— Алиса! Алиса! Алиса, помоги мне!
Пара дней перед операцией.
Сегодня я хотел отдохнуть, чтобы восстановить силы, но...
— Почему ты постоянно кричишь с утра до вечера? Остальные бойцы вечно жалуются, что эта комната слишком шумная. Тебе нужно быть спокойным, ты ведь командир. — сказала Алиса, попутно разбирая для чистки дробовик на кровати в их комнате.
— Будто бойцу злой организации есть дело до слов других людей! Есть кое-что более важное! —вздохнув в ответ на мои слова, Алиса опустила дробовик и сменила позу, чтобы услышать, что я собираюсь сказать.
— Ну и в чём же дело? Разозлил Сноу или, может, зашел слишком далеко, высмеивая советника?
— Пожалуйста, дай немного денег на карманные расходы!
...
— Что ты только что сказал?
— Я сказал, пожалуйста, дай немного денег на карманные расходы! Я потратил всю свою зарплату на выпивку для всех прошлой ночью. Пожалуйста, Алиса! Мне нужны деньги! — Несмотря на то, что Алиса была андроидом, она закрыла глаза, будто глубоко задумавшись. Затем достала бумажник.
— Если хочешь потратить их на ерунду, то забудь о деньгах. Скажи-ка, на что ты их потратишь?
— На волшебный меч! Волшебный меч! В этот замок приезжает торговец волшебными мечами, чтобы вести бизнес!
Ага, торговец волшебными мечами.
Я не встречал ничего похожего на магию с тех пор, как прибыл на эту фантастическую планету.
Потому хотел себе магический меч, чтобы понтоваться, как Сноу.
Если бы у меня был магический меч, то даже с учетом того, что я не умею колдовать, у меня бы появился шанс создать что-то похожее на магию.
Нет, если отправить купленный волшебный меч в Кисараги для анализа, то, возможно, они смогут сделать копии.
Если так и произойдёт, то это станет огромным преимуществом для Кисараги.
Я продолжил болтать с Алисой.
— Так дорого! Подумать только, это четыре мои зарплаты! Пожалуйста, хозяин, как в старые добрые времена... хотя бы небольшую! Пожалуйста, дайте мне скидку, хотя бы небольшую!
— Пожалуйста, остановитесь, Сноу... Я благодарен, что вы постоянный клиент, но и другие люди тоже хотят этот меч...
На заднем дворе замка... Сноу вцепилась в окружённого толпой торговца волшебными мечами.
— О, Алиса, посмотри туда. Голодранка изо всех сил пытается торговаться.
— № 6, ты... иногда говоришь что-то удивительное. Очень сомневаюсь, что ты имеешь право так говорить.
Услышав, как мы шушукаемся, Сноу бросила в нашу сторону свирепый взгляд и скривилась в гнусной улыбке.
— Какое совпадение, № 6. Ребята, вы тоже пришли сюда купить волшебные мечи? Знаете, новичкам трудно определить какие мечи хороши. Хотите я вам помогу? А взамен…
— Если тебе нужны деньги, то я не собираюсь их одалживать.
Как только я её прервал, Сноу мгновенно замолчала.
— Пожалуйста, № 6! Не будь таким, прошу, одолжи мне немного денег! Если ты это сделаешь, то до тех пор, пока я не забуду, я обязательно тебе отплачу!
— Чушь собачья! Твой мускулистый мозг забудет об этом через пять минут!
Пока я пытался стряхнуть с себя прилипшую Сноу, Алиса подняла один из волшебных мечей, лежащих поверх ткани.
— А! Подожди, Алиса! Я его уже себе выбрала! Тебе, как ребенку, слишком рано такое использовать! Но хорошо, что это ты, Алиса, а не кто-то другой, поэтому прошу: одолжи мне немного денег!
— Понятия не имею почему ты считаешь нормальным просить деньги у того, кого только-только обозвала ребенком.
Тщательно осмотрев поднятый волшебный меч, Алиса передала деньги владельцу.
— Эй, старик, я возьму этот.
— Ах~, спасибо!
— Ааа!
Алиса хладнокровно купила волшебный меч, о котором мечтала Сноу.
— Какая жалость! Этот волшебный меч не для тебя, а для меня! Теперь он принадлежит № 6! Ахаха! Каково это, когда тот волшебный меч, что ты хотела купить, продали прямо у тебя на глазах? Если будешь говорить со мной, добавляя "Господин №6, я по-настоящему уважаю Вас", то я дам его тебе~!
— Агрх!.. Ты... каким же узколобым ты можешь быть, хоть ты и командир. Господин №6, я по-настоящему уважаю Вас.
Я сказал это лишь в шутку, но то, что Сноу сказала это без колебаний, было неловко.
— Девка, почему у тебя глаза вспыхивают во время таких речей?! Ради волшебного меча готова даже гордость отбросить?!
— Хех... если я не куплю этот волшебный меч здесь и сейчас, то, скорее всего, я никогда больше его не получу. И поэтому!.. А? Эй, Алиса. Куда ты дела свежекупленный волшебный меч? У № 6 его тоже нет. Господин №6, я по-настоящему уважаю Вас.
Услышав слова Сноу, я обернулся и увидел, что у Алисы действительно нет свежекупленного волшебного меча.
— Я разобрала и телепортировала его.
— Что?
Сноу и я склонили головы в ответ на слова Алисы.
— Я разобрала волшебный меч на мелкие кусочки и телепортировала его.
— А?
Сотрудники Кисараги с удовольствием изучали волшебный меч, разобранный и отправленный Алисой через портативное телепортационное устройство.