Глава 29. Драгоценные кинжалы (часть 2)
Пока кузнец выдавал мне сдачу, я обратилась к нему:
— У вас за спиной выставлено прекрасное оружие, я впечатлена.
— Ха-ха, разумеется, над этими вещами я работал усерднее всего.
— Действительно, один только вид готовых изделий говорит о том, сколько труда в них вложено.
— Хе-хе, спасибо.
— Ах да, кстати, а есть ли у вас кинжалы высокого качества?
По какой-то причине он ухмыльнулся. В этот момент у него наверняка сложилось впечатление, что я — богатая клиентка. Что ж, я не возражала.
— Конечно.
— О? Тогда можно взглянуть?
— Хе-хе, подождите минутку.
Он достал из-за прилавка деревянный ящик, и назвать его простым было бы неправильно. Он был полностью из дерева, но украшен красивой резьбой; по всему периметру вились узоры, напоминающие лозы и листья.
— Вот он. Это одна из моих более старых работ, но её долгое время не трогали, так что с ним всё должно быть в полном порядке.
Полагаю, он редко делает кинжалы премиум-класса. В основном я видела мечи — возможно, они пользовались большим спросом, чем кинжалы.
Он продолжил:
— Что касается шкатулки, её я тоже сделал сам.
— Вижу, вы человек разносторонних талантов.
— Вы мне льстите, мисс.
Он поставил ящик на стол и повернул его ко мне. Он открывал его медленно — если честно, даже с некоторым драматизмом. Но, чёрт возьми, это только подогревало моё предвкушение.
Что ж, эпоха моего прежнего мира и этого различались, поэтому мне было очень интересно, как выглядит этот кинжал. К тому же, редко можно встретить, так сказать, индивидуально изготовленные кинжалы. Ну, по крайней мере, редко для меня. Их было трудно отыскать, понимаете?
И когда я увидела то, что было внутри, обе мои брови взлетели вверх. Я никогда в жизни не видела кинжала с таким великолепным исполнением.
Кинжал был из простой стали, но на этом всё не заканчивалось. Рукоять была обвита золотой нитью, доходящей до самого верха. Кроме того, в саму сталь было вкраплено что-то ещё, возможно, серебро. А на верхней части рукояти — гарде — красовалась резьба в виде цветочных лепестков, выполненная в золотом и серебряном цветах.
На лезвии, в центре, шли золотые линии и узоры, а затем вырезанные формы лепестков и лозы, подчёркнутые золотистым оттенком. Кинжал был красив и изящен. Более того, он был среднего размера. Я была поражена, просто задумываясь о сложности этой работы.
— Невероятно, — выдохнула я в восхищении.
Я хочу, чтобы он стал моим.
— Верно? Я добавил серебро и золото на сталь. Правда, использовал лишь тонкий слой декоративных материалов, чтобы кинжал не был слишком тяжёлым и оставался сбалансированным.
— У меня просто нет слов...
— Его можно использовать по назначению. Но лично я считаю, что он больше подходит для коллекции.
— Нет, это не так... Какой смысл в кинжале, если не использовать его по истинному предназначению? А этот определённо должен быть в деле.
Одна только мысль о том, как я сражаю им своих врагов, привела меня в восторг.
— О? — он, похоже, был заинтригован моими словами; он приподнял бровь с улыбкой на губах.
— ...Можно мне его взять?
— Конечно, держите.
Я медленно протянула руку. То, что я сейчас собиралась держать, было священным объектом. Красота за гранью понимания тех, кто не разделяет мои интересы. Я осторожно обхватила рукоять, и холод металла разлился по моим чувствам.
Я подняла его и рассмотрела поближе.
— Потрясающе...
Я перехватила кинжал обратным хватом и взмахнула им в воздухе. Он лежал в руке идеально. И я видела, что он всё ещё очень острый.
— Какое мастерство исполнения.
Я определённо его куплю!
И пока я восхищалась красотой этого священного предмета в своей руке, внезапно дверь с грохотом распахнулась.
— Эй!
Громкий мужской голос эхом разнёсся по всей лавке. Владелец, стоявший передо мной, выглядел недовольным. Я решила не оборачиваться — мне не хотелось привлекать к себе внимание. К тому же, уверена, кинжал в моей руке смотрелся куда приятнее, чем этот тип.
— Что за... дела?!
Он звучал как пьяный. Судя по реакции владельца и тому, что остальные посетители хранили полное молчание, сложилось впечатление, будто такое случается не впервые.
— Что вы все притихли, а? Ладно, плевать. У меня сегодня выходной, так что самое время подточить меч, он затупился.
