— Что будем делать, брат?
Иан небрежно отложил бумаги, которые успел перечитать уже несколько раз.
— Говорит, что это очень-очень важно и мы не пожалеем, если придём.
— Что тут думать. Зовёт — значит, идём.
Лусиан не стал возражать, отложил документы и поднялся.
Всё равно со шпионским делом прямо сейчас ничего не сделать. Если так — лучшее, что можно придумать, это переговорить с Арусами, пока они здесь, и обсудить, где отныне будет жить девочка.
Хотя, если честно, возможно, ему просто хотелось увидеть этого ребёнка, который как-то умудрялся утешать одним своим присутствием. А всё остальное — лишь отговорки.
— Ой...!
Он без колебаний распахнул дверь — и увидел девочку: она стояла с напряжённым лицом, маленький кулачок стиснут.
— В-вышли сразу!
Клои торопливо спрятала за спину руку, явно собиравшуюся снова забарабанить в дверь.
— Я знала, что выйдете!
— Неужели?
— Да! Поэтому и ждала смирно!
Хихи. Девочка улыбнулась — ясно, как солнечный свет, — и уголки губ Иана и Лусиана невольно поползли вверх.
***
Созвав-таки оба семейства в зал совещаний, Клои решительно хлопнула бумагой по столу.
— Что это, Клои?
— Договор!
На вопрос Блейка девочка ответила с нескрываемой гордостью.
В отличие от прошлого раза, когда она нерешительно жалась на дальнем конце стола, сейчас Клои по-хозяйски заняла место во главе.
— Вы, похоже, всё время собираетесь ссориться, — вот я и составила. Молодец же, правда?
Взрослые наклонились и вгляделись в слегка помятый листок.
— Ну как?
Однако в ответ на бойкий вопрос девочки воцарилось молчание. Все, кто прочёл договор, лишились дара речи.
Будь это предложение от противной стороны — они бы, пожалуй, возмутились: что за бессмыслица.
По полгода. И так до восемнадцати лет.
Зачем их Клои должна столько времени проводить на чужой территории?
— Хорошо же? Правда, нормально?
Но возразить никто не мог.
Потому что принесла этот договор сама Клои.
Потому что девочка с её именем на бумаге — и была той самой главной стороной в этом деле.
— Э-э, то есть, Клои...
Блейк после долгого молчания наконец-то открыл рот.
— Это, видишь ли...
— Почему? Я старалась сделать как можно справедливее. Не нравится?
Умоляющий взгляд девочки перехватил у Блейка все слова, что уже готовы были сорваться с языка.
— Нет, не то чтобы не нравится...
— Значит, нравится?
— Нет, не совсем...
— А. Нужно обсудить?
Клои широко улыбнулась и откинулась на спинку стула.
— Ничего страшного. Я могу подождать. Говорите сколько угодно!
Её настрой — «буду ждать столько, сколько нужно» — заставил Лусиана тихо выдохнуть и посмотреть через стол на Мелиссу.
— Мелисса.
Он едва заметно кивнул в сторону Клои.
— Девочка сегодня спала?
— ...Немного, наверное. Накормила и уложила, но она быстро проснулась, так что толком не выспалась.
— Я пусть и коротко поспала — зато крепко! Линда говорила, что лучше поспать мало, но хорошо, чем долго, но плохо!
Лусиан смотрел на болтающую девочку, потом встал и подошёл к ней. Приложил ладонь ко лбу Клои.
— Жар. Кэсси, отведи девочку и уложи спать.
Клои слегка растерялась от неожиданного движения Лусиана, переступила с ноги на ногу и неуверенно произнесла:
— Я правда в порядке...
— Какое в порядке. Ты всю ночь не спала. Даже целого дня сна было бы мало.
От этих слов Мелисса опомнилась — и поняла, что упустила что-то важное.
Она решила, что дочка просто соскучилась по ней и по брату, что ей жаль тратить сон на что-то, кроме общения с ними.
Что это всего лишь естественное перевозбуждение, вполне объяснимое обстоятельствами.
— Дети не могут так долго не спать. Накопилась усталость — вот жар и поднялся.
Клои продолжала повторять, что чувствует себя хорошо и можно остаться, — но в глазах стояло беспокойство.
Глядя на неё, Мелисса вспомнила вчерашний вечер: как девочка во что бы то ни стало пыталась помирить рыцарей. И как перед сном снова и снова упрашивала её никуда не уходить.
