На горизонте начинало медленно всходить солнце, его бледные лучи робко пробивались сквозь тяжёлые багрово-серые облака, словно опасаясь коснуться земли Шадарии Веилы. Город, переживший ужас восстания, теперь выглядел как затянувшаяся рана. Разрушенные здания зияли пустыми глазницами окон, улицы были покрыты пылью, следами пожаров и багровыми пятнами крови, которые не могли смыть ни дожди, ни усилия уборщиков.
Шадария Веила, некогда сердце Демонии, теперь представляла собой мрачный памятник власти и её цены. Город начинал оживать, как раненый зверь, пытающийся подняться на лапы. Где-то на окраинах слышались удары молотов, строители восстанавливали разрушенные дома. На центральных улицах патрулировали гвардейцы, следя за порядком и безмолвно напоминая, что бунтовать против короны — значит подписать себе смертный приговор.
На балконе королевского дворца стояла Виктория де Луна. Её фигура, облачённая в багровый плащ, казалась высеченной из камня на фоне мрачного утреннего пейзажа. Её ледяные голубые глаза, теперь словно олицетворение демонической крови, всматривались в город. В них не было эмоций — только холодное спокойствие и осознание своей власти.
В руках Виктория держала бокал вина, но даже оно не приносило ей удовлетворения. Ранее любимый аромат теперь казался обыденным, почти отвратительным. Она сделала глоток, но тут же поставила бокал на резной столик, будто отравившись самим его вкусом.
Её мысли блуждали далеко. Перед её внутренним взором вновь и вновь вставали образы минувших событий: багровые реки крови, лязг оружия, крики умирающих. Она сжала перила балкона, чувствуя, как под её ладонями дрожат холодные камни.
— Великая Демония, — прошептала она, её голос прозвучал хрипловато, почти с горечью. — Ты оживаешь вновь, но какой ценой?
Её взгляд скользнул вниз, на площадь, где ещё вчера лежали десятки обезглавленных тел мятежников. Теперь их убрали, но тени, оставленные их кровью, были всё ещё видны.
— Когда-то я могла найти радость в простых вещах, — её голос стал чуть громче. — Вкус вина, запах утреннего воздуха, смех детей... Но теперь всё кажется пустым.
Сзади раздались шаги. Виктория не обернулась, она знала, кто пришёл.
— Ваша милость, — голос был мягким, но в нём чувствовалась неуверенность. Это был новоназначенный временный королевский советник, Роналд Фарнель — молодой аристократ с излишне самоуверенным выражением лица, что Виктория сразу отметила как потенциальную проблему.. Его фигура была скромной, но его глаза выдавали ум и честолюбие. — Ваши распоряжения по восстановлению столицы начали исполнять. Однако провинции сообщают о росте беспорядков.
— Я знаю, — холодно ответила Виктория, не оборачиваясь. — Шадария Веила — это только начало.
Она повернулась к советнику, её ледяные глаза пронзили его, заставив нервно сглотнуть.
— Составьте доклад о самых проблемных провинциях. Мне нужно знать, где бунтующие ещё дышат, чтобы вырвать их сердца прежде, чем они начнут биться сильнее.
— Да, ваша милость, — с поклоном ответил Роналд, отступая.
Когда он ушёл, Виктория осталась одна. Её взгляд снова устремился в город, но теперь в нём была новая искра — решимость.
— Они думают, что могут бросить вызов короне, — прошептала она. — Но я покажу им, что такое истинная власть.
На горизонте город продолжал пробуждаться, но вместе с ним пробуждалось нечто большее — новая эпоха. Эпоха багрового возрождения.
В просторном зале совета, освещённом магическими кристаллами, собрались новые чиновники Демонии. Это был первый официальный совет после восстания, организованный Викторией для обсуждения насущных реформ и мер по восстановлению страны. Зал был строг и величественен: высокие потолки украшали готические арки, а на стенах висели гобелены, изображающие легендарные сражения Демонии. В центре комнаты находился огромный резной стол из чёрного дуба, за которым уже сидели министры, советники и генералы, дожидаясь королевы.
Двери распахнулись, и в зал вошла Виктория, сопровождаемая Морганой. Её ледяные голубые глаза мгновенно заставили всех присутствующих напрячься. Её походка была уверенной, движения точными, а багровый плащ за её спиной напоминал алую реку.
— Ваше величество, — единодушно произнесли все, вставая.
