Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 43

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Шед смотрел в окно.

Тот дворец, где он сейчас находился, тоже имел собственный сад, обустроенный наподобие гостиной во внешнем дворе.

Снег, который с утра валил без остановки, наконец прекратился, и весь мир вокруг стал ослепительно белым.

Работы по благоустройству сада и ремонту внутреннего дворца, всегда проводимые с усердием, теперь были временно приостановлены, снег подарил несколько дней тишины.

Шед не знал, как именно Раха приказала украсить сад, но по размаху работ он мог представить себе, насколько это было грандиозно.

[Раха.]

В последнее время Шед наконец увидел Раху спящей. Точнее, она пришла к нему с открытыми глазами, но уже после ванны, с полусонным лицом.

[Сколько же ей пришлось танцевать на этом бесконечном приеме?]

Раха, едва стоя на ногах, уткнулась в объятия Шеда, и он осторожно прикоснулся губами к её щеке. Легкий поцелуй, и она тут же заснула, словно потеряв сознание.

Шед аккуратно перенес спящую принцессу на постель и всю ночь молча смотрел на нее, встречая рассвет.

Слухи о том, будто единственная Императорская принцесса Делосской Империи якобы проводит дни и ночи в разврате со своим наложником, казались ему теперь просто смешными.

«Еще несколько дней, и она сможет снова передохнуть.» - пробормотал он.

[Она всегда была слишком занята. Даже увидеть её толком удавалось редко.]

Тук-тук.

Раздался осторожный стук в дверь.

Вошёл ювелир в сопровождении нескольких слуг. Он бросил на Шеда вежливый взгляд и слегка поклонился:

«Тогда мы оставляем вас, господин.»

Все слуги один за другим вышли, а тяжёлые двери тихо захлопнулись.

Шед внешне не изменился в лице, но внутри его что-то насторожило. [Это была внешняя часть дворца, а не внутренняя. Конечно, было разумно не пускать чужаков в личные покои принцессы, поэтому встречу устроили здесь.]

[Но обычно, даже в таком случае, служанки оставались поблизости. А сейчас - все исчезли.]

«Позвольте представиться, меня зовут Парис, ювелир из Паноде. Можете просто звать меня Парис.» - бодро заговорил гость.

Парис был молодым человеком с мягкой и приятной внешностью.

Он раскрыл свой объемный саквояж и стал выкладывать драгоценности, почти все в голубых тонах, но каждая отличалась оттенком и огранкой.

Шед молча наблюдал. Он не понимал, почему именно голубые камни так подходят ему, по мнению Рахи.

Парис вынул алмаз величиной с перепелиное яйцо. И в тот момент, когда камень коснулся запястья Шеда...

«…?»

Лицо Шеда напряглось.

Это было неизбежно: по его телу пробежала святая сила, переданная через камень.

Он собирался резко оттолкнуть "ювелира", но в ту же секунду Парис накрыл его руки своими.

«…Мой господин.»

Шед застыл.

Глаза Париса наполнились слезами.

«Как же хорошо, что вы живы…Я слышал о вас от Верховного жреца...»

Шед молчал, пристально вглядываясь в юношу.

«Возможно, вы меня не помните. Я был одним из помощников в лаборатории Святого Королевства. Зовите меня Парисом.»

Некоторое время Шед смотрел на него, а потом коротко спросил:

«Зачем ты здесь?»

Парис вытер глаза и заговорил, запинаясь:

«Верховный жрец Амар прислал меня с посланием.»

[Верховный Жрец...]

С момента пленения Шеда прошло уже два месяца.

Святое Королевство лежала в руинах, и это было частью расчёта.

Но эксперименты продолжались.

Парис вынул браслет, усыпанный синими камнями.

«Наденьте это. Это прибор для синхронных замеров.»

Шед с трудом поверил своим ушам.

«Что за прибор?»

Парис сжал губы, потом заговорил еле слышно:

«Прошу, не поймите неправильно...На самом деле...всё было частью великого плана.»

[План?]

В глазах Париса мелькнула тень печали.

[Эксперименты с кровью Императорской принцессы зашли в тупик. Но, если довести исследования ещё на тридцать процентов...был шанс на успех.]

Поэтому Святое Королевство намеренно раскрыла информацию о лаборатории Карзену.

[Разъярённый Император повел войска и уничтожил их.]

[Плененные жрецы.]

[Рабами стали испытуемые.]

