—Сион, где Абигейл...
—Мама говорила, что провела самый счастливый год в своей жизни.
Сион ответил тихо, перебив дрожащий голос Клои.
—И просила передать тебе — что благодарна. И что ей жаль.
Клои почувствовала это сразу — по тому, как Сион произносил последние слова Абигейл.
Год назад он ушёл, унося на руках харкающую кровью Абигейл, — и не только потому, что за ними охотились. Он уже знал тогда, что её тело стремится к концу. Он хотел дать ей спокойный уход. И хотел уберечь себя, и Клои, и её семью от той боли, которую неизбежно принесла бы его смерть.
—Вот почему я не хотел говорить об этом сегодня.
Сион тихо вздохнул и осторожно промокнул уголки глаз Клои — они уже начали блестеть.
—Не плачь. Я не умею успокаивать плачущих.
—Но почему, как это...
—Последствия промывания мозгов. Маму подвергали жёсткому воздействию с самого детства — её принуждали идти против собственных инстинктов. Груз накапливался слишком долго.
Слёзы уже текли по щекам Клои. Сион торопливо вытирал их рукавом и продолжал:
—Она ушла спокойно. За этот год успела сделать всё, чего раньше не могла. Поэтому...
Он снова вздохнул.
—Не плачь, прошу. Когда ты плачешь, я не знаю, что делать.
Сион осторожно вытирал щёку Клои — и в этот момент дверь на террасу с грохотом распахнулась.
—Леди, как бы вы ни были наследницей Гревисов, так врываться...!
—Клои, я всё никак не могу понять.
Диана Гревис — похоже, отпихнув выставленного в карауле рыцаря — ворвалась на террасу.
—Когда ты успела раскрыть свою способность... С-Сион?! Ты что здесь...! О!
Увидев Сиона, Диана невольно вскрикнула и в ужасе зажала рот ладонью. Но было поздно.
—Сион? Сион Демос — здесь?!
Слова уже разлетелись. Из-за шума у входа на террасу взгляды многих гостей давно были обращены в эту сторону — и они всё услышали. По залу пробежал шёпот.
—Что? Сион Демос?
Громче всех отреагировал Санрайдер Гревис. Он вскочил с места.
—Отцеубийца, бежавший после того, как покусился на жизнь своего отца, — осмелился явиться сюда?!
—Беги, Сион. Я отвлеку их.
Клои, увидев, как Санрайдер ведёт за собой рыцарей, бросилась вперёд и толкнула Сиона в плечо.
—Ну же, беги!
Но Сион не сдвинулся с места. Невозмутимый, он сделал шаг — не назад, а вперёд, в сторону зала.
—Сион!
Клои кинулась за ним, пытаясь остановить, но он уже вышел к людям.
—Это правда! Сион Демос и правда здесь!
В зале раздались изумлённые голоса. Клои обернулась — неподалёку стояла её семья, с напряжёнными, окаменевшими лицами. Отец смотрел с немым вопросом. Клои лишь беспомощно покачала головой.
—Давно не виделись, глава рода Гревис.
Сион улыбнулся — спокойно, даже чуть небрежно — и поклонился Санрайдеру. От этой невозмутимости и едва уловимой снисходительности у Санрайдера на лбу вздулась жила.
—Отцеубийца и преступник — какого рожна ты здесь забыл?!
—Ну, для посещения совершеннолетия особого повода не требуется.
Сион чуть отвернулся от Санрайдера и посмотрел назад.
—Я пришёл поздравить виновницу торжества с восемнадцатилетием.
Клои, до этого обменивавшаяся взглядами с отцом в поисках выхода из положения, растерянно уставилась на Сиона.
—А? Меня...?
—Тебя. С днём рождения, Клои.
Сион произнёс поздравление тепло и просто — будто вокруг не было ни рыцарей, ни разъярённого Санрайдера — и достал из-за пазухи что-то небольшое.
