«Это было весело…» - бросил Шед с холодной прямотой, вызвав у Карзена едва сдерживаемую ярость.
«Раз уж тебе так понравилось.» - процедил Император. «Почему бы тебе не провести остаток жизни в роли раба моего близнеца?»
«Я бы предпочёл быть мужем принцессы, Ваше Величество. Так что отказываюсь.»
Взгляд Шеда был таким же ледяным, как и у Карзена.
«Какой мужчина в здравом уме откажется быть рядом с ней? Только дурак. А я не настолько глуп, чтобы отвергать ту удачу, что выпала мне.»
Карзен сжал чашку с чаем так крепко, что та едва не треснула. Повисла напряжённая пауза, после которой он перешёл к сути.
«Вчера герцоги сообщили мне, что, учитывая вашу помолвку, не подобает вам продолжать жить во дворце принцессы. Вскоре прибудет делегация из Хильдеса, и они, пожалуй, упадут в обморок, узнав, что брат Короля до сих пор ютится в бывшем дворце рабов как…разогреватель ложа.»
«Честь для меня, что вы так печётесь о моей репутации, Ваше Величество.» - ответил Шед, не моргнув глазом. «Хотя, по правде говоря, я никогда особо не заботился о ней. Даже в Хильдесе.»
«Прозвучало так, будто я занимаюсь глупостями.»
«Прошу прощения, если мои слова показались вам такими.»
Но в голосе и на лице Шеда не было ни тени раскаяния. На фоне хмурого Карзена он выглядел почти неприлично спокойным и даже беззаботным.
Прошла долгая пауза. Император отпил чаю и медленно спросил:
«Есть дворец, в который вы хотели бы переехать, милорд?»
«Ничего конкретного.» - ответил Шед, слегка наклоняя голову. «Хотя было бы хорошо, если бы он находился рядом с дворцом принцессы.»
«Он и так достаточно близко.»
«Мне трудно дышать, когда я слишком далеко от неё.»
Карзен чуть приподнял уголок губ в ехидной усмешке. [Как смеет Шед столь открыто говорить о своей любви к Рахе, да ещё и в его присутствии? Этот Королевский господин был невыносимо дерзким.]
«Каждый раз, когда я наблюдаю за вами, убеждаюсь, что вы действительно небезразличны к моей сестре.» - тихо сказал он. «Но, увы, даже самый близкий дворец не сравнится с тем, что раньше назывался её личным.»
«Если это так, Ваше Величество, может, я и останусь в нынешнем дворце. Ничего страшного.»
«Как же это возможно? К слову, милорд, вот что мне подумалось, глядя на вас…»
«Слушаю.»
«Бывает ли у вас желание убить рабов Рахи?»
На мгновение повисло зловещее молчание. Рука придворной дамы, до этого спокойно наблюдавшей за разговором, внезапно похолодела.
«Если бы я захотел их убить…» - спокойно сказал Шед. «Смог бы я это сделать?»
[Слова прозвучали странно. На первый взгляд, как будто он намекает, что настоящей мишенью является вовсе не рабы. А сам Карзен.] Шед не отвёл взгляда от его ледяных глаз.
Прошло несколько томительных секунд, прежде чем Император вновь заговорил:
«Все рабы, это дары, которые я преподнёс Рахе. Право распоряжаться их судьбами принадлежит ей. И хоть она обладает властью, но слишком уж мягкосердечна.»
«Что ж.» - произнёс Шед с такой светлой беззаботностью, что окружающим стало не по себе. «Тогда спросим принцессу.»
Карзен уже даже не попытался усмехнуться. [Возможно, это из-за цвета глаз Шеда, уж больно напоминали глаза Рахи. Императору хотелось выцарапать ему глаза. Каждый взгляд этого человека обжигал холодом.]
[Он был красив. Но неужели в этом и заключалась вся его сила?] Карзен никак не мог понять, как такой человек может так искренне и ярко светиться от одной только привязанности.
Он не понимал, и это бесило. Бесило настолько, что он готов был убить Шеда прямо сейчас.
[Поймёт ли Раха, если он повеcит его тело на городской стене?]
[И ведь именно этот человек - герой войны. Им восхищается знать всех Королевств. А он хочет лишь одну вещь - Раху Дельхарсу.]
Карзену всё происходящее казалось абсурдом. Он был закалён в битвах, но даже он не мог позволить себе просто так избавиться от героя. Это было бы всё равно что запачкать грязью собственную честь.
[Тем более - здесь был граф Пальц. Старый аристократ, полезный, расчётливый, не запятнанный кровавыми играми Карзена. Было бы неосмотрительно устраивать сцену при нём.]
Покой в зале становился всё более напряжённым.
«Королевский господин.» - наконец заговорил Карзен, глубоко вздохнув. «Раха до сих пор не оправилась от недавнего случая. Придворный лекарь сказал, что ей необходим покой. Моё сердце разрывается от боли, и я хочу загладить вину. Я решил подарить ей ещё одного раба.»
[Тайное расследование, начатое Уинстоном два дня назад, только что было завершено.] Император говорил медленно, с выражением благоразумия и великодушия:
«Конечно, на этот раз это будет аристократ из Дело. Ситуация с Хильдесом обострилась, и нам всё сложнее использовать иностранных рабов в качестве подарков.»
Шед никак не отреагировал. Вместо него удивление на лице не смог скрыть граф Пальц.
[Раб?] - едва не вырвалось у него вслух.