Она окинула их холодным взглядом и сделала знак рукой, позволив сесть. Виктория медленно обошла стол, не спеша занимая своё место во главе. Морганы не было рядом — она осталась стоять у входа, словно немой свидетель. Виктория начала:
— Демония переживает переломный момент. Восстание подавлено, но его отголоски всё ещё слышны в провинциях. Мы не можем позволить этому хаосу укорениться. — Её голос был резким, но удивительно спокойным. — Сегодня мы обсудим шаги, которые укрепят нашу страну и заложат фундамент для её будущего.
Она обвела взглядом собравшихся, оценивая каждого.
— Сегодняшний день, — начала она, её голос звучал как острие клинка, — станет началом новой эпохи для Демонии. Всё, что вы знали о старых порядках, разрушено. Те, кто был слаб, погибли в багровом огне. Те, кто силён, сидят здесь.
Её ледяной взгляд прошёлся по собравшимся.
— Но сила — это не просто умение выживать. Это умение строить. Сегодня вы поклянетесь мне в верности и докажете, что заслуживаете своего места.
Первым встал Гаэллон Бранст, министр обороны. Его мощная фигура была подчеркнута строгим мундиром, украшенным множеством медалей. Седые волосы и шрам, пересекающий левую щёку, придавали ему вид ветерана, видевшего больше битв, чем любой другой в этом зале.
— Я, Гаэллон Бранст, министр обороны, клянусь вам, королева Виктория, защищать Демонию и её корону до последнего вздоха. — Его голос был твёрдым, как сталь, а в глазах горела решимость.
Виктория слегка наклонила голову.
— Гаэллон, Демония истекает кровью, и она требует новых решений. Какие реформы ты предложишь?
Гаэллон выпрямился ещё больше.
— Мы реорганизуем гарнизоны провинций, обеспечим дисциплину через жёсткую подготовку. Каждая деревня будет знать, что её защищает королевская власть.
— Убедись, что твои мечи не ржавеют, пока ты планируешь, — бросила Виктория.
Следующей поднялась Алексиана Лумирис, министр образования. Её светлые волосы и нежное лицо контрастировали с её взглядом — решительным и глубоким.
— Ваше Величество, я клянусь даровать вашему народу знания, которые укрепят его веру в вас. Просвещение сделает Демонию сильнее.
— Знания... — Виктория склонила голову в задумчивости. — Они опасны в руках слабых. Как ты намерена это исправить?
— Мы откроем школы, где дети будут учиться, как защищать свои земли и ценить вашу власть, — твёрдо ответила Алексиана.
— Хорошо. Просвещение через верность — это то, что нам нужно, — заключила Виктория.
Третий поднялся Вестий Ардент, министр юстиции. Его худощавое лицо с резкими чертами и проницательные серые глаза выделялись даже в этом зале.
— Королева Виктория, я, Вестий Ардент, клянусь, что закон в Демонии будет таким же непреклонным, как вы сами.
— Закон — это тень меча, — сказала Виктория, опираясь на подлокотник. — Убедись, что тень падает туда, куда нужно.
— Я уже начал планирование нового судебного кодекса. Каждый предатель будет казнён, и каждый верный будет защищён.
Лореан Кэлбрис, министр торговли, добавил харизматичным голосом:
— А каждый, кто не станет служить Демонии, будет платить за это золотом.
Виктория не сдержала лёгкой усмешки.
— Алексиана, — обратилась Виктория к министру образования. — Что с образовательной системой в провинциях? Какую помощь ты можешь предложить, чтобы укрепить там наше влияние?
Министр поднялась, сложив руки перед собой.
— Ваше величество, система образования сильно пострадала во время восстания. Многие школы разрушены, преподаватели разбежались. Однако у нас есть возможность использовать это как инструмент влияния. Мы можем внедрить в учебные программы идеологические основы, подчёркивающие ценности короны. Это поможет не только восстановить образование, но и укоренить лояльность у подрастающего поколения.
Виктория кивнула, слегка улыбнувшись.
— Хорошо. У тебя есть месяц на подготовку программы. Я хочу видеть результаты.
Затем она повернулась к Гаэллону:
— Что с нашими войсками? Провинциальные гарнизоны ослабли. Как долго мы можем позволить себе такой риск?
Гаэллон встал, скрестив руки на груди.
— Ваше величество, наши войска истощены, но дисциплина сохраняется. Если нам удастся организовать централизованное управление и переброску сил, мы сможем усилить проблемные зоны. Однако это потребует времени и ресурсов.