—Это подарок на день рождения.
Бережным движением он застегнул на руке Клои браслет с крупным изумрудом.
—А это — подарок за прошлый год рождения. И позапрошлый. Прости, что так поздно.
Следом появились изумрудные серьги, а за ними — тиара. Сион наклонился ближе и тихо сказал:
—Серьги и тиару тоже хотел надеть тебе, но сейчас уже что-то надето — оставлю. Зато потом обязательно покажи, как смотрятся.
—...Что ты вообще делаешь?!
Санрайдер, который всё это время столбом стоял и наблюдал, как Сион Демос невозмутимо вручает Клои Лиандер подарки, наконец взорвался.
—Хватит разыгрывать спектакль! Ты убил своего отца — за это придётся ответить! Взять его!
—А вы уверены, что именно я убил своего отца — Дилана Демоса?
Санрайдер запнулся. Потом презрительно хмыкнул и расправил плечи.
—Столько свидетелей — и все лжецы? Даже нынешняя глава рода Демос, Джоанна Демос, подтвердила твою вину!
При упоминании имени сестры Сиона взгляды присутствующих обратились к Джоанне. Та стояла в окружении рыцарей с чёрными волосами и голубыми глазами — и молча смотрела на Сиона.
—Посмотрим, сможете ли вы это утверждать, увидев вот это.
Сион усмехнулся и достал пачку бумаг. Края некоторых были чуть обожжены; на каждом листе алела печать.
—Здесь — документы, подтверждающие подозрительную деятельность рода Гревис за последние десять с лишним лет. Удалось найти лишь часть того, что они уничтожили.
В зале переглядывались с недоумением. Сион методично зачитывал документы вслух.
В них говорилось о некоем «подношении» — и о том, сколько этих подношений хранилось в подвалах замка Гревис. Судя по записям, подношения регулярно передавались некоему «господину», и количество поглощённых им жертв тщательно фиксировалось.
—Из этих материалов следует, что все подношения поступали из лаборатории Демосов. И что ими были не животные — а зооморфы клана Тайпан.
По залу прокатился сдавленный вздох ужаса.
—Принимать в пищу зооморфов клана Тайпан способно лишь одно существо.
Сион стоял среди потрясённых гостей — безмятежный. Он разжал пальцы, и листы один за другим полетели на пол.
—Далёкий предок рода Демос — тот, кого считали уничтоженным. Тот, кто владел способностью к промыванию мозгов.
На паркете рассыпались бумаги с чёткими красными оттисками. На каждом — орёл в полёте. Фамильная печать рода Гревис.
—Похоже, он всё это время скрывался среди Гревисов.
Санрайдер Гревис побелел.
—Это... это подделка!
—В последнем документе вы найдёте кое-что интересное. Оказывается, этот «господин» одаривал своих избранных приближённых особым ядом — тем, что можно спрятать за коренным зубом. На случай, если понадобится в любой момент уйти из жизни.
Сион поднял последний лист.
—Если хотите доказать, что эти бумаги — фальшивка, позвольте осмотреть ваши зубы. Глава рода Гревис.
Последний лист спланировал на пол, к остальным. Шёпот стих — стало совсем тихо. Санрайдер, почувствовав, как меняется воздух в зале, попытался взять себя в руки и закричал ещё громче:
—Неужели вы верите словам преступника, убившего собственного отца?! Этот человек — изменник!
—Тогда просто покажите зубы. Сразу всё станет ясно.
Ни капли смущения в голосе Сиона не было.
—Хотите доказать, что я убил своего отца не для того, чтобы спасти его от промывания мозгов? Вот и докажите — одним простым действием. Я обещаю сдаться без сопротивления.
Этот издевательски спокойный тон не действовал на Санрайдера никак. Он повернулся к Джоанне — в поисках поддержки.
Но Джоанна Демос по-прежнему смотрела на Сиона — молча, с непроницаемым лицом.