Дорога к Серебряному Дозору оказалась на удивление разнообразной — и не только из-за пейзажей.
Алиса шла впереди всех, время от времени подпрыгивая и поворачиваясь к нам лицом, продолжая говорить на ходу. Её серебристый хвост покачивался в такт шагам, а уши постоянно поворачивались, улавливая малейшие звуки.
— А знаете, ваше высочество, — сказала она, идя задом наперёд и жестикулируя, — вы не такой, как я ожидала.
— А какой ты ожидала? — поинтересовался я.
— Ну, более... принцевский? — она наклонила голову, разглядывая меня. — Вы не задираете нос, не требуете носилок, не жалуетесь на холод. И вообще...
Внезапно она остановилась, заставив всю колонну притормозить.
— Стоп, — сказала она, внимательно вглядываясь в моё лицо. — Леон, глянь-ка сюда!
Кот-стрелок подошёл ближе, его синие глаза с кошачьими зрачками изучили меня с профессиональным интересом.
— Что? — спросил он.
— Ты не замечаешь ничего необычного? — Алиса указала на меня пальцем.
— Кроме того, что он не кричит на нас за фамильярность? — Леон пожал плечами.
— Леон! — возмутилась Алиса. — Глаза! Волосы! Ты же не слепой!
Тут я понял, о чём она говорит. Действительно, мои золотистые глаза и белые волосы были очень похожи на её окраску. Разница только в том, что у меня не было ушек и хвоста.
— Ого, — протянул Леон, наконец поняв. — Вы действительно похожи. Как родственники.
— Мы что, двоюродные братья? — засмеялась Алиса. — Только вы человек, а я лисица. Хотя, кто знает... У принцев всякое в родословной случается.
Солдаты за моей спиной захихикали. Один из них — рыжеволосый парень по имени Гарт — даже не сдержался:
— Может, ваше высочество, у вас есть что нам рассказать? — подмигнул он товарищам. — А то вдруг у императора есть ещё дети, о которых мы не знаем?
— Заткнись, Гарт! — зашипел сержант Бредок. — Это же принц!
— Да ладно, сержант, — отмахнулся Гарт. — Принц же не злится. Видишь, улыбается.
И я действительно улыбался. После напряжённости дворцовых интриг простая солдатская шутка была как глоток свежего воздуха.
— Гарт, — сказал я, оборачиваясь к солдату, — если ты найдёшь в моей родословной лисиц, я лично выдам тебе награду.
— А если найду? — ухмыльнулся рыжеволосый.
— Тогда будешь объяснять императору, как изучал генеалогию принцев, — засмеялся я.
Гарт побледнел:
— Эм... может, я не буду искать?
— Мудрое решение, — кивнул я.
Алиса хлопала в ладоши:
— Мне нравится ваш принц! Он не занудный!
— Спасибо за высокую оценку, — сухо сказал я.
Леон шёл рядом с Алисой, время от времени поправляя её, когда она слишком увлекалась рассказами. Он был полной противоположностью своей спутницы — сдержанный, наблюдательный, говорил только по делу.
— Леон, — обратился я к нему. — Алиса упомянула, что вы отряд. Большой отряд?
— Нет, — коротко ответил он. — Только мы двое.
— Серьёзно? — удивился я. — Вы вдвоём охотитесь на демонов?
— А что тут странного? — вмешалась Алиса. — Леон стреляет, я режу. Отличная команда!
— Но... — я попытался представить, как двое бойцов справляются с целыми стаями монстров. — Как вы выживаете?
— Скоростью, — объяснил Леон. — Мы не ввязываемся в затяжные бои. Быстро атакуем, быстро отходим.
— И умом, — добавила Алиса. — Леон очень умный. Он всегда знает, где враги, сколько их, и как лучше их убить.
— А Алиса очень быстрая, — в свою очередь сказал Леон. — Она может справиться с пятью противниками одновременно.
— Только с пятью? — притворно обиделась лисица. — В прошлый раз было семь!
— В прошлый раз ты чуть не погибла, — напомнил Леон.
