Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 42

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Раха горько усмехнулась.

[Если бы это действительно было поводом для гордости, тогда гордиться стоило бы Карзену. Великому тирану, который превратил искусного воина в безмолвную игрушку принцессы.]

«Подумать об этом стоит, если награда будет достойной.» - бросила она.

«Его Величество обязательно наградит вашу куклу.» - последовал ответ.

«Вот как?»

«Да. Или же я могу пожелать вам удачи.»

Раха лишь сухо рассмеялась, не отвечая прямо. Затем, поймав ритм танца, она вновь взяла маркиза за руку и спросила:

«Маркиз тоже примет участие?»

«Разумеется, принцесса. Наш род - род потомственных воинов.»

«Жаль будет, если вдруг узнают, что рыцарский командор из рода Дюк проиграл моему рабу.» - с лёгкой улыбкой добавила она.

В глазах маркиза на миг мелькнула напряжённость.

«Я редко выхожу в свет, но в последнее время у меня появился собеседник.» - произнёс он с холодным оттенком в голосе.

[Маркиз не мог знать, что Джамела Уинстон получила право свободного доступа в Императорский дворец как невеста Императора. И сейчас это была мягкая, но очень явная угроза от принцессы.]

[Маркиз Дюк и герцог Уинстон не были особенно близки, и достаточно было одного легкого намека, чтобы слухи о Джамеле разнеслись по всему высшему обществу.]

Раха спокойно продолжила:

«Что скажете, маркиз?»

«Я вас прекрасно понял, Ваше Высочество.» - ответил он, склонив голову.

«Вот и хорошо.»

«Не думайте, что сможете первыми донести что-то до Карзена», именно это читалось в словах принцессы, и маркиз, поняв намек, слегка покраснел. Его рука на талии Рахи сжалась сильнее, но она осталась невозмутимой.

«Это было приятное время, принцесса.» - сказал он, отвешивая прощальный поклон.

«Взаимно.» - холодно ответила Раха.

Они разошлись, не обмениваясь взглядами, и ни капли сожаления не промелькнуло на лице принцессы.

[Было очевидно: маркиз Дюк был в ярости из-за Шеда. Его желание выставить Шеда на бой было совершенно прозрачно.]

[Во-первых, маркиз хотел лично оценить силу раба, наблюдая за его выступлением.]

[Во-вторых, он стремился сделать так, чтобы Карзен тоже увидел в Шеде угрозу или хотя бы помеху.]

[Сам маркиз ничего не мог сделать с рабом принцессы. Но в этой Империи существовал юный тиран, способный лишить жизни кого угодно по одному лишь капризу.]

[Вот почему он настаивал на участии Шеда в соревновании.]

[Или, возможно, маркиз действительно искренне хотел вновь вывести на арену герцога-командира и вернуть утраченную честь.]

[Весна...] - задумчиво подумала Раха, глядя на Джамелу, окружённую группой юных дам.

«Принцесса!» - раздался чей-то голос.

Когда Раха приблизилась, девушки, заметив её, развернулись к ней с вежливыми, дружелюбными улыбками.

«Добрый день, принцесса!»

«Мы видели, как вы танцевали с маркизом!»

«Сегодняшний бал просто волшебен. Вы были великолепны!»

С той же светской улыбкой Раха приблизилась к Джамеле. Императорская принцесса и будущая Императрица, им было предначертано стоять рядом.

***

Празднование Нового года длилось три дня, и теперь наступил последний день торжеств.

Во дворце Рахи царила спешка. Придворные дамы суетились, приводя в порядок гардероб принцессы: сотни платьев, отобранных для новогодних балов, требовали тщательной организации и упаковки.

У Императорской принцессы, любимая и ненавистная сестра-близнец Карзена, зимних нарядов было несметное количество, тысячи платьев на каждый случай жизни. Лишь спустя несколько дней, при помощи не только камеристок, но и прислуги, им удалось привести все в порядок.

Именно в тот день произошла неожиданная суматоха.

«Кажется, нам нужно больше голубых камней.» - неуверенно проговорила одна из служанок с огненными волосами.

«Что?» - удивлённо отозвалась другая.

«Принцесса же говорила, что камней достаточно.»

«Всё равно...» - пожала плечами первая.

Все знали, о каких «голубых камнях» шла речь. Принцесса проявляла неожиданную заботу о своём рабе, и в последнее время служанки ломали голову над тем, где найти камень, который бы подчёркивал его внешность.

«Большинство украшений рассчитаны на женщин.» - задумчиво заметила одна из них.

«Это точно...»

[Бюджет дворца Рахи каждый месяц возвращался в казну почти в полном объеме: принцесса ни в чём себе не потакала, не увлекалась ни модой, ни коллекциями. Ювелирные изделия заполняли даже хранилища дворца, но ей они были без надобности.]