Он направился к владельцу и встал рядом со мной. Бл*дь. Из всех возможных мест он выбрал именно это, хотя в этом нет ничего удивительного, раз уж я разговаривала с хозяином лавки. Проклятье, от него несёт перегаром! Но сейчас проблема была не в этом. Если кто-то вроде него проявит ко мне интерес, начнутся неприятности.
Я поправила капюшон, натянув его ещё ниже.
— Вот, кузнец. Займись им.
Нахмурившись, мастер взглянул на меч, лежащий на прилавке.
— Бертос, ты лучше заплати в этот раз.
— Разумеется, я заплачу.
— В прошлый раз ты не заплатил.
— А?! Тебе что, терпения не хватает?! Я же сказал, что заплачу.
— И когда именно?
— Заплачу.
— Тогда нет...
— Даже не пытайся отказать мне в услугах, Некеро. Иначе я расстроюсь.
Кузнец по имени Некеро окинул взглядом свою лавку, товары и всё остальное. Был ли это один из тех случаев «делай, что я говорю, или я разнесу твою лавку к чертям»? Ага, похоже на то.
— ...Нет, не в этот раз, — с вызовом ответил кузнец.
— О? Сопротивляешься? И на что же ты полагаешься, а?
Бертос взглянул на других искателей приключений и фыркнул.
— Думаешь, эти ребята способны меня победить?
Я украдкой взглянула на остальных бойцов между стеллажами — они выглядели нерешительными. Мужчины впереди, казалось, заслоняли собой женщин, пряча их за спиной самого крупного из себя. Почти так, будто пытались укрыть их от чужих глаз. Возможно, это был какой-то боевой порядок или что-то в этом роде.
Хм. Этот парень был кем-то известным? И если та группа не хотела ему противостоять, значит, он должен быть весьма умел.
Ну, в пьяном состоянии чувства и реакция притупляются, так что они должны были справиться с ним. Но, полагаю, именно репутация этого типа заставила их колебаться.
Я посмотрела на женщину, которую приняла за жену кузнеца; она смотрела на мужа с глубочайшей тревогой.
Какая морока.
Если мне придётся разобраться с этим типом, нужно учитывать, что он пьян. Значит, он не в полной форме. Тем не менее, это навело меня на мысли о магии. Однако, если мне всё же придётся его ударить, я должна сделать это молниеносно.
Одна проблема: мы находились в общественном месте.
Бертос уверенно ухмыльнулся, глядя на кузнеца:
— Тебе не на кого положиться, а?
Мне показалось, что он взглянул на меня. Я этого не видела, так как старалась не смотреть в его сторону.
— И не говори мне, что у тебя есть шанс, раз при тебе эта девушка.
— Она тут ни при чём! — заступился за меня кузнец.
Я была ему за это благодарна. Надеялась, что на этом всё закончится. Но, конечно же, нет.
— Хе-хе, — Бертос проигнорировал его. — А какой миленький ножичек у тебя, девочка.
Тц. Этому говнюку просто нужно постоянно что-то болтать.
— Эй, ты чего на меня не смотришь? Не игнорируй меня!
Я продолжала его игнорировать. По возможности мне хотелось избежать неприятностей.
— Я сказал, не игнорируй меня! И мне интересно, что ты за красавица, давай, покажи нам, кто ты!
— Бертос! Не втягивай её в это! — крикнул кузнец.
— Прекрати, Бертос. Я не могу просто стоять и смотреть, — авантюрист с мечом направился к нам.
— Заткнись!
Бертос протянул руку к моему капюшону.
Нет, нет, а вот это уже перебор. Нужно уважать частную жизнь дамы.
— Ну-ка, покажи мне своё лицо.
Я вздохнула и начала действовать.
В следующее мгновение, словно вспышка, воздух рассёк промелькнувший блеск клинка. Слишком быстро, чтобы у невнимательного глаза был шанс уследить за движением. После этого всё, что остальные смогли увидеть, — это изысканный нож в тонкой бледной руке, прижатый к обнажённому горлу грубого мужчины.
На его шее появилась небольшая поверхностная рана: лезвие вошло лишь слегка, и сквозь кожу начала сочиться кровь.
Затем до всех донёсся голос — бесстрастный и холодный.
— Продолжай в том же духе, и последним, что ты увидишь перед тем, как твоя ничтожная жизнь погаснет, будет твоя собственная кровь, бьющая фонтаном из горла, — произнесла я, отвернув голову. Мне не нужно было смотреть на него, чтобы ударить. Тренировки прошли не зря.
Он замер от неожиданности; он не заметил, как это произошло.