— Ресурсы найдём. Время у нас, увы, ограничено, — ответила Виктория. — Начинай подготовку, как только получишь мой приказ.
Зал наполнился звуком перьев, скользящих по пергаменту. Чиновники записывали распоряжения королевы. Но Виктория остановила их:
— Ещё одно. Я собираюсь лично посетить нестабильные провинции. Доверять полевое командование кому-либо ещё пока слишком рискованно. — Её голос был холоден, но решителен. — В моё отсутствие вы все будете управлять страной. Любая ошибка будет рассматриваться как предательство. И запомните: у меня нет времени прощать.
Её слова вызвали лёгкий шепот среди присутствующих, но никто не посмел их оспорить.
— И последнее, — продолжила она, обращаясь ко всем. — Как я уже сказала, восстановление Демонии — это наша главная цель. Но запомните, если кто-то из вас решит предать меня, он встретит ту же судьбу, что и мятежники.
Она встала, обводя взглядом собравшихся.
— На этом собрание закончено. Каждый из вас знает, что делать.
Виктория покинула зал, оставив всех в напряжённой тишине. На лице Морганы промелькнула лёгкая улыбка.
Виктория вышла из дворца, решив прогуляться по улицам Шадарии Веилы. Воздух был свежим, но пропитан запахом пепла и крови. Город, переживший восстание, всё ещё напоминал поле битвы: разрушенные здания, сгоревшие лавки и молчаливые тени горожан, осторожно передвигавшихся по улицам.
Она шла медленно, разглядывая город. Здесь когда-то кипела жизнь, люди смеялись, спорили, любили... Теперь же их взгляды были направлены вниз, будто каждый боялся встретить глаза своей королевы.
Проходя мимо восстановленного рынка, Виктория заметила маленького мальчика, играющего с деревянной фигуркой. Рядом стояла женщина, вероятно, его мать, которая, завидев королеву, тут же опустилась на колени, утащив сына за собой.
— Ваше величество, — пробормотала она, дрожа.
Виктория остановилась. Её взгляд стал мягче, но голос остался твёрдым.
— Поднимись. Сегодня я не ищу виновных.
Женщина кивнула, но продолжала стоять на коленях, пока Виктория не ушла дальше. Этот небольшой момент заставил королеву задуматься. Она не хотела, чтобы её боялись. Но как можно управлять страной, если страх — это единственное, что объединяет её народ?
Виктория медленно шла по разрушенным улицам Шадарии Веилы. Её голубые глаза пристально смотрели на груды обломков, угасающие костры и тени людей, с трудом восстанавливающих свои жизни. На главной площади, там, где ещё недавно раздавались крики казнимых, стоял временный пункт помощи. Королева замедлила шаги, наблюдая за суетой вокруг палаток.
Крестьяне, обмотанные грязными бинтами, тянули руки за кувшинами воды. Несколько женщин раздавали еду, их лица были покрыты усталостью, но в глазах читалась стойкость. Виктория подошла ближе, её внезапное появление заставило всех замереть.
— Кто организовал этот пункт? — тихо спросила она, её голос разнёсся словно гром среди молчания.
Одна из женщин, заметившая королеву, поклонилась.
— Мы лишь исполняем волю благодетеля, ваше величество, — прошептала она.
Виктория нахмурилась, но прежде чем она успела спросить о "благодетеле", её внимание привлек мальчик, сидящий в углу палатки. Ребёнок лет восьми смотрел на неё с явным интересом. Его правая нога была перевязана грубым бинтом, из-под которого капала свежая кровь.
Она подошла к нему, опустилась на одно колено и, не отрывая взгляда, спросила:
— Что с тобой произошло?
Мальчик поднял глаза, удивлённый её мягким тоном.
— Я... играл неподалёку и наступил на осколок... но это не страшно.
Виктория молча посмотрела на его ногу, после чего встала и протянула руки:
— Пойдём. Покажи мне, где ты живёшь.
Мальчик, немного смутившись, ухватился за её руку, и они направились в сторону приюта.
Приют оказался небольшим деревянным зданием на окраине площади. Дети выбежали к ним, заслышав шаги, и с радостными криками обступили Викторию. Королева, забывшая о своём холодном образе, позволила им держаться за её одежду, смеяться и даже задавать вопросы.
— Ты правда королева? — спросила маленькая девочка с растрёпанными косичками.
— Правда, — мягко ответила Виктория, — а вы правда живёте здесь?
— Конечно! — гордо заявил один из мальчиков. — А ещё здесь есть самый добрый человек в мире!