— Иди спать. Как только решим — скажем.
— ...
— Постараемся отнестись к этому как можно серьёзнее. Так что не беспокойся.
Мелисса и Блейк запоздало осознали, что Клои всё это время жила в тревоге. В страхе. И поняли они это позже Лусиана Лиандера.
Всё время находились рядом — а того, что ребёнок боится, так и не заметили.
Горькое чувство стыда — как плохие опекуны — кольнуло в груди.
— ...Да, Клои.
Блейк с усилием выдавил улыбку и заговорил, стараясь успокоить племянницу.
— Не переживай. Пока ты спишь — никуда не денемся. Мы специально всё в поместье урегулировали, прежде чем сюда ехать. Пока дело не разрешится — никуда не уйдём. Так что спи спокойно.
— ...Правда?
— Обещаю.
Клои на мгновение замялась, потом осторожно продолжила:
— И не будете ссориться? Пока я сплю — точно не будете?
— Что?
— Рыцарям, если будут задираться, скажете помириться? И... войну без меня не начнёте? И когда я проснусь, не скажете, что одних теперь никогда не увижу?
Клои быстро скользнула взглядом с мамы на отца — и добавила, сама не скрывая тревоги.
Взрослые наконец поняли, чего именно боялась девочка. И с запозданием на один удар сердца — кивнули.
— Обещаем.
— Хорошо, Клои. Не беспокойся.
Но ответы прозвучали — один за другим — слишком быстро.
— Ну вот, обещаем.
Потому что глаза девочки, наконец облегчённо выдохнувшей, были слишком прозрачны.
Потому что этот взгляд — точно зеркало, в котором отражались все они, — был до стыда чист.
— Раз обещали — теперь спи по-настоящему.
— Угу!
Взрослые как один протянули руки, стараясь успокоить девочку.
***
В то время, когда Клои провалилась в сон без задних ног...
Мелисса, закончив долгий разговор с братом, медленно поднялась по лестнице главного корпуса.
Она обогнула знакомо-незнакомый угол коридора и оказалась перед дверью в спальню Клои.
Тихо приоткрыла дверь — и увидела чью-то спину. Тот, кто пришёл раньше, сидел в темноте неподвижно.
Лусиан Лиандер. Мелисса поняла, кто это, — и её рука невольно сжалась.
— Закрой дверь, Мелисса.
Лусиан не обернулся, но каким-то образом сразу понял, кто вошёл.
— Чуткая ко сну девочка. Просыпается даже от слабого света.
Смешно. Мелисса усмехнулась про себя.
Клои — это же та, что не проснётся, даже если её унесут прямо во сне.
Но несмотря на эту мысль, Мелисса осторожно прикрыла дверь за собой.
Стараясь двигаться как можно тише, подошла к кровати.
Опустилась на край — у изголовья, чуть поодаль от Лусиана — и молча смотрела на девочку.
Видно, очень устала. Клои спала глубоко и ровно — ни тени недавних капризов, дыхание тихое и спокойное.
В землях Аруса говорили, что дочка — вылитая Мелисса.
Но если смотреть внимательно — в чертах Клои проступал отец.
Особенно вот так: когда она спала крепко, когда лицо ничего не таило — сходство проявлялось с особой отчётливостью.
— Мелисса.
Лусиан, до этого хранивший молчание — точно растворившись в темноте, — подал голос негромко.
— Лиандеры приняли предложение Клои.
Мелисса обернулась.
Лусиан по-прежнему смотрел только на дочь.
— Но есть условие.
Слабый лунный свет падал на его чёткий профиль, высвечивая его неясными штрихами.
Глядя на это лицо — словно высеченное из камня, — Мелисса коротко бросила:
— Какое?
— Когда Клои будет в землях Аруса — наш человек отправится с ней. Но числом не более трёх.
Все думают одинаково, выходит.
Мелисса отвернулась и безразлично закинула ногу на ногу.
— Хорошо, принимаю.
От её слов Лусиан наконец повернулся к ней — она это почувствовала, не глядя.
Но на его взгляд Мелисса не ответила — продолжала смотреть на Клои.
— Но и у меня есть условие.
В этот миг — словно наяву — прозвучал голос Брукса.
— Нельзя же, Мелисса! Как вы можете просить её остаться надзирать за вами!
И голос Блейка — с красными от бессонницы глазами, с горьким выдохом:
— Как я могу отпустить тебя одну, Мелисса!