное событие.
— Точно. Но он разве появлялся в таких местах?
— В сюжете он появлялся во дворе Храма Богохульства Карпе Дием. Он не должен бродить по полю.
Я тоже слышал про «Вечный Ридонред». Это восьмой пакет обновлений, выпущенный в 2012 году. Кажется, тогда добавили Сибую как домашний город.
Но «Сад Богохульства»… я впервые слышал это название от Сироэ-сана перед отъездом. Это была причина, по которой Това был добавлен на карту «Elder Tale», и единственный сюжет, связанный с этим местом. Временное событие… наверное, к тому времени, как я начал играть, оно уже закончилось. Я ничего не знаю о монстрах, которые там появляются.
Я наклоняюсь вперёд и спрашиваю Колетт, сидящую на месте кучера:
— Колетт, этот монстр уже появлялся раньше?
— В этом году взрослые говорили, что видели странную виверну в лесу. Они обсуждали, стоит ли звать Авантюристов. Наверное, это он…
Наверное, это он.
Может, какое-то неизвестное событие? Вполне возможно. Это же босс из временного события, может, они решили его использовать повторно. Частичное возвращение временного контента обрадует новых игроков, которые не успели поучаствовать в нём.
— Сироэ-сан, он сильный? — спрашивает Пинки.
— 77 уровень, ранг Группа × 3.
— Ого.
Пинки делает лицо, выражающее «лучше с ним не связываться».
Босс-монстр, равный по силе трём авантюристам 77 уровня. Конечно, наш уровень выше 90. И нас на одного больше. В игре он не представлял бы для нас никакой угрозы. Но сейчас ситуация немного другая. Конечно, кликать мышкой по экрану и сражаться в реальности — это совсем разные вещи.
Авантюристы могут возродиться в Соборе игрового города, даже если погибнут. Так же, как и в игре. Но даже с этой невероятной способностью мы не смогли преодолеть страх перед смертью. Запах крови в воздухе, стоны монстров… всё это постепенно лишает нас способности трезво мыслить.
Поэтому после Катастрофы авантюристы стали более осторожными. 77 уровень — это не тот противник, с которым можно сражаться спустя рукава.
— Он сильный. Может, просто пройдём мимо?
Пинки робко предлагает отступить.
В конце концов, он нас не заметил.
Пройти мимо — это разумное решение для Авантюристов.
— Но, знаешь, жалко как-то. Это же редкий босс. Кто знает, когда он появится в следующий раз, — говорит Наоцугу-сан.
— Н-ну, да…
Пинки вздыхает на слова Наоцугу-сана. В «Elder Tale» были события, которые происходили с определённой периодичностью. Если пропустить такое событие, то следующего придётся ждать несколько месяцев. Это уникальная возможность. Если бы мы знали об этом заранее, то могли бы подготовиться, но без вики никто не знает обо всех событиях игры.
Понятно, почему Наоцугу-сану жалко упускать такую возможность.
И вряд ли босс из «Сада Богохульства» не имеет никакого отношения к нашей цели.
— Т-тот монстр…
Но бледная Колетт, повернувшаяся к нам, прерывает наши разговоры.
— Он направляется в сторону Товы.
Похоже, нам не удастся пройти мимо.
Из-за заснеженных деревьев доносятся звуки треска и хруста. Звёздный Лев-Дракон Икарозавр, быстро продвигается вперёд. Он движется в том же направлении, что и наша повозка, но расстояние между нами не сокращается.
— Он не останавливается и не сворачивает. Идёт прямо в направлении Товы. Похоже, это не случайность, он действительно хочет напасть на город, — говорит Сироэ-сан.
— Было бы здорово, если бы он свернул с пути… Плохо дело, мы можем не успеть добраться до города раньше него.
— Но как же жители города!?
Колетт вскрикивает. Я спрашиваю Сироэ-сана:
— …Что будем делать?
— Хм… — Сироэ-сан немного думает и быстро принимает решение. — Если мы привлечём его внимание, он повернётся к нам.
Внимание… или аггро.
Это параметр, который используется во многих MMORPG, включая «Elder Tale».
Каждый раз, когда монстр получает урон от Авантюристов или их навыков, у него накапливается аггро. И он в первую очередь атакует того, кого больше всего «ненавидит».
Управление аггро — это основа тактики в «Elder Tale». Представьте, что случится, если хрупкий Маг с низким уровнем здоровья случайно наберёт много аггро? Монстр будет атаковать слабых членов группы одного за другим, и защита рухнет. Чтобы предотвратить такую трагедию, нужен «прочный танк», который будет активно набирать аггро. Оптимальная профессия для этого — Защитник. Это основная профессия Наоцугу.