— Правда? — Виктория приподняла бровь, скрывая удивление.
— Да! Она всегда приносит нам еду, рассказывает сказки и помогает с уроками!
Дети наперебой начали рассказывать о своём благодетеле. Виктория слушала, стараясь понять, кто эта загадочная личность.
И тут в дверь вошла Элисса де Вальдемар. Её белые волосы слегка блестели в свете ламп, а на губах играла спокойная улыбка.
— О, кажется, у нас гость, — с лёгкой иронией заметила она, кинув взгляд на Викторию.
Королева замерла. Её голубые глаза встретились с жёлтыми глазами герцогини, и в этот момент время словно остановилось.
— Вы... — начала Виктория, но Элисса махнула рукой, прервав её.
— Я рада, что ты здесь, Виктория. Но сейчас мне нужно приготовить ужин для детей. Не хочешь помочь?
Слова застали Викторию врасплох. Она молча кивнула и последовала за герцогиней на кухню.
На кухне, окружённой простыми деревянными полками и столами, они работали молча. Виктория резала хлеб, а Элисса с лёгкостью обращалась с кастрюлями и ножами, словно была обычной хозяйкой.
— Ты удивлена? — спросила герцогиня, не оборачиваясь.
— Скорее, заинтригована, — призналась Виктория. — Почему ты это делаешь?
— Потому что могу, — спокойно ответила Элисса.
После подачи ужина детям они поднялись на второй этаж. Комната герцогини оказалась завалена картами, планами и записями. На одной из стен висела доска, на которой мелом были выведены сложные схемы, связанные с повстанцами.
— Ты серьёзно готовилась к этому, — произнесла Виктория, оглядывая записи.
Элисса усмехнулась.
— Времена перемен требуют подготовки.
Виктория заметила одну из записей, где красным выделялась фраза: "Советник королевы предатель".
— Ты уверена в этом? — спросила она, указывая на надпись.
— Абсолютно. И если хочешь знать, он собирался убить тебя на следующем совете.
Королева нахмурилась.
— Почему ты не сказала мне раньше?
Элисса обернулась, её взгляд стал серьёзным.
— Потому что ты должна была сама это понять.
В их разговоре не было напряжённости, но каждое слово ощущалось как весомый камень. Виктория смотрела на герцогиню, впервые чувствуя, что в этом человеке есть нечто большее, чем просто хитрость и амбиции.
— И всё-таки, Элисса... Почему ты всё это делаешь?
Герцогиня посмотрела в окно, её жёлтые глаза блеснули.
— Потому что Демония заслуживает счастья. А значит, я сделаю всё, чтобы этого добиться.
Эти слова, сказанные с едва уловимой ноткой загадки, оставили Викторию задумчивой. Она кивнула, её взгляд стал мягче.
— Тогда будь готова. У нас много работы.
На этом их разговор закончился, но в воздухе осталось ощущение неизбежных перемен.
Виктория вернулась в королевский дворец уже затемно. Густая тьма окутывала улицы Шадарии Веилы, а холодный ветер поднимал пыль и обрывки пергаментов, оставленных на площадях после недавних митингов. Несмотря на утомительное общение с Элиссой и напряжённый день, её мысли не отпускали увиденное.
Она шагала по коридорам дворца, где всё напоминало о недавних событиях: выбитые окна, трещины на стенах, порой и вовсе зияющие пустоты от разрушений, оставленных битвами. Всё это должно было быть восстановлено, но сейчас главной задачей оставалось восстановление власти и порядка в стране.
Войдя в свои покои, Виктория остановилась у большого стола, на котором лежали свежие отчёты. Она взяла один из них и, не читая, уставилась в пустоту.
Королева сидела в своих покоях, мерцающий свет камина отражался на её лице, придавая ей ещё более зловещий облик. В руках у неё был бокал тёмного вина, которое она неспешно вращала, наблюдая, как глубокий рубиновый цвет переливается в отблесках пламени. Она стояла у окна, наблюдая за ночным городом. В воздухе висела напряжённая тишина.
Дверь приоткрылась, и в комнату вошёл королевский советник, одетый в изысканный чёрный костюм. Его лицо, обычно уверенное, сейчас казалось слегка напряжённым. Он склонился в формальном поклоне.
— Ваше величество, вы желали меня видеть? — его голос звучал ровно, но глаза слегка дрогнули, когда Виктория обернулась к нему.
— Да, — ответила она спокойно, не отрывая взгляд от бокала. — Ты служишь мне, разве не так?
