Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 131

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

— Нет, что ты говоришь.

На слова Педро Клои лишь усмехнулась с видом человека, который слышит откровенную чепуху:

— Я ждала письма.

Педро едва сдержал порыв спросить: письма из Демоса — значит, всё равно Сиона? — и молча кивнул.

— Понятно.

После этого между ними ненадолго повисло молчание.

Педро украдкой посматривал на Клои — она стояла вполоборота, глядя куда-то вдаль с задумчивой грустью, — и думал.

Целых десять лет. Десять лет он не отводил взгляда от неё, хранил её в сердце, ни разу не оглянувшись на другую.

Тогда, десять лет назад, на охоте, она распутала тенёта, в которые он попал, — но взамен он сам заточил себя в куда более прочные и цепкие сети безответной любви.

Всё это время Сион Демос своими выходками мешал ему хоть раз по-настоящему выразить свои чувства…

Но сейчас этого типа, который скалился и выпускал шипы всякий раз, когда Педро оказывался рядом с Клои, здесь нет. Вот он — мой шанс.

— Клои.

Собравшись с духом, Педро ещё раз тихо кашлянул и открыл рот:

— Если на этих выходных у тебя ничего нет, может, съездим на охоту на территорию каракалов вместе…

— Леди!

Но договорить фразу, которую он отрепетировал больше сотни раз, ему не дали.

Служанка Клои примчалась как гепард и торопливо окликнула свою госпожу.

— Леди, вам нужно сейчас же… Ах, вы с другом.

Служанка для виду покосилась на Педро, а потом без лишних слов шагнула на террасу и зашептала что-то хозяйке на ухо.

Хм. Педро, опираясь о перила террасы, красивым жестом откинул тщательно уложенные к этой встрече волосы и твёрдо пообещал себе:

Как только эта служанка уйдёт — скажу. Больше медлить нельзя.

Но именно в этот момент:

— Прости, Педро.

Клои, выслушав шёпот служанки, мгновенно изменилась в лице и быстро повернулась к нему спиной.

— У меня срочное дело, поговорим в другой раз!

— А, Клои…!

Растерянный Педро поспешно окликнул её, но она уже растворилась в дальнем конце коридора.

Ха. Опять.

Педро с унылым видом смотрел ей вслед, потом раздражённо взъерошил старательно уложенные волосы.

А Клои тем временем, даже не подозревая, что происходит за её спиной, торопливо спросила Кэсси:

— Рассказывай. Что за весть пришла от Кендрика?

Два года назад Кендрик, отправившийся на территорию Демос, благополучно раздобыл личность исследователя и обосновался там.

Год назад вместе с другим тайным агентом, сопровождавшим его туда, он хитро выстроил цепочку обстоятельств — и в итоге был назначен одним из тех, кто проверяет состояние Сиона.

Местонахождение его сестры выяснить так и не удалось, но всё, что касалось Сиона, складывалось на редкость удачно.

— Линька почти завершилась — неужели он наконец выходит из кокона?

— Да. Кендрик передал, что, по всей видимости, линька Сиона завершится сегодня. Но вместе с этим — он срочно сообщил, что в Демосе объявился Предшественник клана.

Предшественник клана Демос. Едва Клои услышала эти слова — которых не желала слышать даже во сне, — уголки её губ жёстко сжались.

— С кем он появился?

Но Клои быстро загнала тревогу внутрь и спросила:

— Он появился с намерением открыто объявить себя в Демосе?

— Нет. По словам Кендрика, он появился полностью закутанным в балахон — вместе с Абигейл Демос. И сейчас направляется к комнате Сиона.

Значит, всё верно — сообщница Предшественника в клане Демос — мать Сиона.

Клои чуть нахмурилась, ощутив лёгкое головокружение.

Как ни думай — другой кандидатуры не находилось.

Тот, кто обладает внутри клана властью, почти равной власти главы, — но при этом не привлекает стороннего внимания и ни у кого не вызывает подозрений. Единственной, кто подходил под это описание, была хозяйка дома Демос, Абигейл.

— Родители уже знают?

— Да. Как только Кендрик связался через магический кристалл, они сразу стали собираться в Демос. Глава нашего клана, который был на совещании у Лиандеров, тоже, насколько я знаю, передал, что немедленно выедет туда вместе с главой Лиандеров.

— Тогда где сейчас мама с папой?