— Но не погибла же! — махнула рукой Алиса.
Я слушал их диалог и понимал — эти двое сражались вместе не один год. Между ними было то особое понимание, которое рождается только в боях.
Мари ехала рядом со мной молча, но я видел, что она внимательно слушает каждое слово наших новых спутников.
— Мари, — тихо сказал я ей. — Что думаешь?
— О чём?
— О них. Не кажется ли тебе, что они слишком... подготовленные?
Мари посмотрела на идущих впереди Леона и Алису:
— В каком смысле?
— Они появились именно тогда, когда мы попали в засаду. Они знают местность, разбираются в демонах, владеют редкой магией. И они знают тебя. Слишком много совпадений.
— Или слишком мало, — загадочно ответила Мари.
— Что ты имеешь в виду?
— Подожди. Скоро увидишь.
"Опять тайны," — подумал я.
Через полчаса пути мы вышли на холм, с которого открывался вид на Серебряный Дозор.
Город выглядел... неправильно.
В игре Серебряный Дозор был процветающим торговым городом с белокаменными стенами и оживлёнными улицами. Здесь же я видел наполовину пустые кварталы, тёмные окна домов, почти безлюдные улицы.
— Печально, да? — сказала Алиса, заметив моё выражение лица.
— Что случилось? — спросил я.
— Люди боятся, — объяснил Леон. — После появления гибридов многие покинули город. Остались только те, кому некуда идти.
— Или те, кто не может уйти, — мрачно добавила Алиса.
— Что ты имеешь в виду?
— Увидите сами, — уклончиво ответила она.
Мы спустились к городским воротам. Стражники выглядели нервными и усталыми. Когда они увидели наш отряд, один из них — пожилой сержант с седой бородой — вышел нам навстречу.
— Стойте! — крикнул он. — Кто идёт?
— Принц Феликс, — ответил я, снимая капюшон. — По императорскому поручению.
Сержант присмотрелся, затем широко раскрыл глаза:
— Ваше высочество! — он поспешно поклонился. — Простите, не узнал сразу. Проходите, конечно!
Но когда стражник увидел Леона и Алису, его лицо изменилось:
— А эти... существа... с вами?
— Эти существа мои спутники, — сказал я холодно. — И они спасли мне жизнь.
— Конечно, ваше высочество! — поспешно согласился сержант. — Просто... зверолюди в городе не частые гости.
— Кроме нас, — весело сказала Алиса. — Мы тут почти местные!
Сержант кивнул, но я заметил, что его рука инстинктивно легла на рукоять меча.
Когда мы проехали через ворота, началось настоящее представление.
Жители города, увидев принца в сопровождении зверолюдей, реагировали... творчески.
Одна торговка так удивилась, что уронила корзину с яблоками.
— О боги, — пробормотала она, — принц с зверями!
— Это не звери, — поправил её прохожий. — Это демоны!
— Какие демоны? — возмутилась Алиса. — Я лисица!
— А он кот! — добавил кто-то из толпы, указывая на Леона.
— Очень большой кот, — уточнил другой.
— С луком, — добавил третий.
— Может, это новая мода? — предположила женщина средних лет. — У принцев теперь питомцы-воины?
Солдаты за моей спиной едва сдерживали смех. Гарт шептал что-то товарищам, и те фыркали.
— Что там говорит Гарт? — спросил я у сержанта Бредока.
— Эм... — сержант покраснел. — Он сказал, что если принцы теперь держат боевых зверей, то он хочет боевую корову.
— Боевую корову?
— Ну, говорит, будет молоко давать и врагов бодать, — объяснил Бредок, стараясь не улыбаться.
Я не выдержал и рассмеялся:
— Передай Гарту, что если он найдёт корову, которая умеет сражаться, я рассмотрю его предложение.
— Слышал, Гарт? — крикнул один из солдат. — Ищи боевую корову!
— А я хочу боевую свинью! — добавил другой. — Она врагов есть будет!
— Идиоты, — пробормотал сержант Бредок, но тоже улыбался.
Леон и Алиса переглянулись.