— Конечно, ваше величество, — быстро подтвердил он, стараясь не показывать своей нервозности.
— Ты верен мне? — её голос был мягким, почти задумчивым, но в нём скрывалось что-то ледяное.
— Безусловно, ваше величество, — он сделал шаг вперёд, стараясь казаться уверенным.
Виктория медленно повернулась, её ледяные голубые глаза впились в его лицо. Она сделала небольшой глоток вина, выдерживая паузу, затем слегка улыбнулась, но эта улыбка не приносила тепла.
— Знаешь, — начала она, опираясь на спинку кресла, — Демония всегда была страной, где предательство расцветало как плесень на забытом куске хлеба. Мне приходится уничтожать предателей каждую неделю. Ты ведь не один из них?
Советник, стараясь сохранить самообладание, слегка улыбнулся.
— Конечно же нет, ваше величество. Моя преданность вам нерушима.
— Правда? — её тон стал ещё мягче, почти нежным. — А как ты объяснишь это?
Она протянула руку к столу, подняв свиток. На нём был разбор шифрованных сообщений, отправленных мятежникам, все они шли через него.
Лицо советника побледнело. Он выпрямился, стараясь скрыть страх.
— Это... ложь! Подлог! Я не знаю, кто пытается очернить моё имя, но я...
Виктория подняла руку, жестом заставляя его замолчать. Её взгляд стал ледяным.
— Знаешь, — начала она, сделав ещё один медленный глоток вина, — мне всегда было интересно, что чувствует человек в последние мгновения своей жизни, когда понимает, что его время вышло. Ты как думаешь? — её тон был холодным и пугающе спокойным.
Советник, внезапно ощутив свою обречённость, дрогнул. Его рука скользнула к кинжалу, спрятанному под плащом.
— Ваше величество, я бы никогда... — начал он, но его голос дрогнул, когда он вдруг рванулся вперёд, надеясь застать её врасплох.
Виктория не пошевелилась, даже не повернулась. Её рука, всё ещё держащая бокал, спокойно вытянулась в сторону. Другой рукой она плавно отмахнулась назад, с силой, которая была почти нереальной. Одним быстрым движением она отбила удар, и голова советника с хрустом отделилась от тела, отлетев в сторону. Его безжизненное тело упало на пол.
Несколько капель крови попали в её бокал. Виктория посмотрела на них, задумчиво покрутив бокал в руке. Затем, словно ничего не произошло, она сделала ещё один глоток, продолжая смотреть в окно.
— Слишком много предателей, — произнесла она тихо, её голос звучал отрешённо. — Но я не позволю им помешать.
Она вновь обратила свой взгляд на ночной город, где с каждой минутой затихал шум битвы. Кровь медленно растекалась по полу, но Виктория даже не взглянула на неё. Для неё это был просто ещё один эпизод на пути к абсолютной власти.
На следующий день Виктория сидела в своём кабинете. Свет утреннего солнца пробивался сквозь витражные окна, заливая помещение тёплыми отблесками. Она была одета в строгий королевский наряд, её голубые глаза устало блестели, но во взгляде читалась неумолимая решимость. На столе перед ней лежал свиток, принесённый командующим армии.
Она развернула его, бегло окинув взглядом содержимое. В списке были обозначены провинции Демонии, каждая с подробным описанием текущих проблем и уровня угрозы.
Драксол, земли Герцогства Вальдемар:
Проблемы: Приток беженцев из разрушенных регионов, нарастающее недовольство местного крестьянства. Герцог Люциан Лаэрт де Вальдемар контролирует ситуацию, но его методы жестки.
Особенности: Крепость герцогства остаётся ключевым стратегическим объектом, обеспечивающим безопасность западных рубежей.
Морлорн:
Проблемы: Постоянные атаки разбойников и мародёров на торговые пути. Местные войска не справляются с защитой караванов.
Особенности: Богатый регион, известный своими лесами и добычей редких магических руд.
Ксеворн:
Проблемы: Упадок экономики из-за восстания. Большая часть городов пострадала, требуются ресурсы для восстановления.
Особенности: Центр торговли с Зимним Альянсом, расположенный на границе с холодными землями.
Северная Эльмория:
Проблемы: Постоянные стычки с чудовищами, спускающимися из горных перевалов. Местное население деморализовано.
Особенности: Место расположения одной из старейших библиотек Демонии, хранящей знания о древней магии.
Фаргентир:
Проблемы: Сектантская активность. Группа фанатиков проповедует культ смерти, пытаясь подорвать веру в королевскую власть.