— Нет. Взять тебя с собой не могу.

Но когда Клои бросилась к парадному входу главного корпуса замка, где, по словам Кэсси, были родители, — первое, что она услышала, было отцовское «нет».

— Предшественник клана Демос с его способностью к внушению — противник, которого ни в коем случае нельзя недооценивать. Я не могу взять тебя в такое опасное место, пока ты ещё не стала совершеннолетней.

— Но ведь эта способность опасна не только для меня!

Клои, однако, и не думала отступать.

— Если попасть под её воздействие опаснее всего тому, кто сильнее, — то разве самый уязвимый здесь не ты, папа? Чем больше сила — тем выше риск.

— Именно поэтому на этот раз я пойду один. К тому же есть один человек, который пригрозил мне большими неприятностями, если я заработаю ещё один шрам на животе.

Но сколько бы решимости ни было в её словах — тягаться с отцом по-прежнему было выше её сил.

— Так что оставайся здесь, моя маленькая. Если не хочешь, чтобы с папой что-то случилось.

— Клои, папа прав.

Как назло, мама тоже встала на сторону отца.

— Лусиан войдёт первым и разобьёт маскировочный магический камень, чтобы лишить того человека возможности использовать способность. Потом остальные войдут вооружёнными. Так что не беспокойся и жди здесь. Мама с папой привезут Сиона.

— …

Клои смотрела на маму с папой — похоже, снова всё спланировавших без неё — и закусила губу.

Она понимала. Это отстранение рождалось из любви семьи. Эта гиперопека — из желания защитить её.

Но всё же…

— Я тоже хочу поехать.

Семья была дорога Клои ровно так же, как она была дорога семье. Она хотела защищать их — так же, как они хотели защищать её.

— Вы не забыли? Десять лет назад, когда мы встретили того человека, — кого он увидел и на миг остановился?

И, главное:

— Тот человек боится меня. Скорее всего, из-за моей способности.

У Клои было предчувствие — твёрдое, как убеждение.

Что она сможет противостоять тому человеку, осмелившемуся носить то же имя, что и Сион.

— Возьмите меня с собой, пожалуйста?

Клои сложила руки и смотрела на маму с папой, которые, судя по всему, не могли ничего возразить.

— Может, моя способность — такая же, как у Сиона: нейтрализация. Может, именно поэтому она до сих пор не проявилась.

— …

— Тогда разве я не тот самый человек, который должен поехать в Демос? Я смогу остановить того злодея — и наконец-то найду способность, которую так долго искала. Это же шанс!

По мере того как она говорила, сама начинала верить в это всё сильнее.

Когда-то давно она думала, что то, что однажды поддалась внушению, — доказательство того, что её способность не является нейтрализацией. Но теперь, оглядываясь назад, она задавалась вопросом: а вдруг это просто потому, что способность тогда ещё не была развита?

Хотя, честно говоря, возможно, она так рассуждала лишь потому, что очень, очень хотела поехать.

— Возьми меня, мама. Пожалуйста?

Охваченная непонятным чувством, что должна быть там непременно, Клои умоляюще посмотрела на маму — та казалась чуть более открытой к разговору, чем отец.

— Буду вести себя тихо. Буду делать только то, что скажут. Поэтому… пожалуйста?

Мелисса долго молчала. Потом глубоко вздохнула — и медленно кивнула.

— Захвати побольше защитных магических камней. Набей ими запястья так, чтобы кожи не было видно. И ещё несколько спрячь под одеждой.

— Мелисса!

Лусиан в ужасе попытался остановить жену, но та не изменила своего решения.

— Клои права. Тот злодей действительно замешкался, когда увидел её — это факт. И… Клои уже почти взрослая. Она официальная наследница, которой предстоит вести за собой Лиандеров.

В отличие от Лусиана, всё ещё считавшего дочь прежде всего кем-то, кого нужно защищать, Мелисса была готова признать в ней чуть больше — и слова свои назад не взяла.

Вместо этого она обернулась к Клои с непреклонным лицом и предупредила:

— На этот раз задание по-настоящему опасное. Если ты снова начнёшь действовать в одиночку или рискнёшь собой — второго шанса не будет. Поняла?

— Да!

На этот окрик Клои торопливо закивала и приняла самое серьёзное выражение лица, на какое только была способна.

— Обязательно буду следовать приказам. Обязательно!

Загрузка...