«Герцог весьма остроумен.» - заметила Раха.
«А, что, если бы вы поставили печать Уинстона на письмо, как предупреждение?»
«Мы просто готовились ко всем возможным исходам, принцесса.»
«А если бы я не узнала?»
«Вы бы узнали.»
Из уст Рахи вырвался короткий смех, больше похожий на усталый вздох. Герцог Эстер, медленно, будто нащупывая правильные слова, спросил:
«Как вы восприняли всё, что было написано? Я ведь нарочно сделал письмо жёстким.»
«Я знаю.»
[На самом деле, понять его ей далось с трудом. Будь Раха хоть немного глупее, она бы пошла к Эстеру за разъяснением.]
[А, будь совсем недалёкой, она бы не нашла письма вовсе, то самого, что он спрятал.]
Герцог Эстер смотрел на развевающиеся синие волосы Рахи.
«Как вы угадали с датой? Я думал, что вы примете это за ночь национальной свадьбы.»
«Тогда бы вы написали "днём"» - тихо выдохнула Раха. «Нет смысла упоминать "ночь", если речь о дне.»
Она вздохнула, и тут же почувствовала, как яд, медленно распространяясь, сковывает её мышцы. Речь давалась всё труднее. Но всё-таки так было проще.
«Не вижу причин, по которым мисс Джамела должна быть втянута в это.»
«Верно.»
[Тут не было чувств, только холодный расчёт. Вовлечение Джамелы ничего не принесло бы, разве что стало бы рычагом для Карзена, чтобы взять Раху в заложницы.]
[Раха не собиралась притворяться перед герцогом Уинстоном. Да она и не могла себе этого позволить.]
Она снова посмотрела в темнеющее небо.
[Национальная свадьба. Королева. Ночь. Священное Королевство. Звёзды.]
[В ночь перед свадебной церемонией должно было пройти великое таинство. Священное Королевство примет в нём участие, а Королева Хильдес окажет помощь.]
[То, что Священное Королевство объединилась с герцогом Эстером, поначалу удивило Раху.]
[Но потом, всё встало на свои места.
Хотя один момент продолжал её тревожить. Всё остальное сложилось.
«А, что значит звезда? Я думала, что вы нарисовали её в конце, но её же не видно.»
«Именно. Если всё пройдёт гладко, вы можете про неё забыть.»
«Понятно.»
Раха больше не задавала вопросов. Она лишь смотрела, как паладины двигаются в едином ритме.
«Я и не думала, что герцог Эстер так тесно связан со Священным Королевством.»
«Это древняя клятва.»
«Клятва? Вы чувствовали себя обязанным её хранить?»
«Эстеров с детства учили: дела государства, прежде личного.»
«Я вас не виню, герцог.»
«…»
«Просто жаль, что я для вас - всего лишь государственное дело.»
Герцог промолчал.
Раха тоже. Она и не ждала ответа.
«Связь Эстеров со Священным Королевством прописана самой историей. Мы также связаны с мудрецами. Первый герцог Эстер даже увековечен на улице возле башни с часами…»
«Та скульптура - не Эстер.»
«…?»
Раха обернулась на герцога. Он сказал что-то странное, но его лицо оставалось спокойным, как всегда.
Она тоже отвела взгляд.
Воздух был пропитан криками, гарью и запахом крови. Они ехали уже долго, когда всадник-паладин подъехал галопом. Герцог Эстер дёрнул поводья, останавливаясь.
«Что случилось?»
«Нам не удалось заполучить людей Второго принца. Мы пытаемся их перехватить.»
Брови Рахи едва заметно дрогнули.
«Хотя вы отправили человека заранее?»
«Да. Я проверил. Он ушёл во дворец Второй Императрицы несколько часов назад, сославшись на недомогание.»
«Ах, как же хитра моя мачеха…» - с усмешкой произнесла Раха.
[Почему она решила поднять мятеж именно в день национальной свадьбы?]
[Ведь в этот день любой член Королевской семьи мог законно попасть во дворец.]
Хотя для Рахи остальные члены семьи не значили ничего.
Все они - просто носители маны, неспособные унаследовать глаза наследника.
Вреда они ей не причинят.
[Один только Второй принц, другое дело. Он был полезен. Родной сын Второй Императрицы. А его не удалось заполучить.]
«Это проблема.»
***
«Что за суета?»
Бывший Император внезапно почувствовал тревогу, дворец Звезды оказался в осаде.
Он был Императором Империи Дело, хоть и лишился ноги и ушёл в отставку.
«Какой подонок осмелился посягнуть на меня?!»
Рыцари дворца уже вооружились. В их рядах витала тяжёлая, сосредоточенная тишина.
В отличие от перепуганных людей, он не испытывал страха.
Бояться было нечего. Он - человек, унаследовавший глаза наследника.
Никто не посмеет его тронуть. Даже Раха Дельхарса.
«Раха Дельхарса?»
«…»
«Это она?! Эта дрянь, всё это устроила?!»