Особенности: Религиозный центр, поддерживающий баланс между церковью и королевской властью.
Азарвальд:
Проблемы: Сильные засухи, нехватка продовольствия, отчего начинаются бунты.
Особенности: Ключевая сельскохозяйственная провинция, известная плодородными землями.
Рагнос:
Проблемы: Тайные заговоры местных дворян, направленные на захват власти в регионе.
Особенности: Один из богатейших регионов Демонии, контроль над которым крайне важен для стабильности.
Виктория, прочитав список, долго смотрела на него, размышляя. Её выбор был очевиден — первой провинцией, куда она отправится, станет Драксол, так как его стратегическое значение не подлежало сомнению. Герцог Люциан был ценным союзником, но его методы управления могли вызвать внутренние волнения, и Виктория понимала, что одной жёсткостью государство не удержать.
Она положила свиток на стол и позвонила в колокольчик. В кабинет вошла Моргана, как всегда, уверенная и спокойная.
— Моргана, — начала Виктория, протягивая ей свиток, — подготовь меня к поездке в Драксол. Мы отправимся завтра.
Моргана кивнула, приняв приказ, и, изучив список, подняла взгляд на Викторию.
— Думаешь, герцог Вальдемар станет проблемой?
Виктория чуть усмехнулась.
— Проблемы? Нет. Но такие люди, как он, всегда требуют... корректировки.
Её взгляд скользнул к окну, где уже начали выстраиваться войска для очередной патрульной миссии.
— Драксол станет первым шагом к восстановлению порядка, — произнесла она, её голос был твёрд и непоколебим. — И первым испытанием для новой Демонии.
В течении дня Виктория вновь собрала совет для обсуждения беспорядков в провинциях.
Виктория сидела во главе стола, откинувшись на спинку кресла, её ледяные глаза будто прожигали каждого, кто осмеливался задержать на ней взгляд.
— Мы собрались здесь не для обсуждения прошедших событий, — начала Виктория, её голос был низким, но проникновенным. — Демония всё ещё стоит на краю пропасти. И если кто-то из вас думает, что победа над восставшими стала концом нашей борьбы, вы сильно ошибаетесь.
Она сделала паузу, позволив словам повиснуть в воздухе. Затем кивнула на недавно назначенных военных советников:
— Советник Кайрон Виллард, представь нам свой анализ положения в провинциях.
Кайрон встал, сложив руки за спиной. Его голос был твёрдым, но тщательно контролируемым.
— Ваше величество, ситуация остаётся сложной. Провинции востока — особенно Васария и Мордал — находятся в состоянии хаоса. Тамошние лорды не смогли удержать контроль, и мятежники всё ещё оказывают сопротивление. Однако герцогство Вальдемар остаётся стабильным благодаря силе местной власти.
— И как ты предлагаешь стабилизировать провинции? — перебила Виктория.
— Мы можем развернуть дополнительный гарнизон в каждой из них, а также организовать обучающие лагеря для местных ополченцев. Это укрепит их преданность короне, — ответил он.
Виктория кивнула, но на её лице не появилось ни одобрения, ни раздражения. Затем она перевела взгляд на Ралфуса Эдгарда:
— А вы, советник Ралфус? У вас есть что добавить?
Ралфус встал, опираясь на трость. Его голос звучал низко, но уверенно:
— Ваше величество, силы армии уже истощены. Мы не можем позволить себе постоянные переброски войск. Я предлагаю привлечь наёмников из пограничных регионов. Их можно использовать для зачистки проблемных зон, не ослабляя основные силы.
— Наёмники, — хмыкнула Виктория, — это оружие с обоюдоострым лезвием. Если мы не сможем их контролировать, они сами станут угрозой.
— Мы создадим специальные контракты, которые исключат их влияние на внутренние дела, — ответил Ралфус.
К разговору подключились командующий армией Демонии Адриус Грейхан и генерал Маркус Феррэй. Их мнения расходились, но Виктория терпеливо слушала их, изредка перебивая короткими, но острыми замечаниями.
Генералы Селена Лаврель, Элеанора Шейран и Бертрам Холлс выступили с планами восстановления порядка в провинциях, обсуждая возможность мобилизации оставшихся войск.
Особенно выделился Маркус Феррэй, который, несмотря на свою горячность, предложил неожиданные стратегические идеи. Виктория отметила это:
— Твоя пылкость, Маркус, может быть полезной... или разрушительной. Докажи, что ты способен на большее.
