Скорее всего это была не просто сила чистой ци, а еще и чудесное свойство слез черного быка.
Он присел, уклонившись от удара, повторив технику Демон Бык Бодает Рогами и двумя руками ударив и повалив на землю молодого охотника.
В это время второй охотник уже оказался сзади него, ударяя прямо по позвоночнику. Два других охотника схватили его по бокам за пояс, справа и слева, силой придавливая к земле.
Они провели всю свою жизнь в горах и научились быстро распознавать тактику врага. Это были не простые дебоширы. Ли Цин Шань мог побить каждого в одиночку, но прямо сейчас в мгновение ока лишился всякого преимущества.
Видя, что удар заблокировать ему не удастся, Ли Цин Шань сфокусировался на спине, направляя пучок чистой ци по своему желанию. Мышцы в центре спины сплелись и напряглись, создавая припухлость.
Ли Цин Шань получил сильный удар по спине, но ударивший лишь почувствовал, что попал как будто по крепкой кости быка. Сила удара прошла и мышцы тут же расслабились. Ли Цин Шань ощутил легкое покалывание, только и всего.
В то же время два охотника, который схватили его с двух сторон и приковали его к земле, не могли двигаться.
Трое дрались в полную мощь, но их силы быстро покинули их.
Вскоре Ли Цин Шаню удалось восстановить дыхание и он с силой ударил локтями вниз.
Техника Бык Демон Бодает Рогами Кулака Великой Мощи Быка Демона использовала все тело в качестве втыкающегося рога, а не только руки и ноги. Удары локтем считались сильнейшей формой рогов.
Два охотника выгнули спины от удара и боли, когда кровь хлынула из их ртов и они беспомощно рухнули на землю.
Ли Цин Шань повернулся назад и сделал выпад в сторону охотника, который напал на него сзади. Ударив его в грудь, он повалил и его тоже.
Люди вокруг были потрясены увиденным. Они лицезрели своими глазами как молодой парнишка один легко и изящно повалил на землю пятерых охотников из деревни Затянутых Поводий. Они не знали, что сказать.
Ли Цин Шань посмотрел на пятерых охотников, которые кричали от боли на земле, а затем на свои руки. Он как будто не мог поверить, что один справился со всеми. Его сила выросла до таких пределов, что он сам слабо представлял ее.
Однако, прежде чем он смог опраздновать победу, к нему подбежала еще толпа охотников. Они вытащили свои луки и охотничьи ножи, с враждебным видом окружая Ли Цин Шаня.
Деревня Затянутых Поводий отправила куда больше людей на эту ярмарку. Их тут было около двадцати человек и они принесли с собой все шкуры диких зверей, которых убили. Те пятеро, кого он побил, были лишь подростками из деревни, которых взрослые взяли с собой, чтобы показать мир и научить уму-разуму.
Они не смогли продать свои шкуры и услышали о том, что кто-то продавал их подешевле, так что пришли к Ли Цин Шаню, чтобы устроить ему проблем. Вот только они не только не смогли преподать ему урок, так еще и сами получили сполна.
Взрослые, конечно же, не оставят это дело просто так. Их ответ был понятен по тому, как быстро они окружили Ли Цин Шаня. Ли Цин Шань стоял в окружении дюжины мужчин с луками и ножами, ощущая себя как зверь, который угодил в ловушку. Его судьба была в руках остальных. Он даже почувствовал некое отчаяние.
По сравнению с ними пир дома у управляющего Лю был детской забавой. Его сердце было натянуто, как тетива лука. Он вдруг понял, кто был перед ним. Это были люди, которые охотились всю жизнь. Они не умеют драться на кулаках. Вот почему они достали свои луки. Его техника Бык Демон Утолщает Шкуру может дать отпор удару, но никак не острым стрелам.
При виде опасности он обнажил свой стальной клинок. Он оглянулся вокруг, выискивая путь для отступления. Он никогда бы не подумал, что простая идея продать шкуры навлечет на него столько бед. Он не хочет этого, но возможно ему придется даже убить кого-то на виду у всех, чтобы спастись самому.
- Это ты сделал? – гулким голосом спросил с виду болезненный мужчина лет сорока. Он стоял среди толпы лучников с луком за спиной.
- Да, я! – ответил Ли Цин Шань.
