— Пощадите… нет, лучше убейте…
Рыцари, ставшие свидетелями кроличьего бега, один за другим хватались за сердце и валились с ног. Те из слуг, кто был послабее сердцем, давно уже лежали на земле — раскиданные, как выдернутые сорняки.
— На мой поминальный стол положите морковку… Пусть леди Клои придёт и угостится…
Бух. Самый мускулистый рыцарь, продержавшийся дольше всех, произнёс последние слова и упал.
<Ещё раз! Ещё раз давай, Кэсси!>
Клои и не подозревала, что губит людей. Она радостно скакала на месте и торопила Линду.
<После этого надо ещё потренироваться тянуть верёвку! Быстрее!
Линда едва не схлопотала сердечный приступ при виде крольчонка, стоящего на задних лапках и потешно шевелящего носом, — однако из последних профессиональных сил взяла себя в руки.
— Да, леди Клои! Встаньте на старт — и начнём!
Клои вприпрыжку добралась до стартовой черты и повторила весь маршрут заново.
Зомби, которые ожили только ради того, чтобы не пропустить это зрелище, встретили повторную смерть с достоинством.
После нескольких таких смертей и воскрешений рыцарей:
<Теперь следующее, следующее!>
Отработав скорость, Клои без единого признака усталости потребовала тренировки с ловушкой.
— Как только добыча окажется внутри круга, леди Клои тянет вот эту верёвку.
Линда, утирая носовое кровотечение, принесла большую ловушку, которую Клои выбрала в качестве охотничьего снаряжения, и принялась объяснять.
— Нужно тянуть как можно быстрее, иначе добыча убежит. И пока добыча приближается, надо прижаться к земле и не выдавать своего присутствия…
Клои прилежно кивала, внимая каждому слову, — и тут же перешла к практике.
Прижав верёвку передними лапками, Клои спряталась за кустом и плотно прижалась к земле — ждать добычу.
Кэсси-чита, любезно согласившаяся обратиться в зверя, вразвалочку вошла в круг — и в тот же миг:
Оп! Клои схватила верёвку зубами и со всех лап бросилась прочь.
Сеть взметнулась вверх — и огромная чита с негустой, но абсолютно непробиваемой ячеёй оказалась в ловушке.
Рррх. Попавшаяся Кэсси перевернулась на спину и жалобно заголосила.
<Получилось!>
На этот вопль Клои снова пустилась в пляс — прыг-скок, прыг-скок.
<У меня получилось! Я поймала по-настоящему огромную читу!>
— Уф…
На этот раз Линда, из последних сил державшаяся против смертельной дозы умилительности, всё же рухнула.
<Ой, нет!>
Заметив лежащую Линду, Клои принялась хлопать её по щекам травяными лапками.
<Линда! Вставай! Мне же ещё тренироваться!>
— Ах… мокро… мокро, но мягко…
Разбуженная суровыми похлопываниями хозяйки, Линда кое-как поднялась и принялась разбирать ловушку.
Клои, наблюдавшая за ней сбоку, повернулась к чите в сети и навострила ушки.
<Кэсси, в следующий раз вырывайтесь быстрее. Как можно быстрее!>
Кэсси, на которой не было ошейника с магическим камнем, отозвалась согласным рыком.
Так несколько раз чита с белым брюхом попадалась в ловушку, а довольный кролик отплясывал победный танец — прыг-скок, прыг-скок. И вот тогда:
— Похоже, веселимся на славу.
Над рыцарями, лежавшими вповалку, прижав руки к сердцу, разнёсся мрачный голос.
Этот голос…
Повинуясь инстинктивному чувству опасности, рыцари подняли головы — и увидели лицо, красивое до пугающего даже снизу.
— Моя дорогая дочь в поте лица тренирует охоту, а вы все…
«Как из такого человека вышла такая дочь?»
Тот самый «такой человек» из этой поговорки:
— …находите в этом весёлое развлечение?
Великий герцог Лусиан Лиандер собственной персоной.
Конец нам.
Рыцари побледнели как полотно, прочитав в глазах человека, который ведёт себя совершенно по-разному с дочерью и с остальными, нескрываемое презрение и гнев.
Лусиан холодно бросил им:
— Всем явиться на тренировочную площадку.
— В-ваша светлость! Позвольте объяснить…!
— Слова лишние. Я бы на вашем месте уже бежал.
— П-простите!
Рыцари бросились врассыпную, подняв облако пыли, на мгновение застлавшее Лусиану весь обзор.
Когда оно улеглось, Лусиан привёл лицо в порядок и неспешно направился к дочери.
— Клои.