Но…
— Мои навыки рассчитаны на ближний бой. Чтобы спровоцировать его Дразнящим Криком, мне нужно подойти к нему на десять метров, — с мрачным лицом говорит Наоцугу-сан.
Набирать аггро — это задача Защитника. Но навыки Наоцугу-сана рассчитаны на ближний бой. Чтобы набрать достаточно агро, ему нужно подойти близко. Но даже если мы побежим со всех ног, всё равно не добежим до Товы раньше него. Это бессмысленно.
Сироэ-сан, конечно же, понимает наши опасения.
Он без колебаний предлагает решение:
— В этом случае нам нужно просто остановить его. Мы с Пинки используем Астральную Привязку, чтобы ограничить его движения. Наоцугу, ты за это время подойдёшь к нему и наберёшь аггро. Этого должно быть достаточно, чтобы он не добрался до Товы. А потом Юма его добьёт. Как вам план?
Никто не возражает. Мы все киваем.
В этот момент мир внезапно становится ярче.
Повозка, продолжавшая свой путь, выезжает из леса.
Ветви деревьев исчезают над головой, и обзор открывается.
Перед нами раскинулось пшеничное поле.
За полем земля поднимается вверх, переходя в горный хребет Скалистых Слёз. На склоне горы расположился город — сотни домиков с остроконечными крышами в западном стиле. Наш пункт назначения, Това. Сейчас полдень, и из труб домиков поднимаются тонкие струйки дыма.
Для нас, японцев, это — экзотический и фантастический вид. Но у нас нет времени любоваться им.
Монстр продирается сквозь пшеничное поле, окружающее город, и направляется прямо к Тове.
До города остаётся около семисот метров. У нас мало времени.
Бум! Бум! Бум! Бум!
Раздаётся пронзительный звон колокола. Наверное, это тревога в Тове. Похоже, они тоже заметили приближающегося монстра. Мы видим, как люди суетятся в городе.
— Колетт-сан. Продолжай ехать прямо по дороге. Не волнуйся, мы отвлечём монстра на себя.
— Х-хорошо!
Сироэ-сан кричит девушке на месте кучера.
Колетт с усилием кивает и сжимает поводья дрожащими руками.
— Юма, постарайся. Ты же наш главный боец, — говорит Пинки, лёгко ударяя меня по плечу посохом. В тот же момент на меня накладывается заклинание ускорения Бегун. Я чувствую лёгкое покалывание в бёдрах, словно от статического электричества, и мышцы напрягаются. В углу зрения появляется значок в виде сапога. Пока он не исчезнет, я буду быстрым, как ветер.
— Знаю.
Я протягиваю руку к сумке на поясе и достаю оттуда несколько заколок.
В этом бою важны скорость и сила атаки. С другой стороны, у нас есть Наоцугу-сан, Защитник, поэтому нам не нужно использовать много аггро. Защита тоже не так важна…
Перо виверны.
Сердоликовая тиара.
Заколка ночной бабочки.
В нашей гильдии не всегда одни и те же люди собираются в группу. Поэтому лидеру приходится восполнять недостающие функции в зависимости от ситуации. И эти заколки — последний штрих. С каждой новой заколкой я становлюсь всё более приспособленным к этому бою.
— О, красавица! — восхищается Пинки. Игнорирую.
— Хорошо, поехали.
Я вытаскиваю меч из ножен.
Длинный клинок блестит чёрным лаком. Это один из трофеев, которые я добыл в приключениях после Катастрофы. Высокоуровневое оружие — это не просто редкие предметы, а предметы, на которые наложены заклинания. Этот меч тоже имеет название — Достоинство Тьмы, наполовину крутое, наполовину заставляющее меня краснеть.
— А-авантюристы!
— М…?
Когда мы собираемся спрыгнуть с повозки, Колетт окликает нас.
— У-удачи вам!
Она улыбается с напряжением. Похоже, она не привыкла говорить подобные слова, и её язык заплетается.
Удачи… Это слово звучит так отстранённо, словно оно из сказки. У меня почему-то зачесалась спина.
Но мы идём на смерть. Ей нужен не геймер, а герой.
Я не хочу быть героем…
Я проглатываю эти слова и говорю:
— Да, оставь это нам.
Я киваю и спрыгиваю с едущей повозки.
Хорошо, приступаем к операции.
На мгновение я ощущаю лёгкость полёта, а затем удар в пятках, они ударяются о землю. Обычный человек не смог бы этого сделать. Но мы сейчас не просто люди, мы — Авантюристы.
Я напрягаю ноги и бегу по пшеничному полю. Мои ноги, усиленные магией, вспахивают землю и сбивают молодые ростки пшеницы. Простите, фермеры.
Я лечу по полю, приближаясь к монстру.
