Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 34

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

После того как Клои унесла служанка укладывать спать, семейство Арус совещалось долго.

Однако даже спустя несколько часов разногласия так и не удалось урегулировать.

Точнее говоря — разногласия между Мелиссой и остальными.

Все понимали, что без компромисса не обойтись. Все допускали, что правда может оказаться иной, чем они привыкли думать. И всё же с предложением Мелиссы никто не соглашался.

Против её намерения остаться здесь надзирателем выступили и Блейк, и командир рыцарей — решительно все.

Но Мелисса, невзирая на уговоры, так и не отступила.

— Если здесь и правда начнётся жестокое обращение. Если они попытаются утащить Клои в лабораторию.

— ...

— Кто-нибудь другой сможет остановить Лусиана Лиандера?

— ...Мелисса.

— Остаться должна я. Только тогда смысл в надзоре будет.

Блейк, сжав губы перед её непреклонностью, заявил, что лучше вообще откажется от всякого соглашения. Что будет жить, как прежде, с нехваткой магических камней. Что скорее пойдёт на войну, чем отпустит Мелиссу сюда одну.

Но...

Когда зашла речь о том, что Клои может и не пробудиться как волк, — он не нашёл слов и опустил голову.

Ради ребёнка, который способен пробудиться как лев. Ради того, чтобы дать ей то, чему они — волки — научить не смогут: жизнь хищника кошачьего рода.

В конечном счёте — всё ради Клои. Клои нужно позволить жить и здесь. На этот довод Блейк не ответил ничего и молча вышел из зала.

Но Мелисса знала.

Как и прежде — он в итоге пойдёт следом за ней. По тому пути, который она выбрала.

— Говори.

Она ещё думала о лице брата, искажённом болью, — как голос Лусиана вернул её в настоящее.

— Каково условие?

Мелисса повернулась — и встретила взгляд тёмно-зелёных глаз, мерцавших в темноте.

Глаза, которые когда-то казались ей ближе всего на свете. А теперь — далёкие, точно принадлежащие незнакомцу.

Долгое молчание. Лусиан ждал — и в его чертах проступала едва уловимая тревога.

— В землях Аруса тоже будет надзиратель.

Мелисса ответила безразлично, не глядя на него.

— Людей — не больше трёх, как у Лиандеров.

При этих словах Лусиан, похоже, выдохнул с облегчением — напряжение в нём спало. Он и не такого ждал.

— И один из этих троих — я.

— ...Что?

— Я сама останусь здесь на шесть месяцев.

Мелисса произнесла это как нечто само собой разумеющееся — и бросила в него бомбу. Лусиан слегка прищурился, точно не веря услышанному.

— Откажешься — никакого соглашения.

— ...

— Тогда до встречи.

Мелисса легко поднялась и вышла. Лусиан остался стоять — растерянный, не успев осмыслить произошедшего.

В опустевшей спальне разливался только один звук — мирное дыхание Клои.

Посапывание. Тихое, ровное посапывание.

Спящей девочки, которая ни о чём не подозревала.

***

— Это... правда?

— Да.

Клои, едва проснувшись, примчалась в зал совещаний — и хлопала глазами, не в силах поверить.

— Вы правда сделаете всё, как я написала в договоре?

— Вот именно. К нему добавились кое-какие подробности, но всё, чего ты хотела, — выполнено.

Услышав слова Мелиссы, Клои потянула себя за щёку — проверить, не спит ли. Потёрла глаза. Хлопнула себя по щекам — не больно, но всё же. И снова уставилась на маму.

— Мама, скажи ещё раз!

— Всё получилось так, как хотела Клои. Только что, пока ты ещё спала, взрослые бросили жребий — и выпало, что Лиандеры первыми берут Клои к себе. Теперь довольна?

У Клои по всему телу прошёл лёгкий озноб.

Значит, у счастья тоже бывают мурашки.

Ощущение было такое, словно над головой разом распогодилось и засияло солнце.

Получилось.

Клои смотрела на взрослых с глазами, полными восхищения, и думала:

Это и правда получилось!

Она носилась целый день, старалась изо всех сил, не спала — и всё же не верила, что Арусы и Лиандеры и правда придут к соглашению.

Ещё бы — два семейства были в ссоре не просто так. Это была настоящая вражда.

Стоило вспомнить вчерашнее побоище между Бруксом и Артуром — и нынешнее положение дел казалось ещё более невероятным.

Те, кто приехал сюда готовые к войне, — и вдруг подали друг другу руки.

Молодец, Клои Арус.

Клои погладила себя по голове — с глубочайшей благодарностью к собственной способности, которую раньше считала ничтожной.

Прости, что думала о тебе плохо. Прости, что называла мелочью.

Я не знала, что ты настолько велика... Прости, прости!

— Так сильно радуешься?

Мелисса смотрела на Клои с видом «ну и ну» — и улыбалась.

Клои опустила руку, которой гладила себя по голове, и решительно зашагала к маме.

— Мама, спасибо. Я буду очень-очень заботиться о тебе!

— Ой, как приятно.

— И тебе, дядя. Спасибо — в знак благодарности буду теперь съедать по две тарелки за обедом!

— О, вот это настоящий подарок!

Поблагодарив маму и дядю, Клои помчалась к Лусиану и Иану, стоявшим чуть поодаль.

— Спасибо вам!

Она поклонилась — так низко, что почти коснулась лбом пола, — и подняла на них сияющее лицо, ясное, как речная галька.

— За этот долг я рассчитаюсь сполна. Готовьтесь!

— «Готовьтесь»?

— Да! Так просто не отделаетесь!

Клои сжала кулаки и посмотрела на них с торжественной серьёзностью — и даже Лиандеры не удержались от улыбок.

Путь к этому моменту был тяжёлым. Но когда девочка так искренне светилась радостью — всё пережитое меркло, словно его и не было.

Хотя ещё совсем недавно они вели между собой настоящую холодную войну — и не на жизнь, а на смерть.

— Как хорошо, что тебе радостно, Клои.

Блейк — тот самый, что весь совет просидел с мрачным лицом и то и дело тяжело вздыхал, — и тот в конце концов громко рассмеялся и наклонился к племяннице.

— На, держи. Это твой договор.

Клои с округлившимися глазами внимательно изучила протянутый Блейком листок.

— Подробный договор будем хранить отдельно, но этот ты делала сама — тебе и держать.

В конце договора, там, где Клои оставила скобки для подписей, — на каждой стояла печать.

— Тебе осталось только поставить свой отпечаток. Вот, здесь киноварь. Приложи пальчик к нужной клеточке.

Клои с немного растерянным видом прижала испачканный киноварью большой палец к последней пустой клетке.

Договор был заключён.

— Дядя... а чем ты будешь заниматься, пока ждёшь?

— ...

На этот вопрос, полный искренней заботы, Блейк на мгновение умолк — а потом расхохотался и ответил:

— Ха-ха-ха! Клои, выдумаешь тоже! Я взрослый — быстро привыкну. Да и полгода пройдёт — ты вернёшься!

— Значит, эти полгода дядя будет каждый день один сидеть за столом?

— Что ты! Каждый день буду звать друзей! Не переживай, Клои, ты же знаешь — у дяди друзей много!

— ...

Клои долго смотрела на дядю — на его бравую мину — потом резко отвернулась. И быстрым шагом направилась к кому-то другому.

— Можно иногда приглашать дядю в гости?

К Иану и Лусиану, которые всё это время молча наблюдали за происходящим.

Загрузка...