Во время обсуждения двери зала неожиданно распахнулись. На пороге стояла Элисса де Вальдемар. Её ярко-жёлтые глаза горели весёлым блеском, а улыбка, кажется, раздражала половину присутствующих.
— Ваше величество, — начала она, не дожидаясь приглашения, — не сочтите за дерзость, но я принесла вам небольшую услугу.
— И какую же услугу? — холодно спросила Виктория.
Элисса медленно подошла к столу, бросив перед королевой свиток.
— Список оставшихся повстанцев. Некоторых я уже привела сюда, в город. Остальных мои люди найдут в ближайшее время.
— И зачем такая любезность? — Виктория прищурилась.
— Потому что я, в отличие от некоторых, знаю, что королеве нужна стабильность, а не только сила, — ответила Элисса с лёгкой насмешкой.
Виктория нахмурилась, но ничего не сказала. Вместо этого она продолжила совет, а Элисса, усевшись в стороне, наблюдала за происходящим с лукавым интересом.
Совет продолжился с участием герцогини, которая, несмотря на своё положение, держалась как равная. Её замечания и предложения звучали остроумно, но всегда имели под собой крепкую основу.
— Демония нуждается не только в порядке, но и в вере, — заявила Элисса, обращаясь ко всем. — Люди видят в вас спасительницу, Виктория. Не дайте им разочароваться.
Эти слова вызвали одобрительный ропот среди участников.
Совет длился несколько часов, а когда он закончился, Виктория подошла к Элиссе, задержав её.
— Ты снова играешь свои игры, Элисса? — спросила она, её голос звучал мягко, но с намёком на скрытую угрозу.
— А разве это не часть нашей жизни, ваше величество? — ответила герцогиня с лёгкой усмешкой, подходя к ней быстрее, чем Виктория смогла ответить.
— Ваше величество, — начала Элисса, играя кончиком своих белых волос, — сегодня вы удивили меня. Новая верхушка власти, новые лица. Все словно застыли в трепете перед вами.
Виктория хмыкнула, её ледяные голубые глаза встретились с жёлтыми глазами герцогини.
— А разве это плохо? Корона требует уважения. Я не потерплю ни малейшего отклонения от курса.
— Конечно, конечно, — протянула Элисса, подойдя ближе. — Но иногда мне кажется, что ваши методы больше пугают, чем вдохновляют. Народ может подчиняться страху, но страх имеет свойство обращаться против того, кто его внушает.
Виктория приподняла бровь.
— Ты снова хочешь меня поучать? Или на этот раз у тебя есть что-то конструктивное?
Элисса слегка поклонилась, её голос стал мягче.
— Нет-нет, ваше величество. Сегодня я хочу просто поговорить. Вы ведь понимаете, что наша страна — это не только столица. Шадария Веила восстановится, но провинции... Они как разъярённые дети. Им нужно не только наказание, но и забота. Вы ведь не собираетесь превращать их в поле боя, верно?
Виктория сделала шаг к окну, сложив руки за спиной.
— Каждый регион Демонии должен научиться соблюдать порядок. Если для этого потребуется сила, она будет применена.
Элисса кивнула, её голос стал чуть тише, словно она говорила сама с собой.
— А что вы почувствовали, когда впервые осознали, что власть — это не подарок, а бремя?
Виктория обернулась, её взгляд стал более мягким, но в нём всё ещё ощущалась холодная твёрдость.
— Я поняла это в тот момент, когда увидела, как мои враги падают ниц, а мои союзники исчезают один за другим. Но, знаешь, Элисса, бремя становится легче, если нести его в одиночку.
Элисса усмехнулась.
— Мудро сказано. Но разве ты не видишь, Виктория, что одиночество — это тоже ловушка? Ты можешь выиграть войну, но кто останется рядом, чтобы разделить победу?
Королева не ответила. Она лишь посмотрела в окно, наблюдая за закатным светом, который осветил разрушенные улицы столицы.
— Ты ведь понимаешь, что я не доверяю тебе, Элисса, — наконец проговорила Виктория.
— Конечно, — отозвалась герцогиня. — И это правильно. Но доверие — это не то, что нужно заслужить. Это то, что нужно завоевать. И, возможно, однажды я завоюю твоё доверие, Виктория.
Они стояли в тишине, пока свет солнца не сменился первыми тенями вечера. Элисса мягко улыбнулась, поклонилась и ушла, оставив королеву наедине с её мыслями.