Клои как раз жадно пила холодную воду, которую принесла Линда, — настоящую воду жизни после изнурительной тренировки. Услышав своё имя, она навострила ушки.
Этот голос…
Клои встала на задние лапки и обернулась — и увидела именно того, кого ожидала.
Папа…!
Лицо Клои просияло.
Словно угадав выражение заячьей мордочки, Лусиан спросил мягко:
— Усердно трудишься. Не устала?
Нет-нет, ни капельки! Клои энергично замотала передними лапками — и тут же вприпрыжку умчалась за фонтан.
Через мгновение из-за фонтана появился уже не белый крольчонок, а милая девочка с двумя хвостиками.
Клои подбежала к папе — всё с той же неудержимой прыгучестью, что и в заячьем облике — и спросила:
— Когда приехали?
— Только что.
Лусиан снял прилипшую к макушке дочери травинку и спросил:
— Новый магический инструмент удобен? Не доставляет хлопот?
Клои опустила взгляд на ошейник с магическим камнем у себя на шее.
В заячьем облике он подстраивался под кроличье тело, в человеческом — под человеческое. Это был магический инструмент для общения: своего рода переводчик, преобразующий звуки зверя-оборотня в человеческую речь.
Вспомнив, как только что без труда переговаривалась с Линдой, Клои бодро ответила:
— Да, очень-очень удобно, и голос передаётся чётко!
— Хорошо. Если появятся пожелания — говори сразу. До турнира всё исправлю до совершенства.
Лусиан произнёс это как напутствие. Клои посмотрела на него снизу вверх с внезапно нахлынувшей благодарностью.
Он сделал этот сложный инструмент только ради неё.
В обществе оборотней подобный переводчик никому не был нужен.
Ведь вместо него всегда можно использовать мысленную передачу голоса.
Телепатическая передача мыслей — умение, доступное каждому после определённых тренировок, как езда на велосипеде.
Но была одна загвоздка: этот способ работал только между особями одного вида.
Волки — только с волками. Львы — только со львами.
А кролики — только с кроликами.
Говорят, похожие виды кое-как понимают друг друга, но…
Клои была травоядным оборотнем, не имевшим с хищниками ровным счётом ничего общего.
С хищниками-кошачьими мысленно переговариваться у неё не вышло бы никак.
Мелисса учила её приёмам, Клои старалась изо всех сил — но та так и не смогла понять ни слова из того, что говорила дочь.
Именно тогда, когда понурый кролик заперся в комнате и носа не казал, Лусиан надел ей на шею этот ошейник с магическим камнем.
Переводной магический инструмент — такой, которого никто на всём континенте не заказывал, в котором никто, кроме неё, не нуждался.
Наверное, уже на этапе проектирования пришлось туго.
Клои перебирала пальцами изящно украшенный ошейник, и на сердце у неё становилось тепло.
Кроме меня, вряд ли кто-то вообще захотел бы им пользоваться…
— Цепочка неудобна? Заменить?
Лусиан неверно истолковал причину, по которой Клои теребит ошейник, и предложил:
— Могу сделать другой дизайн. В башне есть эскизы — принесу.
Клои замотала головой и уставилась на Лусиана.
Решив, что ребёнку есть что сказать, Лусиан спокойно встретил её взгляд.
Клои смотрела в зелёные глаза — те самые, которых она больше совсем не боялась, которые казались ей теперь только тёплыми — и осознала кое-что, давно ставшее привычным.
За всё время, что они провели вместе, она ни разу не назвала его папой.
Вернее, если быть честной с собой, однажды она всё-таки выдавила это слово — через силу, ради него…
— Называй меня папой или не называй — от этого не изменится то, что я твой отец. Поэтому зови, когда сама захочешь. Когда это слово родится у тебя внутри.
Папа тогда сам почувствовал её неловкость и сказал: не нужно торопиться.
Но после того случая на суде Клои в душе уже давно звала Лусиана папой.
Потому что теперь он был для неё не чужим человеком, а папой — тем, на кого можно положиться и к кому можно прижаться.
Такой же надёжной опорой, как дядя и мама, дарившие ей безграничную любовь.
Но…
Но если в душе она звала его папой легко и непринуждённо, то непослушные губы никак не хотели выговаривать это слово вслух.
Поэтому всякий раз, когда нужно было к нему обратиться, Клои мямлила первый слог и украдкой дёргала его за рукав.
Хотя сам он и виду не подаёт — наверняка втайне ждёт. Наверняка очень хочет это услышать.
Лусиан никогда не подгонял её. Но Клои всегда хотела подарить ему это слово.
Нет, если говорить честно — не «хотела подарить».
…Я сама хочу его позвать.
Это было её собственное желание.