39
«Какого чёрта здесь делает тот, кто должен быть занят разговорами с полевыми мышами?» — подумала Е Чжу, ошеломлённо глядя на него. Пока она отчаянно пыталась сообразить, что происходит, красные глаза мужчины медленно переместились за перила. В них начала проступать жажда убийства.
— Это моё, — грубо бросил Рам.
От этого заявления, произнесённого с уверенностью триумфатора, у Е Чжу по коже побежали мурашки. Мужчина пару раз небрежно дёрнул её за капюшон. Из-за этого её тело тоже безвольно мотнулось из стороны в сторону. Встретившись взглядом с убийственными кровавыми глазами, Джед попятился назад, пока, наконец, не упал на задницу. Над смертельно бледным юнцом прозвучал высокомерный приказ:
— Так что убирайся.
Лицо Джеда в мгновение ока исказилось ужасом. Кажется, он был ошарашен, когда увидел красные глаза Рама. Е Чжу стало его жаль, и в то же время она его понимала. Ещё бы! Было чему удивиться. Сколько раз она сама чуть в обморок не падала, когда видела эти безумные красные глаза. А эта жажда убийства, что исходила из них. Ух, да уж, вынести такое сможет только обладатель поистине стальных нервов.
— Не слышал, что тебе велели убираться?
— Х... х... хи-ик!
Заика Джед затрясся всем телом, а затем, вскочив на ноги, бросился наутёк. Пробежав немного, он споткнулся и плашмя растянулся посреди улицы. Е Чжу вздрогнула.
«Ему должно быть больно».
Но, тихо застонав, юноша, словно неваляшка, вскочил и тут же побежал. При виде того, как он мчится прочь, даже не оглядываясь, Е Чжу потеряла дар речи.
«Что это за тип такой? Только что ведь весело болтал и хихикал. Неужели можно вот так, не сказав ни слова против, просто удрать?»
Пока она в изумлении смотрела в спину юноши, её тело резко развернули. Прямо перед ней свирепо горели алые глаза, которые так напугали Джеда. Только тогда она заметила, что капюшон её худи задран вверх, отчего воротник тоже поднялся и сдавил ей шею. Она раздражённо нахмурилась.
— Шея, шея! Мне дышать нечем, отпустите! Зачем вы так внезапно хватаете за капюшон и пугаете людей?! — запротестовала Е Чжу, оттягивая тесный воротник от шеи. Он так сильно потянул её вверх, что пятки невольно оторвались от пола.
— Ты.
В тот же миг мужчина резко дёрнул капюшон на себя. Не успев и пикнуть, Е Чжу оказалась прямо перед его носом. От его внезапно приблизившегося лица она застыла, широко распахнув глаза.
«Слишком, слишком близко».
Алые губы мужчины заполнили всё её поле зрения. Показалось, что стоит ей не так выдохнуть, и они соприкоснутся, поэтому Е Чжу, икнув, затаила дыхание.
— Ч-ч-что? Я… я ничего плохого не делала! Мы просто… просто разговаривали! Правда, только разговаривали!
Внезапно рука мужчины резко приблизилась к её лицу.
«Он меня ударит!»
Она зажмурилась. Однако рука грубо выхватила из-за уха цветок люмьера.
— Цветочки, значит, любишь.
— А? Ч-что? Ох! Мой цветок!
Белоснежный сияющий бутон был безжалостно смят. В тот же миг сгусток света, что таился внутри него, исчез. Всё произошло так быстро, что Е Чжу не успела и глазом моргнуть. Возле уха, откуда только что забрали украшение, стало как-то пусто. Ошеломлённая внезапной и странной выходкой мужчины, она с открытым ртом переводила взгляд с цветка на его лицо, а затем, не в силах поверить в происходящее, истерически усмехнулась:
— Ха, что… нет, зачем вы так сминаете цветок?
Однако мужчина вместо того, чтобы ответить, лишь нахмурился и спросил:
— Я спросил, нравятся ли тебе эти никчёмные цветы?
А затем, раскрыв кулак, показал ей совершенно помятый, утративший свой блеск бутон. Он, видимо, сжал его со всей злости: цветок превратился в уродливый белый комок, еле державшийся на стебле. При виде такого сумасбродного поведения Е Чжу тут же забыла о недавнем страхе, и её захлестнуло негодование. Нравятся ли ей цветы?
— К-конечно! Разве есть люди, которые не любят цветы?! Люблю! ОЧЕНЬ!
Е Чжу выхватила из его руки то, что уже и цветком-то назвать было стыдно, и принялась осматривать со всех сторон, но раздавленный цветок больше не светился. Да какой там свет? Он был полностью и безвозвратно испорчен.
«Ай, какая жалость!»
Хотя у неё за пазухой ещё оставалось несколько цветов, подаренных Джедом, ей было до слёз обидно, что такое редкое и диковинное растение в мгновение ока превратилось в мусор.
— Из-за вас он больше не светится! А Джед говорил, что он дорогой! Это же экзотика(1)! — в сердцах закричала Е Чжу, чуть ли не плача. Кто сказал, что цветы - красивый мусор?! Этот люмьер был совсем другим. Это не красивый мусор, а редчайший экзотический предмет!