И Шед, который никогда не показывал чувств, на мгновение побледнел, услышав последние слова Париса.

«Физическая связь с принцессой...тоже часть эксперимента...»

Шед молниеносно схватил Париса за воротник.

«Ты с ума сошел?!»

«Пожалуйста...успокойтесь!»

Шед почувствовал, что во дворце действительно никого нет поблизости.

Отпустив Париса, он с каменным лицом произнес:

«Объясни всё. Немедленно.»

Парис нервно сглотнул.

[Они специально скрыли от испытуемых, что используют кровь принцессы.]

[Ведь большинство добровольных участников экспериментов были аристократами и Королевскими отпрысками, мечтавшими о мести Делосской Империи.]

И всё же, теперь нужно было сказать: [связь Шеда с принцессой стала основой для нового этапа эксперимента.]

«Простите...Но я не мог рассказать вам раньше...»

«Почему? Что было важнее моего права знать?!»

Шед рычал, а Парис бледнел на глазах.

«Святое Королевство не хотела, чтобы вы чувствовали вину перед принцессой.»

Шед провел руками по лицу.

«Вот же безумцы...»

[Поцелуи Рахи. Её нежные прикосновения. Тепло её тела, её вздохи...Всё это оказалось частью отвратительного эксперимента.]

Он ощущал себя не человеком, а куклой. Всё внутри сжалось от омерзения.

[А, как же Раха?]

[Та самая принцесса, обнимавшая его, ничего не подозревая?]

Браслет на его запястье зловеще поблёскивал.

Парис печально передал вторую коробку, с обычными украшениями. Чтобы слуги ничего не заподозрили, чтобы отвлечь внимание Рахи.

«Святое Королевство готовит путь для вашего освобождения. Пожалуйста, продолжайте вести себя так, словно ни о чем не знаете...»

Шед молчал.

Его лицо оставалось ледяным, а взгляд - пугающе пустым.

«Господин, мы возьмём на себя весь груз ваших грехов. Поэтому, пожалуйста, не терзайте себя виной. Просто оставайтесь живы и здоровы.» - тихо сказал Парис.

Он решил умолчать о том, что поведала красноволосая служанка одному из жрецов.

Таков был приказ Верховного жреца Амара.

[Похоже, что принцесса всё знала заранее и намеренно отдала такой приказ. Почему? Почему она ведёт себя так, будто сама вовлечена в это? Что будет, когда Император узнает всю правду?] - с тревогой говорила служанка.

[Довольно. Молчи.] - резко оборвал её Верховный жрец.

[...Да, Ваше Высокопреосвященство.]

***

«Ювелир уже ушёл?» - спросила Раха, войдя во внешний дворец. Сегодня целый день она провела в главном дворце, разбирая дела после новогоднего пира.

Прислужник с почтением склонился:

«Да, Ваше Императорское Высочество. Было заказано двадцать две единицы украшений.»

Раха усмехнулась:

«Меньше, чем я ожидала. Мой раб сказал, что ему ничего особо не нравится?»

«...По-моему, ему в принципе всё безразлично.» - осторожно заметил слуга.

Раха мягко рассмеялась:

«Тогда пусть ювелир придёт ещё несколько раз.»

«Как прикажете, Ваше Высочество.»

[Королевство Паноде, крупнейший производитель драгоценных камней на всём континенте, находилось не только в географической близости к Святому Королевству, но и поддерживало с ней дружественные отношения.]

[Поэтому, стоит только пригласить сюда панодийского ювелира, как Святого Королевства спешно отправит своего человека.]

[Карзен больше не впускает жрецов Святого Королевства.]

[Он и вправду был неуправляемым.]

[Да и зачем звать священнослужителей извне, если Дело уже обладала своим огромным храмом прямо во дворце?]

[Нельзя же всякий раз казнить великого камердинера, не так ли?]

«Где номер сто девяносто два?» - спросила Раха.

«Внутренний дворец, Ваше Высочество.»

«Может быть, поужинать вместе?» - задумчиво пробормотала она.

Раха понимала: после всего, что сегодня узнал Шед от притворявшегося ювелиром жреца, его душа, вероятно, будет в смятении.

И всё же ей хотелось провести с ним время. Просто спокойно поужинать, впервые за долгое время, лицом к лицу.

Она уже собиралась идти, когда её остановил посланник из главного дворца:

«Ваше Высочество, Император вызывает вас.»

Загрузка...