«Ваше Величество, умоляю, успокойтесь. Мы не можем быть уверены. И потом, зачем бы принцессе это было нужно? Она же такая хрупкая…вы же знаете.»
Лишь после слов Второй Императрицы он смог немного отдышаться.
«Король Хильдеса?»
«…»
«Возможно, он использовал Раху для своих целей…»
[Рыцари Императора, бывшие гвардейцы рода, были непробиваемы. Каким бы ни было число мятежников, чтобы взять дворец Звезды, им придётся пролить реки крови.]
[Разве что…]
[Если ворота не были закрыты.]
***
Раха смотрела на высокие стены дворца Звезды.
[Дворцом его назвать было нельзя, но защищён он был надёжнее всех прочих.]
[Если ворота останутся закрыты, оборону можно держать долго.]
С холодным, отстранённым взглядом она наблюдала за каменными сводами.
Потом чуть улыбнулась.
«И ты предаёшь меня до конца, мама…»
«…»
Перед ней стояла Вторая Императрица, как всегда безупречная.
Кожа - как у юной, ни единой морщины. Идеальный макияж.
Платье, достойное Императорской супруги. Перчатки в тон. Жемчуг на каблуках.
Ничто не выбивалось из образа. Даже сейчас.
«Верни Второго принца, Раха.»
«Опять вы за своё…»
Раху поразила настойчивость Императрицы.
[В прошлый раз она явилась к ней во дворец без предупреждения.] Тогда тоже просила об одном:
[Сохрани жизнь моему сыну, Раха.]
В чём-то Раха даже восхищалась ею.
[Карзен и сам бы избавился от Императора, рано или поздно. Он никогда не говорил этого прямо, но был жестоким по натуре, не терпел тех, кто мешал.]
[Если бы у него и Джамелы родились дети, Вторая Императрица и все прочие, лишённые глаза, были бы обречены.]
«Вряд ли Карзен был настолько безумен, чтобы раскрыть вам все свои планы. Но у вас хороший нюх. Столько лет рядом с моим отцом…» - произнесла Раха с насмешкой.
Она отвела взгляд.
Ворота дворца Звезды были уже открыты.
Тайная дверь в боковой стене, которую она раньше не замечала.
[Это не имело значения. Открыта ли дверь или заперта, главное, чтобы рыцари смогли войти.]
Раха пересмотрела своё впечатление о Второй Императрице.
Она больше не казалась грозной фигурой при дворе, перед ней была лишь несчастная, дрожащая аристократка.
[Её волосы были растрёпаны, видно, спешно покинула дворец. А когда-то прекрасные глаза покраснели от страха и сомнений. Она сама не знала, правильно ли поступает.]
«Раз ты открыла ворота, я пощажу тебя, мать. Гарантирую тебе спокойную старость...но не Второму принцу.»
[Сейчас он был ей бесполезен. Но вопрос о будущем, совсем другой разговор.]
[С одной стороны…]
А с другой - Раха видела в этом искренность.
[Ведь Вторая Императрица всегда теряла самообладание, стоило лишь заговорить о её сыне.]
[Какое же это было милое дитя…]
Глядя в холодное лицо Рахи, Императрица задрожала сильнее. Затем опустилась на колени и вцепилась ей в ноги.
«У меня есть ещё кое-что…важное. Услышь меня. Прошу…спаси моего сына.»
***
«Что значит ворота открыты?»
«Ваше Величество, вы должны уйти немедленно!»
«Кто осмелился…кто посмел меня предать?!» - взревел бывший Император.
Один из рыцарей подхватил его и быстро повёл по потайному коридору.
[Физический вред его не страшил, тело у него было уже не то. Но стать пленником…нет, такое он не мог позволить.]
«В Башню Часов. Там сейчас самое безопасное место.»
«Да, Ваше Величество!»
Такого предательства не знала вся история Империи Дело.
Что и неудивительно. Он ведь носил глаза наследника.
Император скрипел зубами от ярости.
[Не только свергнут, теперь за ним охотятся, как за преступником. Невыносимо. Как всё дошло до этого?]
[Всё, что нужно было Карзену - принять глаза. Просто принять.]
[Раха Дельхарса. Эта дрянь…]
[Она никогда не должна была стать принцессой.]
[Королевская кровь, да ещё и такая красота, вот что объединяло всех дочерей рода Дельхарса.]
[Но быть Императором Империи Дело, значит не думать о семье Императрицы.]
[Не говорить о любви.]
[Монархи одной нации - гордые и самоуверенные.]
[А Император Дело, выше их всех. Он - избранный Богами. Высшая вершина на всём континенте.]
[Если знать, как трудно гордецу влюбиться, легко понять: у правителя Дело шанс на искреннюю любовь столь же ничтожен, как и шанс слияния неба и земли.]
[Именно поэтому бывший Император никогда не любил покойную Императрицу.]
[Он был просто очарован ею вначале, и дал ей ложную надежду.]
[Она искренне верила, что делит трон с человеком, которому принадлежит её сердце.]
[Это было смешно.]