Однако мужчина, которому было совершенно невдомёк её состояние, продолжал нести какую-то чушь:
— Экзотика? Что это?
— Редкость, говорю вам, редкость!
— Ничего в этой дряни редкого нет.
— Как это нет?! Да если такую вещь продавать там, где я живу, её с руками и ногами оторвут!
Мужчина вздохнул и покачал головой. Естественно, при виде этого Е Чжу закипела от злости.
«Да что за?!»
Это ей сейчас хотелось вздыхать! Кто это тут у нас подкрался бесшумно, словно призрак, схватил за чужой капюшон, выдернул цветок из волос и безжалостно его смял? Пока Е Чжу сверлила мужчину взглядом и пыталась сдержать гнев, тот без всякого предупреждения отпустил её капюшон. Из-за этого её тело, висевшее в воздухе, рухнуло на пол.
— Кх!
На мгновение она опешила от такого неожиданного падения, но мужчина, не дав ей и шанса прийти в себя, схватил цепь, развернулся и, не произнеся ни слова, просто потащил её за собой.
— А-а!
Е Чжу ничего не оставалось, кроме как, едва удерживая равновесие, следовать за ним. Дзынь, дзынь. То ли из-за разной длины шага, но расстояние между ней и мужчиной быстро увеличилось, и цепь натянулась.
«Ах, вот же паршивец!»
Едва не падая, Е Чжу не смогла сдержать рвущийся наружу гнев и закричала:
— А-а, да что ж такое?! Я же просила предупреждать, прежде чем идти! Я чуть не упала!
— Мы опаздываем.
— Куда это мы опаздываем?!
Кое-как удерживая цветы люмьера, чтобы не уронить, она поспешила за мужчиной и в мгновение ока оказалась у первой двери рядом с лестницей. Дверь оказалась незапертой, будто её оставили так заранее. Мужчина распахнул её, а потом вдруг обернулся и посмотрел на Е Чжу. Её правое запястье из-за цепи было вытянуто вперёд, а цветы, подаренные Джедом, она с трудом прижимала левой рукой к подмышке. Когда она, старательно поправляя постоянно сползающий букет, подняла голову, то увидела, что красный взгляд Рама был прикован к цветам. Нахмурившись, он кивнул подбородком в их сторону.
— Это. Выброси и возвращайся.
Е Чжу от такой наглости просто потеряла дар речи.
«Какого чёрта он вообще сюда припёрся и что вытворяет? Может, ему от съеденной брокколи поплохело?»
— Не хочу… — раздражённо возразила она. — С какой стати я должна выбрасывать подаренные мне цветы?
— Выброси.
— Не хочу.
— Фу, от этого запаха голова болит. Выброси и возвращайся.
Свободной рукой Рам потёр переносицу, словно у него и вправду разболелась голова. Да это у неё болит голова от этого мужчина, с которым никак не получается договориться!
Е Чжу надула губы и посмотрела на люмьеры в своих руках. Возможно, потому, что они вошли в ярко освещённое помещение, их ослепительное сияние, что так поражало на улице, немного поблекло. И такой красивый, такой удивительный цветок он велел выбросить. Этот сумасшедший точно напрочь лишён и вкуса, и чувств.
— Я же сказала, что не хочу! — ещё более решительно запротестовала Е Чжу, крепко прижав к себе оставшиеся цветы, словно защищая их. В нос ударил резкий терпко-свежий запах травы. Она тоже была согласна с тем, что от этого запаха болит голова.
«Может, просто оставить их снаружи?»
Однако, увидев злобную ухмылку на лице мужчины, смотрящего на неё свысока, она подавила минутную слабость.
— Ты ещё пожалеешь.
— Пожалею? Да я и пикнуть не успею о сожалении, так что не беспокойтесь!
Хотя слово «пожалеешь» немного её напугало, Е Чжу изо всех сил вздёрнула подбородок, стараясь гневно смотреть на мужчину. К счастью, её попытка показаться сильной, похоже, сработала, и он молча развернулся и вошёл в комнату. Следуя за цепью, Е Чжу напряглась: что он собирается делать? Но мужчина не сделал ничего ужасного, что заставило бы её закричать о пощаде и разрыдаться. Оказавшись в центре комнаты, она расслабилась и окинула её взглядом. Господин Грей, похоже, постарался: комната была просторной и уютной. Хоть и не такой роскошной, как в отеле, её аккуратная обстановка пришлась Е Чжу по душе. Когда она в последний раз останавливалась в таком культурном месте? По сравнению с проклятым особняком ужасного вождя племени рук, который был невероятно роскошен, но где ни тело, ни душа не знали покоя, это место было настоящим отелем, даже люксом! Когда она вошла в комнату, Рам, вроде бы успокоившись, бросил на пол конец цепи. Е Чжу тут же подбежала к столу, стоявшему посередине комнаты.
(1)В общем, тут используется термин 레어템 сокращение от английского «rare item» - редкие или ценные предметы изначально в онлайн-играх, но затем это понятие перешло в обиход для обозначения чего-либо редкого и труднодоступного.
Чё-то я думала, думала, так и не придумала ничего дельного, поэтому написала «экзотика».
КОНЕЦ 2 ТОМА