— Ваши солдаты... интересные, — сказал Леон.
— Это ещё что, — ответил я. — Вы бы видели придворных.
— А что с ними? — поинтересовалась Алиса.
— Они ведут себя как дети, но притворяются взрослыми. А солдаты ведут себя как дети и не стесняются этого.
— И кто из них честнее? — спросил Леон.
— Солдаты, — без колебаний ответил я.
Мы добрались до центра города и остановились у лучшей гостиницы — "Серебряный кубок". Здание выглядело добротно, но на улице перед ним было подозрительно пустынно.
— Странно, — пробормотала Алиса. — Обычно здесь многолюдно.
— Обычно? — переспросил я. — Ты часто тут бываешь?
— Эм... иногда, — уклончиво ответила она.
Мы вошли внутрь. Хозяин гостиницы — полный мужчина средних лет — встретил нас с нервной улыбкой.
— Ваше высочество! — он поклонился так низко, что едва не упал. — Какая честь! Лучшие покои к вашим услугам!
— Спасибо, — кивнул я. — Нам нужны комнаты для всего отряда.
— Конечно! Сколько комнат... — хозяин замер, увидев Леона и Алису. — А это... они тоже будут жить здесь?
— Проблемы? — холодно спросила Мари.
— Нет-нет! — поспешно замахал руками хозяин. — Никаких проблем! Просто... эм... у нас есть особые правила для... необычных постояльцев.
— Какие правила? — прищурилась Алиса.
— Ну... не шуметь после захода солнца, не пугать других гостей, не... не грызть мебель, — последние слова хозяин произнёс почти шёпотом.
Повисла гробовая тишина.
Затем Алиса расхохоталась:
— Грызть мебель? Хозяин, вы меня с кем-то путаете!
— А то думаете, я мыши ловлю? — добавил Леон с сухим юмором.
— Ну... то есть... я не хотел вас обидеть, — пробормотал хозяин.
— Не обиделись, — махнула рукой Алиса. — А вот насчёт шуметь после захода солнца... это мы не обещаем.
— Почему? — удивился хозяин.
— Потому что мы охотимся по ночам. И если придут монстры, будет очень шумно, — объяснил Леон.
Хозяин побледнел:
— М-монстры? Сюда?
— А вы думали, они сами исчезнут? — фыркнула Алиса.
— Покажите комнаты, — прервал я эту беседу. — И приготовьте ужин. Мы обсудим планы за едой.
Когда нас разместили, я остался наедине с Мари в моей комнате. Она стояла у окна, глядя на пустынные улицы.
— Город умирает, — сказала она тихо.
— Да, — согласился я. — В игре это место было куда более живым.
— В игре?
"Ахуеть," — подумал я. "Опять проговорился."
— Я имел в виду... в рассказах путешественников, — поправился я. — Все говорили, что Серебряный Дозор — процветающий город.
Мари кивнула, но в её глазах я видел вопросы.
— Феликс, — сказала она. — Что ты знаешь об этих демонических экспериментах?
— Немного. В книгах упоминалось, что высшие демоны иногда пытаются создавать гибридов. Но такие попытки обычно заканчиваются неудачей.
— А здесь?
— Здесь кто-то добился успеха, — мрачно ответил я. — Вопрос в том, кто.
В игре за подобными экспериментами стояла загадочная женщина, которая появлялась в нескольких сюжетных линиях, но её личность так и не раскрывалась. Игроки называли её "Леди в Чёрном" из-за её неизменного наряда.
Но это было в игре. А здесь...
— Мари, — сказал я. — Завтра мы начнём расследование. Мне нужно найти свидетелей, поговорить с местными властями, осмотреть места нападений.
— А что будем делать с Леоном и Алисой?
— Они остаются с нами. Они знают город, знают монстров. И...
— И?
— И я им доверяю.
Мари удивлённо посмотрела на меня:
— Доверяешь? Так быстро?
— Они спасли нам жизнь. Этого достаточно.
— Или это часть их плана, — заметила Мари.
