Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 8

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Наверное, дело было в пробуждении в облике кролика. Клои всегда отличалась необычайно острым слухом. Даже самый тихий шёпот она воспринимала громче грома.

Нет. Если быть честной, это было не совсем правдой.

Дело было не в остром слухе... а в опыте прошлой жизни.

— Слушай, я видела папашу этой малявки. — прорывалось из прошлого.

— Где?

— Перед центром. И вот, говорят, он ей там чего-то наорал...

В прошлой жизни отец Клои был человеком, который ни на миг не задумывался о том, каково его ребёнку. Он начисто игнорировал то, что у детей есть своя жизнь, свои секреты, которые они не хотят раскрывать.

— Эй, чего уставилась.

И ребёнок, изгнанный из того места, где должен был быть любим больше всего на свете, неизменно оказывался лёгкой добычей для чужой злобы.

— Иди домой и жалуйся папочке. А, подожди... у тебя же папочка... Ха!

Нет.

Клои крепко сжала кулак — как будто противостоя голосам из прошлого, которые звучали так близко, словно раздавались прямо рядом с ней.

Это просто прошлая жизнь. Только и всего. Сейчас она — не Ли Аён.

Игнорируя взгляды, летевшие в неё стрелами со всех сторон, Клои шагала вперёд — бодро, с поднятой головой.

Каждый раз, когда она чувствовала, как за ней исподтишка наблюдают десятки глаз, Клои намеренно перебирала в памяти воспоминания о любви.

Голос мамы, которая каждый вечер перед сном крепко обнимала её и шептала, что любит.

Лицо дяди — даже когда он был смертельно устал, стоило ему увидеть Клои, как он расцветал в улыбке, словно получил в дар весь мир.

Я — Клои Арус. Клои Арус, любимая младшенькая дяди и мамы.

Ах.

Но неспокойное сердце не могло не сказаться на ногах.

В тот момент, когда торопливые шаги сбились...

— Леди!

Хвать. Сразу несколько рук подхватили Клои.

Что... что такое?

Клои решила, что непременно упадёт лицом в холодную траву, а потому заморгала в растерянности.

— Вы в порядке?

Клои растерянно смотрела на Кэсси и Изабель, которые внимательно осматривали её со всех сторон.

Осторожно поддержали её не только служанки. Незнакомая горничная с тележкой, слуга, несший поклажу, и даже страж у ворот, который секунду назад лишь поглядывал в её сторону — все разом бросились к Клои и не дали ей упасть.

— Здесь всегда немного пригорок, все частенько спотыкаются. Вон тот молодой человек вчера здесь же хорошенько приложился.

— Точно. Да и трава по весне гуще. Я сама едва не упала.

Клои молча смотрела на людей, которые один за другим роняли по слову, не меняя невозмутимого выражения лица.

— ...Похоже, вы здорово испугались. Горячего какао нет под рукой?

— Сейчас принесу. Леди, присядьте вот здесь на скамейку, я мигом—

— Нет, нет, всё хорошо! Я теперь прекрасно справлюсь!

Клои поспешно замотала головой, останавливая Кэсси, которая уже было двинулась с места, и пошла дальше.

— ...

Было заметно, что люди вокруг тревожно поглядывают на неё снова и снова.

Но что-то было не так.

Взгляды были те же, что и раньше. Людей, следивших за ней, стало даже больше. Но почему-то эти взгляды больше не ощущались стрелами.

...Надо проверить.

Чтобы понять, правда это или самообман, Клои решила поставить эксперимент.

— Ой!

Когда Клои покачнулась снова — в этот раз притворно — рыцари, несшие оружие, бросили мечи и бросились бежать к ней. Изабель и Кэсси и вовсе упали на землю, загораживая собой место, куда могла бы упасть Клои.

— Похоже, всё из-за газона. Где садовник? Ему разве не сообщили, что леди пожалует?

— Туфельки, которые я на вас надела, тоже, наверное, подвели. Надо было выбрать что-то поудобнее.

— Леди. Если вы не против... позвольте взять вас за руку? Пока садовник здесь не приберётся, я мог бы...

Клои читала то, что скрывалось под бесстрастными лицами окружавших её людей.

Это была не ненависть. Не пренебрежение.

Эти люди просто... беспокоятся обо мне.

В душе, словно капли дождя на поверхность пруда, разошлись мягкие круги.

Дети, пережившие жестокое обращение, как ни парадоксально, умеют распознавать искреннюю заботу быстрее, чем кто-либо другой.

Захваченная болью прошлой жизни, Клои не замечала этого раньше — но теперь была уверена.

Это были предрассудки.

То, что все звери семейства кошачьих непременно обидят маленького ребёнка.

То, что слабых здесь используют в качестве подопытных для магических камней.

Всё это — ложь.

Люди с такими глазами не могут причинить вред ребёнку.

