Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 43 - Legend of the Great Sage / Легенда о Великом Мудреце: Глава 43: Беспощадный тигр, спустившийся с гор

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Ли Цин Шань не вернулся в деревню Крадущегося Быка. По крайней мере, так маленькая деревня будет в безопасности. Деревня Затянутых Поводий тоже. Он не желал вовлекать людей в свои проблемы и доставлять бед им. Он не нападал на цитадель Черного Ветра, хотя и стал их злейшим врагом. Они, скорее всего, приведут свои силы в действие с наступлением весны, чтобы уничтожить деревню, в которой он родился и вырос.

Он ухмыльнулся про себя.

“Вы уже считаете меня своим врагом, так почему бы не ответить вам взаимностью? Я обязательно доберусь до цитадели, убив всех по пути, пока не отрублю голову знаменитому хозяину цитадели. Я заставлю его заплатить за все преступления самой ужасной смертью”.

Только тогда Ли Цин Шань будет доволен.

Почему он так усердно трудился над техникой? Именно для того, чтобы убить своих врагов. Однако, для этого нужны были приготовления.

Он даже не обзавелся подходящим оружием для этого. Ему будет нелегко, если он пойдет туда с голыми руками. Даже лев не сдерживается, охотясь за кроликом, не говоря уже о двух сотнях бандитах цитадели Черного Ветра, которых нельзя сравнивать с кроликами. Каждый бандит там был беспощадным убийцей.

Ворвавшись туда, он должен быстро понять, что это не обычная бойня в горах или долине, которых у него раньше было много. Это будет настоящее поле боя, где любая невнимательность или высокомерие грозит ему смертью.

Оружейный арсенал в городе Цинъян был знаменит своим выбором. Он планировал отправиться туда посмотреть, но ему нужны были деньги для покупки. Прямо сейчас он был без гроша в кармане, что даже не мог позволить себе нормальную одежду.

Его одежду можно было спутать с лохмотьями. Грудь была голой, что привлекало внимание проходивших мимо людей. Он не замерзнет в такую погоду и в такой одежде?

Ли Цин Шань тренировался в ледяном озере каждый день, что простуда его не пугала.

Однако, никто не обращался с ним, как с нищим, потому что он не выглядел таким. В его взгляде не было страданий или лишений, скорее уверенность в себе. Он выглядел как человек, который мог решить любую свою проблему прямо сейчас.

Он оглядывался вокруг, пока шел, поражаясь классическому дизайну города. Он не пытался скрыть тот факт, что сам был деревенщиной.

Повозка, запряженная лошадьми, налетела на него, когда кучер громко крикнул ему, взмахнув кнутом.

- С дороги! С дороги!

Он самодовольно усмехнулся, глядя на людей, которые уступали ему дорогу.

Люди были в бешенстве при виде лошадиной повозки, но никто не осмелился сказать что-либо. Эта повозка принадлежала влиятельному аристократу города Цинъян. Помимо того, чтобы пугать людей, такие повозки, как эта, принадлежавшие семье Чжан, могли наехать на человека и откупиться выброшенными деньгами из окошка.

Кучер увидел человека в лохмотьях. Он как будто не слышал его и не подавал знаков, что уступает дорогу повозке. Кучер ругался.

- Проклятый нищий, с дороги!

Он не затянул поводья, давая лошадям наехать на него.

Люди кричали, чтобы предупредить его. Повозка уже налетела на него, когда нищий увернулся в сторону и уклонился от лошадей.

Кучер не успел среагировать, когда лошади остановились и он полетел вперед.

Внутри повозки все перевернулось вверх дном. Оттуда послышались крики женщин.

Две красивые лошади, которые тянули повозки, медленно отступали назад, как будто они попали под заклинание. Они топали на месте, пока не застыли, не в силах сделать ни шагу вперед.

Кучер быстро топнул и встал на ноги. Он был культиватором боевых искусств. Он хотел было выругаться громко и вслух, когда увидел пешеходов с двух сторон улицы, которые с растерянным видом пялились на повозку.

Ли Цин Шань схватился за раму повозки одной рукой. Его ноги были воткнуты в землю. Если он не двинется с места, то не двинется и повозка.

Кучер проглотил слюну. Что это за сила?

Молодой человек в роскошной одежде, от которого разило алкоголем, выпрыгнул из повозки.

- Лай Фу, что ты, черт побери, творишь?

Он увидел лишь, как Лай Фу указывал пальцем на Ли Цин Шаня.

- Проклятый нищий, отойди от моей повозки. Я отрублю тебе руки, если дотронешься до нее.

Он был пьян, поэтому не увидел, что Ли Цин Шань уже держался за нее.