— Может быть, — согласился я. — Но даже если так, пока их цели совпадают с нашими.
В дверь постучали.
— Ваше высочество? — послышался голос Алисы. — Ужин готов! И у нас есть интересные новости!
— Какие новости? — спросил я, открывая дверь.
— Хозяин гостиницы рассказал забавную историю, — ухмыльнулась Алиса. — Про странную женщину в чёрном плаще, которая появлялась в городе несколько раз за последний месяц.
Я почувствовал, как холод пробежал по спине.
— Женщина в чёрном? — переспросил я.
— Ага. Высокая, красивая, всегда в капюшоне. Никто не видел её лица. Но после её визитов люди начинали исчезать.
"Леди в чёрном," — подумал я. "Она здесь. И она реальна."
— Где она останавливалась? — спросил я.
— Никто не знает, — ответил подошедший Леон. — Она появлялась и исчезала, как призрак.
— Но одна старушка видела её возле старого храма на окраине города, — добавила Алиса. — Правда, старушка наполовину слепая, так что...
— Нет, — перебил я. — Это важная информация. Завтра мы осмотрим этот храм.
— Тогда идёмте ужинать, — предложил Леон. — И я расскажу, что ещё удалось узнать.
Когда мы спускались в общий зал, я думал о том, как быстро реальность расходится с игровым сценарием. В игре не было Леона и Алисы. Не было такой детальной информации о Леди в Чёрном. И не было ощущения, что за каждым углом прячется новая тайна.
"Но может, это и к лучшему," — подумал я. "Если реальность непредсказуема, то и мои враги не знают, чего ожидать."
За ужином мы обсуждали планы на завтра. Алиса рассказывала местные слухи, Леон делился наблюдениями о поведении монстров, а солдаты время от времени вставляли свои комментарии.
— Значит, так, — сказал Гарт, отрезая кусок мяса. — Завтра идём искать ведьму в чёрном. А если найдём?
— Попытаемся взять живой, — ответил я.
— А если не получится?
— Тогда убьём, — просто сказала Мари.
— А что, если она сильнее нас? — спросил другой солдат.
— Тогда умрём геройски, — пошутил Гарт. — Или трусливо убежим. Как получится.
— Предпочёл бы второй вариант, — признался третий солдат.
— Все предпочли бы, — засмеялся Гарт. — Но принцу скажем, что геройски.
— Я всё слышу, — напомнил я.
— А мы и не скрываем, — ухмыльнулся Гарт. — Ваше высочество, а можно вопрос?
— Спрашивай.
— А почему вы не такой... принцевский? Обычно знать с нами как с грязью обращается.
Хороший вопрос. Как объяснить, что я был простым студентом и привык к простому общению?
— Может, потому что я двенадцатый сын? — предположил я. — Мне не нужно строить из себя недотрогу.
— А может, потому что вы нормальный человек, — сказала Алиса. — В отличие от некоторых ваших братьев.
— Ты знакома с моими братьями? — удивился я.
— По репутации, — уклончиво ответила она. — Слухи ходят разные.
— Какие слухи?
— Ну... про то, что Тристан любит мальчиков, Александра торгует секретами, а Виктор решает все проблемы мечом, — перечислила Алиса.
Солдаты замерли с кусками в ртах. Говорить такое о принцах было... рискованно.
— И что ты думаешь об этих слухах? — спросил я.
— Что люди любят сплетничать, — пожала плечами Алиса. — А истина часто сложнее слухов.
"Умная девочка," — подумал я. "Знает, когда нужно быть осторожной."
После ужина мы разошлись по комнатам. Я лёг на кровать и стал обдумывать завтрашний план.
Осмотреть храм. Найти свидетелей. Выяснить, кто такая Леди в Чёрном и что она хочет.
Простые задачи. Но в этом мире простые задачи имели обыкновение превращаться в смертельные ловушки.
За окном завыл ветер, и где-то вдалеке послышался вой. Не волчий — что-то более зловещее.
"Завтра будет интересный день," — подумал я, натягивая одеяло.
И почему-то был уверен, что это мягко сказано.