Эти люди были не из тех, кто способен на жестокость.

Всё это — недоразумение.

— Всё хорошо!

Осознав правду, Клои схватила одну из многочисленных протянутых к ней рук и поднялась на ноги.

Но несмотря на бодрый вид, внутри почему-то стояли слёзы.

***

Дальше всё пошло гораздо легче.

Поняв, что её заблуждения были предрассудками, Клои убедилась: достаточно было просто сказать слово.

— А что это за башня? Такая высокая и красивая...

— Это башня, где обрабатывают магические камни. Недавно герцог занялся разработкой нового изделия, поэтому защитную магию там усилили на случай непредвиденных ситуаций — так что бояться нечего. Хотите взглянуть поближе?

— Мне... мне можно? А герцог не рассердится? Я боюсь получить нагоняй...

Одного виноватого взгляда, одного неловкого жеста —

— Конечно, можно! Леди может ходить куда угодно! — и Изабель с Кэсси, пыхтя от усердия, повели её туда, куда она пожелала.

— На всякий случай я тоже пойду!

— И я тоже!

— Тогда я вас понесу!

Правда, за ними увязалась целая толпа рыцарей, которых Клои про себя окрестила «нарастами», — но это было не так уж страшно.

— Ого.

Добравшись до террасы высокой башни, Клои застыла от восхищения.

Замок клана волков напоминал широкую открытую равнину — замок же великого герцога Лиандера больше походил на огромный лес.

Деревья и кустарники на своих местах. Прекрасный цветник. Серебристое озеро, искрящееся в лучах солнца.

Красиво...

Клои прислушивалась к шелесту листьев.

— Вон там — внешняя стена. За ней — ров с водой, а по периметру стоит гарнизон с мощным магическим оружием, готовый защищать замок ценой жизни.

Клои состроила самое наивное личико, на какое только была способна, и округлила глаза.

— Магическое оружие? Это же страшнейшее оружие, правда? Ого. Значит, все рыцари внешней стены вооружены этим жутким оружием?

— Да. Даже самую мощную армию не пропустят. А поскольку ожидался приезд леди, защитный вал тоже расширили и укрепили — могу обещать.

Вот как.

Снаружи Клои захлопала в ладоши, а внутри разочарованно цокнула языком.

И как же тогда мой дядя должен сюда попасть?

Хотя... вон та маленькая дверца сбоку — там стражи, кажется, поменьше...

— Так что можете не беспокоиться.

Пока Клои прикидывала, через какую лазейку смогут пробраться дядя или Брукс, рыцари торжественно и серьёзно продолжали:

— Мы будем защищать леди любой ценой. Клянёмся жизнью.

— Отныне никто и никогда не причинит вреда Клои.

Как раз опускался закат. Глаза рыцарей, служанок — все они окрасились в красный цвет в лучах заходящего солнца.

Нет, дело было не в закате...

Они... сдерживают слёзы...?

— Простите. Пыль в глаза попала.

— Хм. Пыльно здесь. Наверное, стройка ещё не закончена.

Рыцари, стоявшие в первых рядах, поспешно спрятались за спинами Кэсси и Изабель. Но огромные плечи, которые ходили ходуном, всё равно были видны всем.

Клои смотрела на них в растерянности.

Нет, я, конечно, благодарна. Спасибо, что защищаете меня. Правда.

— Так что не бойтесь. Злобные волки никогда не проникнут сюда.

— Точно! Они больше не посмеют обижать нашу дорогую леди!

Да нет же.

Это совсем не так.

Клои смотрела на них с ошеломлённым видом: люди клялись защищать её от того, от чего защищать было не нужно.

«Предрассудок, предрассудок и предрассудок» — надо же, как точно автор назвал роман.

Но как только два клана умудрились решить, что оба — истязатели? Когда речь идёт обо мне — ребёнке, которого окружали только любовь и нежность!

— Нет.

Клои, поняв, какое главное препятствие стоит между двумя кланами, твёрдо произнесла:

— Меня никто никогда не обижал.

— ...Да, понятно.

Люди кивнули с видом, который красноречиво говорил: «Не верим ни единому слову». Клои нахмурилась и упёрла руки в боки.

— Правда! Мама и дядя так меня любят, что—

— Леди!

Клои сделала шаг назад, чтобы принять самую убедительную позу. В этот момент перила за её спиной жутко скрипнули.

Что?

Удивиться она успела, а вот отреагировать — уже нет.

Рыцари, бросившиеся к ней со всех ног, казались неестественно медленными.

Вот так умру? Я только-только начала разбираться в этом деле?

Нет, не хочу умирать.

Клои, побелев как мел, смотрела вниз на головокружительную высоту под ногами — и в этот момент из бесконечной глубины снизу молнией взметнулось что-то белое.

Загрузка...