- Я не нищий, меня зовут Ли Цин Шань, - Ли Эр сказал свое имя, желая наказать этого выскочку и его противного слугу.

- Что... Ли.... Цин Шань! – глаза молодого человека были полны презрения, но он услышал его имя и тут же сменил тон голоса, как будто кто-то схватил его за горло рукой. Он тут же протрезвел.

- Тот самый Ли... Цин Шань...?

Ли Цин Шань спросил в замешательстве.

- Вы знаете меня?

Кучер разнылся.

- Молодой господин... это же Спустившийся Тигр!

Его разгневанное красное лицо тут же побледнело.

- Спустившийся Тигр? Что это значит? – Ли Цин Шань хмурил брови, когда молодой господин с грохотом упал на колени перед ним.

- Молодой господин, нет, нет, этот недоносок оскорбил вас.

- Заткнись. Прошу простить меня, молодой герой! – молодой человек тут же достал мешочек с деньгами с пояса и предложил его Ли Цин Шаню двумя руками.

- Прошу, возьмите деньги в качестве извинений!

Люди никогда не видели молодого господина семьи Чжан на коленях и разговаривавшего в такой унизительной для себя манере. Они смотрел друг на друга, слыша только два слова.

“Спустившийся Тигр!”

Сразу после этого они по-другому посмотрели на Ли Цин Шаня, со взглядом, в котором перемешались страх и обожание.

Ли Цин Шань взвесил мешочек с деньгами. Внутри явно было много серебра. Его должно хватить на покупку нормальной одежды, сытного блюда в лучшем ресторане в городе и ночлега в гостинице.

Но ему было не по себе.

“Я не думал убивать кого-либо. Может быть ударил бы пару тройку раз, но не со всей силы, так чего вы боитесь?”

Его инстинкты говорили ему, что их страх не был порождением того, что он одной рукой остановил целую повозку. Он смотрел на молодого господина, который был напуган до чертиков, теряя всякий интерес в том, чтобы преподать ему урок. Он ушел вместе с мешочком с серебром.

Молодой господин встал только после того, как Ли Цин Шань исчез. Его ноги все еще тряслись. Он посмотрел на перекресток с нескрываемым страхом. Ли Цин Шань был перед ним. Тот самый ужасный монстр, убивший несколько дюжин бандитов. Каким бы высокомерным он не был, он не станет строить из себя важного человека перед таким героем.

Его лицо покраснело от ухмылок людей вокруг. Он обернулся и увидел кучера в стороне, отчего разозлился еще сильнее. Подойдя к нему, он пнул его со словами.

- Чего прячешься? Испугался? Прячься дальше! Даже не умеешь вести повозку!

Кучер обладал боевыми искусствами, но всегда избегал сражений. Он пресмыкался, извиняясь.

Ли Цин Шань шел с мешочком с серебром, Ему было теперь гораздо легче на душе, хотя деньги и достались ему таким странным способом. Внезапно он вспомнил, что главным делом было выяснить, случилось ли что в цитадели Черного Ветра. Он был выходцем из обычной деревни, который оказался в городе Цинъян и расспрашивал все у людей, пока не оказался у входа в школу Железного Кулака.

У двери стояли два огромных лысых мужика, прямо как две металлические башни. Их руки были толще ляшек обычных людей. Они с сияющими глазами смотрели на проходивших мимо людей. Люди проходили мимо них, огибая их стороной и переходя на другую сторону улицы. В этом была сила школы Железного Кулака.

Они увидели “нищего” в отрепьях у входа и один из них сказал грубым тоном.

- Уходи. Тут не место для попрошайничества!

Второй мужчина остановил своего товарища и оглянул Ли Цин Шаня.

- Мальчик, ты похож на мастера боевых искусств! Как ты до такого докатился?

Он видел, что Ли Цин Шань был хорошо сложен и не боялся холода.

Ли Цин Шань ответил.

- Я ищу кое-кого. Прошу передайте мое сообщение. Его зовут Ли Лун. Скажите, что его ищет человек из его деревни, Ли Цин Шань.

Двое стояли с безразличным видом, даже после имени Ли Луна, любимца мастера школы, но резко переменились в лице, услышав имя Ли Цин Шаня.

- Спустившийся тигр, Ли Цин Шань!

Только теперь Ли Цин Шань понял значение слов “Спустившийся Тигр”. Он недовольно буркнул.

“Что это за прозвище!”

Людям не хватало манер. Он не хотел смешивать свое имя с волками, тиграми или леопардами.

- Апчхи!

Хуан Бин Ху громко чихнул в деревне Затянутых Поводий.

Legend of the Great Sage / Легенда о Великом Мудреце: Глава 43 - Конец

Загрузка...