[Принцесса обручена, и уже скоро приедут делегации всех Королевств. А Карзен собрался…подарить ей нового раба?]
Император смотрел на Шеда, но именно граф Пальц начал беспокоиться. И это было естественно. Если об этом узнают герцоги, последствия будут серьёзными.
[Кто же из знати Дело станет новым рабом принцессы?]
[После кровавых чисток в начале правления Карзена среди дворян не осталось тех, кто осмелился бы добровольно лечь под Императора. После того - все рабы Рахи были либо пленными, либо иноземными знатью. И всегда, с красивыми лицами.]
[Значит, какая-то семья Дело была уничтожена? Когда это произошло?]
«Ну так что скажете, Королевский господин?» - Карзен вновь обрёл внешнюю сдержанность.
«Я не собираюсь вас принуждать…если, конечно, вы не испытываете особого желания.»
«Ваше Величество.» - спокойно начал Шед…
И только тогда Карзен заметил, что тот совершенно не растерян.
«Мне всё равно, сколько рабов вы подарите принцессе.» - с лёгкой усмешкой произнёс Шед. «Просто прошу учесть, что вскоре она уезжает в Хильдес.»
Лениво-небрежная улыбка на лице Карзена тут же исчезла, будто её и не было.
«Разве забота о том, сколько людей покинет страну, когда-либо входила в круг приоритетов монархов? Или, быть может, Империя Дело отличается от моего Королевства?» - продолжил Шед.
Карзен промолчал. Он ожидал чего угодно, но не этого.
«Как бы то ни было, благодарю вас от имени принцессы за столь щедрый подарок.» - добавил Шед спустя мгновение. «Хотя не уверен, что ей вообще нужен кто-то, кроме меня.»
И снова - тишина. Улыбка, прежде детская и притворно безобидная, окончательно исчезла с лица Карзена. Его челюсть медленно, но отчётливо напряглась. Чашка с чаем уже стояла на столе, и он инстинктивно почувствовал: если сожмёт её ещё чуть-чуть, фарфор лопнет в руке.
[Шед…издевается?]
[Конечно, прямо он не мог этого сказать. Ведь в словах этого чертовски самоуверенного господина не было ничего, что можно было бы осудить открыто.]
И даже если бы он осмелился задать этот вопрос, Шед, наверняка, только бы удивился: а что именно вас задело, Ваше Величество?
Но Карзен не смог бы ответить.
[Как объяснить, что его бесит сама мысль о том, что кто-то собирается увезти Раху в чужое Королевство? Как признаться, что вопрос «нужен ли ей кто-то, кроме него» вывел его из себя до дрожи?]
[Он - всего лишь её брат. Всего лишь близнец.]
[Он не имел права ревновать, чувствовать, любить. У него не было на это даже статуса.]
Карзен ничего не ответил. Между ними натянулась глухая, почти осязаемая тишина, как тетива перед выстрелом. Граф Пальц боялся даже сглотнуть.
Двое мужчин, не обнажая мечей, смотрели друг на друга так, словно готовы были убить. Прямо здесь. Прямо сейчас.
Топ.
Этот звук, голос дворцового камердинера, открывшего дверь и оповестившего о прибытии, стал для графа спасением от обморока.
«Ваше Величество, герцоги прибыли.»
***
«А где Королевский господин?»
Раха выглядела озадаченной сразу, как только проснулась. Шеда не было видно. Служанки, только что наполнившие ванну горячей водой, поспешно ответили:
«Он ушёл в главный дворец около часа назад. Его Величество вызвал его к себе.»
«А?» - Раха глянула на часы. Было уже время ужина, а Шед всё ещё не вернулся.
«Сегодня ужин с герцогами, Ваше Высочество. Похоже, Королевский господин тоже был приглашён.»
«А я…тоже должна идти? Не поздно ещё? Хотя…Честно говоря, я не в настроении для званого ужина. Наверное, просто приму ванну.»
Слова её звучали лениво и буднично, но в походке ощущалась лёгкая торопливость. [Это было не тревожное беспокойство о том, что Карзен мог сделать с Шедом. Несмотря на жестокость, её брат - Император. И вполне очевидно, что он не мог просто так унизить или обидеть Шеда, героя войны и родного брата Короля дружественного государства.]
[Нет, эта спешка была другой.]
Раха просто скучала. По нему. Она проспала почти весь день и толком не успела увидеться с Шедом. Её сердце не терпело.
Она окунулась в ванну так быстро, словно ребёнку пообещали сладости. Обычно она могла часами нежиться в воде, но сегодня - нет.
Когда купание закончилось, в её покои пришёл главный камердинер.
«Принцесса.»
Раха невольно улыбнулась. Новый камердинер ей нравился, вежливый, рассудительный, уважительный. Не чета прежнему. Но сейчас что-то было не так.
«Что-то случилось?» - спросила она, нахмурившись.
«Его Величество…сейчас в вашем отдельном дворце.» - промямлил он с замешательством.
«В моём дворце?»
«Он…передал вам подарок. Раба…»
«Раба?» - переспросила Раха, удивлённо приподняв брови. «Но Карзен никуда не ездил. Откуда у него рабы?»
Камердинер промолчал.
«Кто это?»
«У него нет имени…ни имени, ни фамилии…Я таких не знаю…»
Раха нахмурилась. Накинув тонкий шёлковый шарф, поданный служанками, она направилась в свой дворец.
И…впервые за долгое время осталась безмолвна.