— О, попробуй шевельнуть хоть одним мускулом, и ты почувствуешь лишь боль в горле когда это случится. Это новый кинжал, и я хотела бы испытать его в деле. Но не знаю, стоит ли, чтобы именно твоя помойная кровь стала первой, что попробует этот клинок.
Но кровь есть кровь. Прошло немало времени с тех пор, как я в последний раз проливала её — с тех пор, как меня в последний раз убили. И этого говнюка я с удовольствием поставлю на его законное место. Туда, где ему и надлежит быть: в состояние обычного неподвижного трупа.
Если он хотя бы попытается совершить движение, которое я сочту угрозой, мой удар будет мгновенным. Его горло будет перерезано быстрее, чем он успеет на меня наброситься.
Я ждала, предвкушая грядущий кровавый фонтан.
Его следующее действие решит его судьбу... И я ждала.
— ...Гх. Ты... — Он казался дерзким, но в его голосе слышалось колебание.
Разумеется. Единственное, чего ему сейчас не хватало, — это чтобы вся жизнь пронеслась перед глазами.
Хорошо, что он был совершенно не настороже. В противном случае я не смогла бы так легко им манипулировать, а открытый бой был бы затруднителен.
Хотя по реакции окружающих я и догадывалась о репутации этого парня, это не значило, что я тоже буду перед ним трепетать.
Страх? Если бы я чувствовала что-то подобное по отношению к людям, какой бы жалкой я была. Чем этот человек отличался от других, с кем мне приходилось сталкиваться и кто хотел меня убить?
— Пожалуйста! Никакого кровопролития в моей лавке! — внезапно выкрикнул кузнец.
В его голосе слышалось явное отчаяние.
— Бертос, умоляю тебя. Отступи, — взмолился он, обращаясь к мужчине.
Сволочь молчала, обдумывая, как поступить.
— ...Л-ладно. Я отойду.
Я едва заметно взглянула на него краем глаза.
Он раскрыл ладонь, показывая её мне, и начал медленно отступать назад.
— ...Вот, я отошёл. Довольна?
Я слегка опустила клинок. Будто я и вправду ослабила бдительность.
Затем я сказала ему:
— Подойди к двери и стой там.
— Что? — он звучал недоумённо.
— Делай, что я говорю.
— Хм, удивляюсь, что ты не велела мне свалить немедленно.
Он подошёл к двери и встал там.
После этого я обратилась к авантюристу, который приблизился к нам:
— Ты, с мечом, могу я попросить тебя кое-что сделать?
— Д-да, ч-что такое? — его голос звучал неуверенно.
— Пожалуйста, верни ему меч.
— Что?
— Пожалуйста, сделай это.
Если бы Бертос не получил свой меч назад сейчас, он мог бы разозлиться и просто вернуться позже, тем более что кузнец сказал, что не станет его чинить. Так что лучше было вернуть ему оружие прямо сейчас.
Я заставила его встать у двери подальше от меня, чтобы он не смог ударить меня в тот самый момент, когда получит меч обратно. Если он решит обнажить клинок, первым с ним столкнётся этот героический авантюрист, а не я. А у меня будет достаточно времени, чтобы среагировать.
— Хорошо.
Мечник взял меч у кузнеца и направился к мужчине.
— Держи.
— Хм, по крайней мере ты вернул его... — Он принял меч. — Ну ладно, девчонка, ты выиграла этот раунд, ловко ты меня обвела. В честь этого оставлю вас в покое... пока что.
С этими словами он с грохотом захлопнул дверь и исчез из лавки.
— Сколько за кинжал? И, ох, вытрите, пожалуйста, кровь.
Я вернулась к своей прежней манере речи, протягивая кинжал кузнецу.
— Д-да, конечно. С вас две золотые монеты.
Он взял у меня клинок и протёр его тряпкой.
Затем я положила две золотые монеты на стол.
Кузнец вернул кинжал в футляр. Хорошо, что он был частью комплекта.
— Ах да.
Он достал из шкафчика кусок ткани и расстелил его на столе. Затем он выложил поверх ткани купленные мною кинжалы, аккуратно расставляя их. После этого он осторожно свернул ткань в рулон.
Я взяла сумку и накинула ремень на плечо.
— Вот, держите.
Я забрала свёрток и положила его в сумку. Как предусмотрительно с его стороны было обернуть кинжалы таким образом. Затем я уложила в сумку ремни и ремешок, взяла деревянную шкатулку и задвинула её поглубже, после чего закрыла крышку.
— Благодарю за уделённое время.
— Н-нет, это мне стоит благодарить вас. Был рад сделке.
Я кивнула и вышла из лавки, не обращая на остальных никакого внимания.