Виктория медленно шагала по коридорам королевского дворца. В воздухе витал лёгкий аромат благовоний, а за заколочеными окнами начинал рассеиваться вечерний туман. Её мысли были заняты предстоящей поездкой в Драксол, и она почти не замечала обстановку вокруг. Однако, проходя мимо одной из небольших террас, её взгляд привлекла знакомая фигура.
На открытой террасе за столом сидела Элисса де Вальдемар, неспешно чаёвничая в одиночестве. Её белоснежные волосы мягко отражали лунные лучи, а её ярко-жёлтые глаза с интересом смотрели в сторону проходящей королевы.
— Ах, ваша величество, — с лёгкой насмешкой произнесла Элисса, ставя чашку на блюдце. — Не желаете присоединиться к этой скромной трапезе?
Виктория замерла, на мгновение задумавшись, но затем неспешно подошла к столу.
— Почему бы и нет, — ответила она, садясь напротив Элиссы.
Элисса наливала чай с грацией, достойной герцогини. Когда Виктория взяла чашку, аромат оказался неожиданно глубоким и насыщенным. Сделав первый глоток, она на мгновение замерла.
— Это... — начала Виктория, внимательно глядя на чашку, — удивительно вкусно.
Элисса, не скрывая улыбки, ответила:
— Ах, да, это наш особый рецепт. Чай из жуков герцогства Вальдемар, настоянный на соках редких растений, выращенных на... удобрениях моего отца.
Виктория, сдержавшись, сделала вид, что не смутилась, но затем Элисса разразилась тихим смехом.
— Простите, — добавила герцогиня, вытирая уголки глаз платком, — не смогла удержаться. Конечно, это листья растений из аномальных зон на севере. Они впитывают в себя демоническую энергию, что придаёт им этот неповторимый вкус.
Виктория задумчиво смотрела на чай.
— Аномальные зоны... Никогда не думала, что их можно использовать для таких целей.
— О, моя дорогая королева, — Элисса слегка подалась вперёд, её глаза сверкнули. — Демония всегда была местом возможностей. Даже там, где другие видят проклятия, мы видим ресурсы.
Элисса начала рассказывать Виктории древние истории, о которых та даже не слышала.
— Знаете ли вы, что эти зоны появились не просто так? — с интересом спросила Элисса. — Существует легенда о первом демоне, создавшем их своим падением с небес. Его энергия впиталась в землю, а его кровь — в растения.
— Легенда? — уточнила Виктория, прищурившись.
— Может, и не совсем, — хитро ответила Элисса. — Но подумайте, разве это не прекрасно? Эти земли, отравленные самим хаосом, теперь питают Демонию.
Виктория слушала, зачарованная её словами, пока разговор не перешёл на более личные темы.
— А ваш отец, герцог Люциан, — осторожно начала Виктория, наблюдая за реакцией собеседницы.
Элисса на мгновение замерла, но затем холодно улыбнулась.
— Что ж, моя величество, он... человек своих принципов. Иногда даже слишком своих.
— Жёсткость — это хорошо, — заметила Виктория, отпив ещё немного чая.
— Жёсткость — это оружие, но если им размахивать бездумно, можно поранить не только врага, но и себя, — резко парировала Элисса, её голос слегка дрогнул. — Но кто я такая, чтобы судить? Всего лишь его дочь, правда?
Виктория почувствовала в её словах нитки презрения и нежелания углубляться в эту тему, поэтому она решила сменить направление разговора.
После долгого молчания Виктория отставила чашку и взглянула прямо в глаза Элиссы.
— Мне нужен королевский советник. Кто-то, кому я могу доверить управление страной, пока буду заниматься провинциями.
Элисса подняла бровь.
— И вы хотите, чтобы это была я? — её голос был одновременно удивлённым и насмешливым.
— Да, — ответила Виктория, не отводя взгляда.
Элисса задумалась, её взгляд стал отрешённым.
— Вы рискуете, — наконец проговорила она, её тон стал серьёзным. — Вы уверены, что я не причиню вам вреда?
Виктория усмехнулась.
— Если бы я не была уверена в ваших способностях, я бы не сделала этого предложения.
Элисса рассмеялась, её смех был как звон колокольчика, но в нём слышалась странная грусть.
— Тогда я принимаю ваше предложение, — сказала она, подняв чашку. — Но не говорите потом, что я вас не предупреждала.
Виктория взяла свою чашку и сделала глоток.
— Я привыкла к риску, Элисса. Добро пожаловать в новый мир.