Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 79 - Узнал по ощупу

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Грохочущая музыка, Мерлин — этот гламурный бесенок, на сцене мастерски раскачивал эмоции простодушных женщин.

И вот уже по всему бару золотым дождём зазвенели монеты.

Одержимые, как под гипнозом, они орали "Маргаритка!", швыряя на сцену даже припрятанные от мужей деньги.

Золотые монеты со звоном рассыпались по сцене, похоже, за какие-то минуты он сколотил целое состояние.

Лицо Алисы застыло, будто покрытое инеем. Её пальцы судорожно сжимали бокал, от чего тот дрожал мелкой дрожью.

"Впервые в жизни вижу нечто подобное — кожаные штаны и ошейник?! Что за чертовщина? Это же какой-то разврат!

И этот тип на сцене, именующий себя "Маргариткой". Как вообще можно быть настолько пошлым? Он уже не просто теряет чувство меры — он его растоптал, сжёг и развеял пепел по ветру!"

– Ах~ Хоть этот дядя и выглядит как переодетая женщина, но его талант выкачивать деньги вызывает уважение, — поднял голову маленький Генри с кривой ухмылкой. – Эх, сегодня настоящие мачо никому не нужны, зато такие 'сочные парнишки', как он, везде хозяйничают. Это что — извращение человеческой натуры или полный упадок морали?

Алиса промолчала. Хоть она и не понимала, откуда у маленького Генри эти старомодные рассуждения, но в его словах определённо была доля правды.

Времена мускулистых мачо прошли. Теперь даже самые брутальные альфа-самцы вряд ли смогут привлечь к себе толпу женщин как раньше. Нынешним женщинам больше нравится красота и миловидность в парнях, чем гора мышц.

А эти "сочные парнишки" вдруг стали популярны и кумирами женщин... Неужели это действительно так привлекательно?

Взять хотя бы этого "Маргаритку", чем он вообще отличается от обычного альфонса?

Погоди-ка!

Альфонс?!

Дармоед и нахлебник!

Мяу-мяу, что за чушь!?

П.Р: Гаф-гаф (меня подставили , я такого не говорил)

П.П: Фыр-фыр

Алиса вдруг вздрогнула, будто её осенило. Ей показалось, что этот "Маргаритка" на сцене до боли знаком... Неужели?

Не раздумывая, она выхватила из-за пазухи розыскной лист и, наплевав на приличия, скосила глаза, тщательно сравнивая черты "Маргаритки" с изображением шотландского альфонса-дармоеда из объявления.

При ближайшем рассмотрении сходство оказалось поразительным!

Особенно эта мерзкий темперамент — один в один!

– Пффф! — Генри выплюнул молоко, его лицо исказилось в гримасе. – Эй, сестрёнка! Ты... ты зачем глаза косишь?! Всю свою аристократичную красоту испортила!

Алиса проигнорировала возмущение Генри. Теперь, когда цель обнаружена, нужно действовать быстро.

Она резко поднялась с места. Толпа женщин, плотным кольцом окружившая разыскиваемого, полностью блокировала подход. Придётся прибегнуть к... убедительным аргументам.

Лицо Алисы окаменело. В воздухе щёлкнул клинок тонкого меча, а вместе с ним по помещению расползлась ледяная аура — безудержная мощь высокорангового бойца.

Генри невольно поёжился от внезапного холода. "Так вот она какая — мощь высокого ранга... Это же чертовски круто!"

Алиса направила клинок на Мерлина на сцене и громко провозгласила:

– Шотландский альфонс-дармоед! Ты набрал долгов, теперь будь добр сдаться без глупостей!

Толпа женщин у сцены, завидев оружие, с визгом разбежалась кто куда — никто не хотел попасть под раздачу в пьяной потасовке.

– Кошка драная?! — Взревел Мерлин. – Смеешь мешать моей денежной мельнице крутиться?!

Его буквально трясло от ярости: столько подготовки, и вдруг какая-то стерва портит весь план!

Присмотревшись к окутанной ледяной аурой девушке, Мерлин подумал:

"Чёрт возьми! Опять эти назойливые искатели приключений с долгами припёрлись? И почему именно сейчас?! Хотя... эта вылитая та самая "недо-герой со стиральной доской вместо груди", только с формами повнушительнее..."

– Наглец! — Алиса сжала клинок, видя его дерзкую ухмылку. – Придётся преподать урок силой!

В следующий миг Алиса, окутанная боевой аурой, стремительно прыгнула на сцену и с силой прижала Мерлина к полу, придавив его ногой его.

С чрезвычайно серьёзным лицом её клинок холодно упёрся в шею мужчины, не оставляя шансов на сопротивление.

– Не шевелись! Ты накопил гору долгов и даже не собираешься их возвращать. Теперь тебе предстоит познакомиться с тюремными стенами поближе. Будешь вести себя прилично — грубой силы не потребуется.

Вот почему Мерлину так хотелось вернуть деньги...

Потому что каждый раз такие авантюристы, как Алиса, приходят, чтобы нарваться на неприятности и помешать ему нормально пожить.

Иногда у Мерлина даже не было времени нормально сходить в уборную — всё уходило на отмахивание от этих надоедливых креветок. Раздражало до скрежета зубов.

Для ленивца на поздней стадии "синдрома откладывания", как Мерлин, подобное — настоящий кошмар.

Спросите, почему он просто не перебил всех назойливых мух?

Да бросьте! Убивать из-за долгов, разве это достойно гордого Короля Демонов Первого Замка? Это же уровень какого-то дешёвого злодея из третьесортного романа!

Мерлин не мог позволить себе такого удара по репутации — в нём ещё жила его гордость демона.

Алиса, сверкая глазами, ждала реакции, но лежащий под ней Мерлин сохранял ледяное спокойствие. "Почему он даже не шелохнётся? Неужели открыто издевается?"

Мерлин совсем не сопротивлялся, позволив Алисе приставить меч к своей шее, ведь такой противник не стоил ни капли его внимания.

"Хотя... эта сереброволосая девчонка и правда копия той "доскообразной героини". Только вот грудь... тут даже сравнивать нелепо."

Мерлин нахмурился и, чтобы окончательно убедиться, невозмутимо протянул руку — и ухватил грудь Алисы, несколько раз экспрессивно сжав пальцами.

– Твою мать!

Этот мягкий комок... Боже, да это же накладки!

Значит, передо мной та самая дура!

∑(っ°□°;)っ

Загрузка...