Прошла ночь, наступила суббота, и Ёсихико еле успел встать до полудня. Проснувшись, он сел смотреть местный кансайский телеканал, бездумно поедая тост.
После вчерашнего прощания с Мацубой — который решил на всякий случай дожидаться Хируко-но-ками в храме — Ёсихико вернулся домой, и остаток ночи был для него совершенно заурядным. Он рассказал Хоноке обо всём, что случилось до того, как она к ним присоединилась, но поскольку дальнейшие планы Хируко-но-оками были по-прежнему неясны, оставалось только ждать. Хотелось верить, что бог самостоятельно вернётся в храм, однако сообщений от Мацубы пока не было.
— Что же это за варадзи такие?.. — пробормотал Ёсихико, вспоминая вчерашний разговор с Когане и поедая палочками яичницу с ветчиной.
Если неходячий бог вдруг встал на ноги и начал в мгновение ока преодолевать огромные расстояния, варадзи явно особенные. Мацуба назвал их божественным сокровищем, принадлежащим хозяину, но Когане полагал, что здесь что-то не сходится — с какой стати Хируко-но-оками будет иметь в собственности обувь?
— Хируко-но-оками не ходит. Даже по тем статуям, которые делают люди, можно понять, что он обычно босой, — заявил Когане. — Зачем такому богу варадзи, которые он никогда не будет носить? Если это было его сокровище, то почему Хируко-но-оками решил надеть варадзи именно сейчас? Если он знал, что сможет ходить в варадзи, то наверняка опробовал бы их намного раньше.
Доводы лиса звучали разумно. Возможно, варадзи подарил какой-то человек, но что за мерзавец подарит обувь богу, который не может ходить? Правда, если учесть, что Ёсихико до недавнего времени вообще не слышал о неработающих ногах Хируко-но-оками, даритель тоже мог подарить варадзи по незнанию. Но даже если так — с какой целью он преподнёс богу пару обуви?
— Ёсихико! Готово!
Когане, нетерпеливо ждавший перед тостером, окликнул Ёсихико, как только поджаренные тосты с щелчком выскочили наружу.
— Да-да, и без тебя слышу.
— Скорее достань их! Мазать маргарин и мёд нужно, пока они горячие!
— Знаю-знаю.
Подгоняемый лисом, Ёсихико достал тосты и открыл крышку банки с маргарином. Вдруг что-то заставило его посмотреть на экран телевизора.
— А теперь дорожная обстановка.
Только что новенькая ведущая рассказывала о событиях за прошедшую неделю, но теперь камера переключилась на другую телезвезду.
— В настоящее время на линии Кобэ магистрали Хансин наблюдается масштабная пробка от Киото в сторону Осаки. На линии Ванган движение также осложнено, пробка в направлении Юниверсал Сити растянулась уже на пятнадцать километров. Тем не менее, ни о каких авариях не сообщается…
— Неужели это всё посетители USJ*? — расслабленно спросил пожилой комментатор, обращаясь к ведущему. — Хотя, сейчас ведь длинные выходные. Хотелось бы посоветовать всем, кто туда ещё только собирается, следить за дорожной обстановкой…
Ёсихико слушал новости, намазывая маргарин на тосты. Даже местный телеканал не должен был говорить о пробках в такой час.
— Что же, наш корреспондент сейчас как раз находится в USJ, где полным ходом идёт Хэллоуин. Предлагаю дать ему слово.
Изображение вновь сменилось, на экране показался мужчина с микрофоном в руке.
— Спасибо. Я веду репортаж со въезда на парковку Universal Studios Japan, и только посмотрите на эту очередь из машин! Как видите, она тянется до съезда с автомагистрали и уходит ещё дальше!
— А-а, так это всё-таки из-за USJ? — пробормотал Ёсихико, доставая с полки мёд.
Корреспондент действительно выглядел на удивление взбудораженным, показывая плотные ряды машин. Затем камера показала записи нескольких интервью с водителями.
— Сын вдруг сказал, что хочет сюда…
— Мне просто ни с того ни с сего захотелось…
— Вообще у меня были на сегодня другие планы, но потом захотелось — и всё…
Водители давали интервью через открытые окна, и ни у одного не было веских причин для посещения парка вроде конкретного шоу или аттракциона. USJ уже начал ограничивать вход, на поездах тоже приезжало необыкновенно много посетителей.
— Неужели люди любят так массово выезжать, как только выпадают длинные выходные? — спросил Когане, поглядывая на телевизор и радостно кусая только что приготовленный бутерброд с мёдом.
— Длинные выходные — это постоянные пробки и очереди, поэтому лучше всего сидеть дома, — ответил Ёсихико.
— Господин лакей!
Как только Ёсихико поднял палочки, чтобы вернуться к яичнице, в гостиную ворвался Мацуба, просачиваясь сквозь окно. Он не останавливаясь вбежал на кухню и практически врезался в Ёсихико.
— Господин Хируко-но-оками не вернулся!
— Морду убери.
— Я не спал всю ночь, но он даже не связался со мной!
— Не дыши на меня, — Ёсихико поморщился, отодвигая от себя лошадиную голову.
Что же, надежды не оправдались, и бог пока не вернулся домой.