С такого расстояния он похож не на ящерицу, а скорее на тиранозавра в слишком ярком наряде. На его спине торчат яркие перья, хотя он явно не умеет летать. Наверное, прототипом для его дизайна был «оперённый динозавр». Да, у него есть перья, но он не может летать. Как и подразумевает его название — Звёздный Лев-Дракон Икарозавр. Интересно, сколько полигонов потребовалось для создания этих сложных перьев в оригинальной 3D-модели.
Перья постоянно движутся, разрезая воздух. Похоже, они создают магическую тягу, которая позволяет этому монстру так быстро двигаться.
Над головой проносится световая траектория. В следующий момент монстра опутывают магические цепи. И ещё одна атака. Это Астральна Привязка, заклинание ограничения движения, которое используют Сироэ-сан и Пинки с повозки.
Бабах!
До Товы остаётся около пятидесяти метров. В последний момент ползущее по земле чудовище резко останавливается. Оно продолжает скользить по земле на животе, поднимая в воздух облака пыли. Монстр скрывается за завесой пыли.
— Начинаем…! — произносит рядом со мной бегущий в полном вооружении Наоцугу-сан.
Я киваю и, пригнувшись, выбегаю вперёд Наоцугу-сана. Вор-мечник — самый быстрый из двенадцати классов.
— Дразнящий Крик!
Крик Наоцугу-сана привлекает внимание монстра. Пользуясь этим, мы подбираемся к нему.
Наоцугу-сан тут же использует Якорный рывок. Невидимый параметр — аггро монстра — быстро растёт.
Монстр разрывает световые цепи Астральной Привязки, сковывающие его, и снова начинает двигаться. Но его глаза уже не смотрят на Тову.
Он смотрит на нас… точнее, на Наоцугу-сана, стоящего за моей спиной. Его цель сместилась с Товы на нас. Теперь он не может нас игнорировать.
— Отлично, я набрал максимальное аггро. Что будем делать, Юма? Уведём его от города?
— …Нет. Если мы заведём его в лес, Сироэ-сану и Пинки будет сложно использовать магию. Мы попадём в невыгодное положение, так как у нас есть союзники сзади.
Мы с Наоцугу-саном переговариваемся шёпотом.
И вряд ли монстр послушно пойдёт за нами. Он будет бушевать и топтать поля. Мне было бы жаль туземцев.
— Поэтому мы покончим с ним здесь…! Быстрый Шаг, Молниеносный Шаг, Гордость Фехтовальщика…
Я использую навыки один за другим, не останавливаясь. Мне не нужно открывать окно и выбирать их. Навыки уже прочно закрепились в моей памяти, и я могу активировать их простыми движениями.
В этот момент в небе проносится магический снаряд и попадает в монстра. Это Ментальный Удар, один из немногих атакующих заклинаний Чародея. Чешуя, покрывающая монстра, взрывается. Монстр издает болезненный рёв.
Теперь нам остаётся только действовать по плану. Я продолжаю атаковать. Сироэ-сан поддерживает меня сзади, используя поддержку в самый подходящий момент. Моя точность и скорость растут, и в углу зрения мелькают значки усилений.
Я встаю на чешую монстра и подпрыгиваю вверх, используя силу удара Быстрой Атаки. В игре такое было невозможно, но сейчас, чтобы не промахнуться, это — лучший вариант.
Я заношу меч, активирую навык и наношу удар.
— Ранний Удар, Танец Смерти, Удар Гадюки!
Из чешуи монстра, получившего жестокую серию ударов, хлещет кровь. В небе появляется тёмная дуга. С каждым движением монстра окружающие растения всё больше окрашиваются в красный цвет.
Но именно в такие моменты, когда кажется, что всё идёт хорошо, богиня судьбы решает подшутить над нами.
Со стороны Товы на нас обрушивается град стрел. Большинство из них пролетают мимо или отскакивают от чешуи. Но несколько стрел вонзаются в плоть монстра.
С каменной стены, окружающей Тову, несколько туземцев целятся из луков. Наверное, это городская стража.
Монстр шевелится, и меня сбрасывает с него.
— …! Плохи дела. — бормочу я, паря в воздухе.
Туземцы — не беспомощные существа. Наоборот, они — сильная раса, которая смогла построить цивилизацию на земле, кишащей монстрами. Они гораздо выносливее людей с нашей Земли. У них тоже есть профессии и уровни, и они тоже умеют сражаться.
Города и деревни Тельдезии постоянно подвергаются нападениям монстров, которые хотят полакомиться урожаем. Наверное, городская стража Товы уже не раз отбивала такие атаки.
Но сейчас — самый неподходящий момент.
Монстр поворачивается и смотрит на каменную стену Товы.