Мужчина с удивлением изучал Ли Цин Шаня. Обычно люди в такой ситуации от страха выглядят беспомощными, но этот молодой парнишка, несмотря на свой возраст, был вполне собран. Такой эмоциональной устойчивостью не мог похвастать ни один его ровесник в деревне.
Он спросил низкорослого охотника, которого Ли Цин Шань ударил плечом.
- Сяо Хэй, что произошло?
- Старший охотник, этот ребенок портит нам наш бизнес!
Сяо Хэй с трудом поднялся на ноги.
Толпа тут же воскликнула громко.
- Это что, старший охотник деревни Затянутых Поводий...?
- Это сам Хуан Бин Ху!
Так называемый старший охотник был равен по титулу главе деревни, но в отличие от деревни Крадущегося быка, где уважали возраст, старшим охотником в деревне Затянутых Поводий становился сильнейший человек в деревне. Главный охотник решал все, что было связано с охотой. Что касается Хуан Бин Ху, то он был действующим старшим охотником. Ли Цин Шань слышал о нем уже очень давно, но представлял себе его немного по-другому, не таким болезненным с виду. Теперь он понял, почему его звали “Болезненный Тигр” (Хуан означает “желтый”, а Бин Ху – “нездоровый тигр”).
Слава о человеке подобна тени от дерева, чем она больше, тем больше влияет на все вокруг. Ли Цин Шань ощущал на себе это давление перед таким человеком, но он не был старым Ли Эром. Он лишь ухмыльнулся.
- Вы пытались опрокинуть мой настил, не объяснив ничего толком. А теперь поливаете меня грязью, говоря, что я порчу ваш бизнес. Правду говорят, что в деревне Затянутых Поводий живут одним высокомерные люди!
Хуан Бин Ху помрачнел, крикнув.
- Почему вы все еще лежите? Встать! Не смогли побить одного человека впятером, еще и хватает наглости лежать на земле и ныть от боли. Вы недостойны называться жителями деревни Затянутых Поводий.
Ли Цин Шань знал, что его удары были не такими слабыми, но после приказа Хуан Бин Ху четверо быстро поднялись на ноги. Это все из-за огромного уважения к Хуан Бин Ху, а не их выдержке и силе воли.
Хуан Бин Ху вытянул руку и охотники опустили свои ножи и луки.
- Мы совершили ошибку, но и ты не должен был рубить сгоряча, мальчик!
- Если бы я не заступился за себя, то на земле лежал бы я!
- Мы очень редко покидаем горы. Раз в месяц мы приходим сюда, чтобы продать шкуры и растения, покупая все необходимое для деревни на эти деньги. Если хочешь продать шкуры, продавай их по рыночной цене. Прямо сейчас ты обваливаешь все цены.
Ли Цин Шань молчал. Он не мог подумать, что так произойдет. Очевидно, что его мыслью было продавать что угодно и по какой угодно цене. Вот только слова Хуан Бин Ху привели его в чувство. Старший охотник признал прилюдно свою ошибку, что его люди напали на него толпой, а Ли Цин Шань согласился, что слишком бездумно поставил ценник.
Хуан Бин Ху напомнил, что если бы они захотели убить его, то сделали бы это с легкостью.
Хуан Бин Ху сказал.
- Я беру все эти шкуры!
Охотник подошел, чтобы заплатить ему и забрать все шкуры.
Все жители и торговцы вокруг удивлялись выдержке Хуан Бин Ху и его высоким моральным качествам. Ли Цин Шань удивился, глядя на мешок, который ему дали.
- Не нужно!
Он повернулся и начал собирать все в повозку. Продажа шкур не была для него заработком. Хуан Бин Ху был очень щедрым и прямолинейным с ним. Если бы Ли Эр согласился, то он бы упал в его глазах.
Старший охотник теперь зауважал мальчика еще больше. Он смотрел на то, как Ли Цин Шань исчез среди толпы людей и спросил их.
- Мне нравится этот мальчик. Кто-нибудь знает откуда он родом?
Фермер ответил ему.
- Это, кажется, Ли Эр из деревни Крадущегося Быка.
- Неудивительно! – воскликнули люди, потому что уже слышали о нем.
Деревни были отрезаны друг от друга горами и реками, но эти рассказы распространялись очень быстро, прямо как легенды. Ли Цин Шань не знал, что своими действиями получил теперь небольшую известность в этих краях.
Legend of the Great Sage / Легенда о Великом Мудреце: Глава 20 - Конец