— Спокойнее, Мацуба. Кстати, ты сегодня завтракал? — поинтересовался Когане с пухлыми от тоста щёками. — Разумеется, сена у нас нет, но Ёсихико, я видел в холодильнике кочан капусты. Может, поделишься?
— Ты уже выучил, что у меня в холодильнике?..
Мацуба — божественный сородич. Когане, будучи полноценным богом, спокойно поедал сладкие бутерброды, но могут ли сородичи питаться человеческой пищей?
— Сейчас не время для еды! Нужно как можно скорее отыскать господина Хируко-но-оками! — воскликнул Мацуба, покачал головой и потупил взгляд. — На самом деле, через три дня в нашем храме должен пройти важный фестиваль. Самый важный в году. Там участвуют и паланкины, и переносные святыни, а на следующий день бога торжественно переправляют по морю. Я не могу допустить, чтобы Хируко-но-оками пропустил такое мероприятие!
Ёсихико нахмурился, жуя яичницу. Было бы неплохо, если бы Мацуба предупредил о таких обстоятельствах заранее. Действительно, фестиваль без главного действующего лица — это очень плохо. Катать на паланкине Толаки с картонкой — не дело.
— Но мы до сих пор понятия не имеем, куда он пошёл… — пробормотал Ёсихико.
Он и сам был не против поскорее найти бога, но каким образом его искать?
Тем временем по телевизору показывали интервью с сотрудником USJ:
— Мы даже не запускали никаких новых аттракционов… Если честно, я не припоминаю, чтобы у нас даже на длинных выходных собирались такие толпы.
Ёсихико смотрел на экран хмурым взглядом. Позади сотрудника виднелась карусель по мотивам Снупи. Радостно махали руками пара мальчиков-братьев и их родители, затем в кадре проплыло кимоно настолько яркое, что нарисованные на нём рыбы практически отражались на белой шерсти Снупи.
— Да ладно…
Может, это сон или иллюзия? Ёсихико подполз к телевизору и стал ждать, пока Снупи сделает полный оборот. И, как по заказу, в кадре вновь появился обвисший подбородок.
— Г-господин Хируко-но-оками! Неужели он лучше меня?! Неужели этот пёс лучше меня?! — закричал Мацуба, ставя копыта на телевизор.
В ту же секунду зазвонил лежавший на столе смартфон Ёсихико.
— Алло? — ответил Ёсихико, вновь ощущая головную боль.
Вдруг ему вспомнилось, как Хонока — которая и звонила ему — вчера говорила о необычном скоплении людей на торговой улице.
— А, доброе утро, — раздался слегка нервный, но отчётливый голос Хоноки. — Ёсихико, ты сейчас смотришь телевизор?..
— Смотрю. Хонока, ты тоже заметила дядьку, который крутится на аттракционе Снупи?
За спиной Ёсихико Мацуба кричал о том, что уже идёт на помощь, а Когане изо всех сил мешал коню залезть внутрь телевизора. Нужно выдвигаться как можно скорее, пока эти двое не умудрились что-нибудь сломать.
— Я подумать не могла, что он пойдёт в USJ…
— Кажется, он решил всерьёз заняться туризмом…
На экране тем временем снова показалась студия, ведущие перешли к следующей теме.
Хируко-но-оками показался на пару мгновений, но богу определённо было весело.
— Я надеялся, что он сам вернётся… Но теперь у меня такое чувство, что он так может развлекаться вечно…
По спине Ёсихико пробежал зловещий холодок. Какой там фестиваль — бог такими темпами мог вообще забросить свой храм. И конечно же, это означало, что заказ останется невыполненным.
— Кажется, пора тащить его домой… — Ёсихико почесал голову, видя, как Мацуба рыдает перед телевизором. — Видимо, нам надо устроить засаду там, куда он может пойти после USJ?..
Невозможно вычислить, какие достопримечательности могут прийтись по душе Хируко-но-оками, но им только и остаётся, что закинуть сети и ждать.
— А-а, Ёсихико… — раздался в телефоне тихий голос Хоноки. — Можно мне тоже пойти? Это ведь я не смогла его задержать…
— Хонока…
Неужели ей до сих пор не давало покоя то, что она потеряла Хируко-но-оками в толпе? Но ведь она ни в чём не виновата.
— Видишь ли… я пока не представляю, куда идти…
Конечно, ещё один человек, знакомый с ситуацией, точно не помешает, но Ёсихико всё равно колебался, не зная, втягивать ли Хоноку в эту дело. Как ни крути, она ещё школьница. Одно дело сводить её на прогулку в местный океанариум, но что, если поиски выведут их за пределы города или даже префектуры?
— Я просто подумала, что чем больше человек, тем легче искать, — на редкость решительно добавила Хонока, борясь с сомнениями Ёсихико.
Её идеи уже не раз помогали выполнять заказы. Да и этот был из тех, с которым Ёсихико пригодилась бы помощь.
— Ладно. Давай искать его вместе.
Ёсихико всё ещё не очень хотел везти школьницу куда-то далеко, но согласился из уважения к её решению. Если ей так лучше, то пусть.
— Я начинаю собираться! — раздался из телефона голос Хоноки, вмиг став звонче.