Стрелки в панике. Монстр наносит удар по стене. Мешки с песком, которые были сложены для укрепления стены, разрываются, и в воздух поднимается облако пыли. Стрелки разбегаются в разные стороны.
В обычной ситуации такая атака не должна была бы привлечь внимание монстра. Но он же шёл в Тову. Можно сказать, что у него уже было аггро на город… хотя, даже если рассуждать с точки зрения игровой системы, мы не сможем найти точного ответа. Аггро — это всего лишь игровой параметр. Игроки его не видят. В «Elder Tale» были такие правила, и мы предполагаем, что они действуют и после Катастрофы. Это всего лишь эмпирическое правило.
Туземцы, которые вмешиваются в бой без нашего разрешения… такого не было в игре. Это полностью нарушило наши планы.
Монстр, избавившись от меня, разрывает оставшиеся цепи Астральной Привязки. Затем он отталкивается от земли и перепрыгивает через каменную стену. Земля дрожит под его ногами, и пшеница колышется волнами. Он готовится атаковать разбегающихся туземцев.
Плохо дело.
77 уровень. Босс ранга группы… Это совсем не тот монстр, с которыми обычно справляется городская стража. Это — живое стихийное бедствие, с которым не справиться без авантюристов. У стражи этого захолустного городка, наверное, уровень около 10. Он может убить их одним ударом.
Я делаю кувырок в воздухе, восстанавливаю равновесие и приземляюсь на ноги. Но я уже не успею.
У меня нет навыков, которые могли бы защитить людей.
Я не смогу их спасти.
Туземцы поворачиваются, видя приближающуюся смерть. Их глаза полны отчаяния, и это отчаяние пронзает меня насквозь, даже с расстояния в несколько десятков метров. Я невольно протягиваю руку, хотя знаю, что не успею.
Пожалуйста.
Если они, туземцы, умрут, то это будет неизбежной потерей…!
И в этот момент перед моей протянутой рукой…
Появляется тускло блестящая броня.
— Наоцугу-сан…!
Широкая спина, немного выше меня ростом.
Воин трусиков пришёл на помощь.
— Прикрытие!
Чпок!
Прочный щит Наоцугу-сана, Щит Львиное Сердце, отражает атаку монстра. Наоцугу-сан стоит не шелохнувшись, отражая удары монстра, несмотря на огромную разницу в размерах.
— Без пощады, да?
Наоцугу-сан выглядывает из-за щита и ухмыляется.
— Но теперь наша очередь!
Он заносит свой большой меч, Крик Хаоса, и точно целится в монстра.
— Ну что ж, это конец!
Удар Наоцугу-сана попадает в Звёздного Льва-Дракон Икарозавра. Это был последний удар. Чудовище издаёт предсмертный стон и падает на землю. Его огромное тело быстро теряет жизненные силы. В конце концов от него остаётся только многотонный труп и следы разрушений.
Наоцугу-сан делает глубокий вдох и поворачивается ко мне.
— Фух, дело сделано. Извини, Юма, я украл у тебя славу. Это был чистый киллстил.
— Н-нет, что вы… Всё в порядке.
Конечно, большую часть урона нанёс я, атакующий, и Наоцугу-сан, танк, добил монстра случайно. Но у нашей группы не было такого запаса прочности, чтобы Наоцугу-сан мог сосредоточиться только на защите. Он атаковал, когда была возможность, и его нужно хвалить, а не ругать.
И, самое главное, он защитил их. Туземцы, которые прятались в зданиях, осторожно выглядывают и смотрят на нас.
— Это… Авантюристы?
— Невероятно… они убили такого монстра…
*шёпот*
Неудивительно.
Это было впечатляющее зрелище.
Огромный монстр, которого они никогда раньше не видели, нападает на мирный город. Славная городская стража, которая отразила не одну атаку монстров, бежит в панике.
И тут появляются герои в блестящих доспехах.
И убивают чудовище прямо у них на глазах.
Настоящий подвиг.
— Как в легенде о Наоцугу-сама…
— Неужели это он… неужели это тот самый…?
Что?
Что они сейчас сказали?
Наоцугу…?
— Эй, Наоцугу.
— Что… они меня знают?
Наоцугу-сан тоже в недоумении и спрашивает это у ближайшего лучника. Тот радостно улыбается.
— Так вы и есть Наоцугу-сама, герой, который спас Тову полвека назад!
— …Что?
Наоцугу-сан округляет глаза.
Мы думали, что с созданием Совета Круглого Стола мы, наконец, нашли своё место в этом мире…
Но мы были не одни.
Нам продолжали противостоять чудовища, монстры. И NPC… туземцы. Они тоже жили в этом мире.
Это был первый контакт с другой цивилизацией, который уже невозможен на современной Земле.
Встреча с другой культурой.
Ждём ваши спасибы под главами и оценки тайтлу!