Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 148

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

<Уф-!>

Ошеломлённый тем, что вместо воздуха в загубник пошла вода, Арнольд попытался рвануть к поверхности.

Но на пути у него встали огромные туши.

Те самые косатки, которых он только что атаковал.

<Ты мог сделать это раньше, так почему же не делал?! Специально, да?>

<Что за чушь! Я только что и сам узнал!>

<Смешно. Все знают, что ты до сих пор злишься из-за той охоты! Мелкий, подлый пингвин!>

В непонятном гвалте пингвинов и косаток Арнольд чувствовал, как дыхание понемногу перехватывает.

Он оглянулся — и увидел других рыцарей, тоже бьющихся под водой в такой же ситуации.

Кто бы мог подумать, что жизнь оборвётся вот так, в таком задании.

Арнольд ощущал давящую тяжесть косатки и слабые удары маленьких крыльев пингвина по голове — и медленно уходил вглубь.

И тогда — как чудо — перед его глазами возникло нечто чёрно-белое.

Ш-ших! Оно скользнуло в воде с плавностью русалки и в мгновение ока атаковало плавник косатки.

Косатка от боли испуганно забилась — а в этот момент сильные руки подхватили Арнольда и толкнули к поверхности.

<Л-леди…>

Арнольд из последних сил пошевелил губами в сторону прекрасного спасителя.

<С-спасибо вам огромн…>

<Потом поблагодаришь, на поверхности!>

Но великодушная леди не приняла и слов благодарности.

Убедившись, что он поднялся достаточно высоко, она тут же развернулась и поплыла спасать следующего.

Хм.

Клои — которой удалось вырваться из переделки: почуяв, как пингвин заходит со спины, она успела резко ударить его по голове, — атаковала косаток одну за другой и чуть склонила голову.

Косатки обычно не объединяются с пингвинами. По крайней мере, насколько я знаю.

Клои ненадолго задумалась, но тут же заметила ещё одного тонущего рыцаря и пожала плечами, поплыв к нему.

Ну, в этом мире всякое бывает.

Выбрав действие вместо раздумий, Клои торопливо вытаскивала рыцарей с пробитыми аквалангами вверх.

Так продолжалось несколько десятков раз. Наконец барахтающихся рыцарей вокруг не осталось.

Ну всё, теперь и мне пора…

Убедившись, что последний рыцарь поднят, Клои развернулась, чтобы тоже всплыть, — и в этот момент —

<Сдохни, предводитель наземников!>

Самый крупный пингвин, выпучив глаза, с силой бросился на Клои.

<Ну-ка.>

<Ой.>

Но Клои была не таким уж простым кроликом.

Она легко стукнула кулаком по блестящему лбу пингвина, упорно плывшего навстречу.

И тут же наградила щелчком другого — который, судя по всему, хотел воспользоваться моментом и напасть сзади.

<Брысь, брысь. Кыш отсюда.>

Клои замахала рукой на пингвинов, обхвативших крыльями шишки на лбах, — точно прогоняя воробьёв — и неторопливо поплыла к поверхности.

Но помехи не прекращались.

<Сдохни, человек…! Ай, ай-яй.>

<Теперь моя очередь. Человек…! Хнык, больно.>

Пингвины получали шишки снова и снова — и всё равно продолжали атаковать Клои.

Досаждали ей не только они. Косатки, лишившись других целей, кружили вокруг Клои в поисках момента для удара.

Тьфу, время трачу. Хочется вот это взять и…

Клои потянулась к браслету с атакующим маги-камнем — на всякий случай взятому с собой — и тут же широко раскрыла глаза.

Она только сейчас заметила: песок в песочных часах, прикреплённых рядом с браслетом, почти весь вытек.

Видимо, из-за активных движений дыхание участилось — и кислород истощился быстрее, чем она рассчитывала.

Нельзя терять ни секунды.

Клои заторопилась и поплыла к поверхности как можно быстрее.

Но пингвины и косатки преследовали её с поразительным упорством.

Да хватит уже!

Клои в ярости уже готова была развернуться и обрушить на них всё — и тут почувствовала: кислород в акваланге, уже и так скупо сочившийся, иссяк полностью.