Служанки, сперва трепетно экономившие средства, за годы давно утратили к этому интерес. Однако сейчас перед ними стояла почти что личная миссия...

Первая служанка неуверенно предложила:

«Может, пригласить ювелира во дворец, чтобы он создал подходящее украшение?»

«Ювелира?» - переспросили остальные.

[Позвать мастера ради раба? Если бы речь шла о самой принцессе, другое дело...Но ведь этот раб был её драгоценной куклой...]

Пока девушки сомневались, раздался холодный голос:

«Если уж звать мастера, зовите лучшего, из Королевства Паноде.»

Все служанки вздрогнули и вскочили.

«Принцесса!»

«Когда вы вернулись...» -пробормотала одна из служанок, опомнившись на мгновение позже остальных. Они поспешно кинулись к Рахе.

Принцесса сняла тяжелые серьги и молча передала их служанкам.

На дворе стояла зима.

Переходя из большого бального зала обратно в свой дворец, Раха успела замерзнуть: её щеки покраснели от мороза.

«Паноде - родина лучших голубых камней. Чтобы украсить моего раба достойными украшениями, придется вызвать мастеров именно оттуда.» - спокойно сказала она.

«Да, Ваше Высочество. Я займусь этим завтра с утра.» - с поклоном ответила старшая камеристка.

Раха взглянула на нее мельком, а затем перевела взгляд на ту самую рыжеволосую служанку, которая первой заговорила о голубых украшениях для Шеда.

«Ты хорошо справляешься со своей работой.» - сказала она.

Служанка поспешно склонила голову.

«Благодарю вас, принцесса.»

«В моем дворце есть только деньги. Пусть мой раб ни в чем не нуждается.»

«Конечно, принцесса...»

Раха выпрямилась, и её голос стал холоднее:

«Но это не значит, что вы можете к нему приближаться. Этот мужчина, кукла для ночных утех.»

«Да, принцесса. Конечно.»

«Мне не нравится, когда другие женщины проявляют интерес к моему рабу.»

Служанка побледнела, словно кровь отхлынула от её лица. В комнате воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение иголки. Рахе молча помогли переодеться, и она отправилась в свои покои, туда, где её ждал Шед.

***

Поздней ночью рыжеволосая служанка не могла найти себе места от беспокойства.

«Не переживай так.» - пыталась утешить её другая камеристка. «Принцесса не станет тебя притеснять.»

«Я понимаю...» - слабо кивнула рыжеволосая.

«Просто будь осторожнее. Мы должны без колебании следовать приказам Её Императорского Высочества.»

«Да, я поняла. Буду внимательнее.»

Когда старшая камеристка ушла, рыжеволосая служанка с трудом справлялась с дрожью в руках.

В холодном голосе принцессы звучала недвусмысленная угроза: держаться подальше от её куклы.

Это оставило неприятный осадок.

[Раз Раха сказала это прилюдно, никто из прислуги в ближайшее время не осмелится приблизиться к Шеду. Он останется один...И тогда появится возможность кое-что подготовить.]

Но тревожило её не только это.

[Если будете звать ювелира, зовите мастера из Паноде.]

[Это был прямой приказ принцессы, и ювелира действительно должны были пригласить из Королевства Паноде.]

[Проблема заключалась в другом.]

Звать мастера пришлось бы самой рыжеволосой служанке.

[Паноде славился не только голубыми камнями. Королевство находилось рядом со Священной Землей.]

И совсем недавно один из жрецов с тревогой подошел к служанке:

[Если появится возможность, постарайся организовать приглашение ювелира во дворец. Мы подослали в Паноде своего человека.]

Ради этого она и завела разговор о нехватке голубых камней.

[А, теперь, благодаря принцессе, возможность была создана...без малейших подозрений со стороны остальных.]

Но вот вопрос:

[Неужели принцесса всё знала?]

[Это казалось невозможным. И все же считать произошедшее случайностью тоже было сложно.]

Рыжеволосую охватила дрожь.

Внутреннее чутье подсказывало ей: [она обязана будет передать сообщение ювелиру, который вскоре появится во дворце...а точнее, шпиону Священного Королевства.]

***

«Ювелир? Так вдруг?» - с легким удивлением спросил Шед.

Перед ним склонилась одна из служанок.

«По особому распоряжению Её Императорского Высочества.» - вежливо сказала она. «Мастер из Паноде прибудет с минуты на минуту.»

«Мне предстоит встречаться с ним наедине?»

«Да, господин. Ювелир сам предложит вам варианты украшений. Если что-то понравится, просто скажите.»

«Понятно.»

«Тогда, прошу меня извинить...»

Служанка вежливо поклонилась и удалилась.

Её отношение было безукоризненно почтительным. Даже слишком почтительным, настолько, что Шед невольно задумался: [помнят ли они здесь, что он всего лишь раб?]

Загрузка...