Нет.

Убедившись, что дышать больше нечем, Клои отчаянно заработала ластами и ринулась вверх.

Морские существа снова бросились следом — она не раздумывая схватила взрывной маги-камень и точным движением привела его в действие.

Бу-ум! Немалый взрыв прокатился под водой.

Но мощь оказалась слабее ожидаемой.

Первое: под водой взрывная сила гасится. Второе: Клои впервые работала с маги-камнем в морской воде и не сумела правильно усилить его.

Нет времени.

Убедившись, что маги-камень не даёт нужного эффекта, Клои торопливо рванула вверх.

Осталось чуть-чуть. Ещё немного, ещё чуть-чуть…

Но в тот момент, когда рука Клои уже почти коснулась волнующейся поверхности —

Плюх — косатка взметнулась в прыжке и накрыла Клои собой.

<Уф-!>

Клои едва уклонилась от таранного удара косатьего бока и стремительно метнулась в сторону. Затем выхватила маги-камни и принялась бить ими беспрерывно.

Но косатки уклонялись с подвижностью, не вязавшейся с их громадными телами.

Лучше бы подходили ближе — хоть мечом можно было бы достать. Но косатки держались за пределами досягаемости клинка и приближались лишь тогда, когда Клои пыталась подняться к поверхности.

Пингвины тоже не давали покоя — мелькали перед глазами и клевали в уязвимые места при первом же поводе.

В перекрёстной атаке косаток и пингвинов силы таяли.

Не хватает воздуха.

Перед глазами Клои плыло. Она нащупала маги-камень с наибольшей мощью и привела его в действие.

Но последняя попытка тоже рассеялась без толку.

Ближайшая косатка, кажется, получила удар, но сил подняться к поверхности у Клои уже не осталось.

Воздуха… хочу дышать…

В инстинктивном стремлении выжить взгляд Клои — уже почти угасающий — поймал пингвина, прятавшегося от взрыва вдали и теперь плывущего обратно.

<Сдохни, человек!>

Пингвин Адели широко раскрыл клюв и принялся долбить маску Клои.

Треск — у Клои не было сил сопротивляться. Она медленно тонула, а острый клюв всё глубже вгрызался в маску.

Воздуха не было. Тело обмякло, ноги потянули вниз, словно к ним привязали гири — конца падению не было видно.

Но сильнее всего этого было одно: неодолимое желание вдохнуть.

Клои смотрела на пингвина, радостно хлопающего крыльями, сквозь затуманенный водой взгляд — и подумала:

Если бы у меня были жабры.

Как у той косатки вдали — если бы у меня были жабры.

Тогда я бы сейчас дышала, а не глотала воду…

Клои смотрела в муках на острый клюв пингвина, стремительно приближавшийся к её глазам, — и вдруг в глубине живота поднялось что-то горячее.

И в тот же миг из тела Клои хлынул яркий свет.

***

— Леди… кхм… где вы?

Арнольд с трудом выбрался на берег, сорвал тяжёлый акваланг и в первую очередь принялся искать Клои.

Убедившись, что все остальные целы — все, кроме Клои, — он схватил за плечо ближайшего рыцаря:

— Леди, леди где? Куда она делась?

— Н-не знаю. Последний раз я видел её под водой…

Лицо Арнольда побелело. Он резко развернулся и уже собирался прыгнуть обратно в море —

— Нельзя, господин заместитель командира!

Один из рыцарей торопливо преградил ему путь.

— Без акваланга как вы туда полезете?!

— Тогда что, бежать за новым в замок Лиандеров?! Леди там тонет, а я — в замок?! С дороги, надо немедленно её спасать!

— Зачем туда бежать. Запасной вот он! Я как раз и говорил — возьмите его сначала!

Рыцарь с негодующим видом подал исправный акваланг.

— С ним хоть что-то сможете сделать среди косаток — вытащить её или нет! А так — просто помехой будете, и всё!

— А.

Арнольд смутился и принял протянутый акваланг.

— С-спасибо.

Он торопливо поблагодарил и уже собирался прыгнуть в воду — как вдруг —

Квааак!

Из синего моря в воздух вылетел пингвин с белым брюшком.

Загрузка...