Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 6 - Алсарион, хранитель леса Теродор

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Вскоре мы тронулись в путь. Солнце уже поднялось высоко, и день обещал быть жарким. Мы ехали вдоль реки, и я не мог не замечать, как меняется пейзаж по мере нашего продвижения. Лес становился все гуще, а река все шире.

Через несколько часов мы достигли места, где река делала резкий поворот. Здесь мы решили сделать привал, чтобы дать лошадям и самим передохнуть. Я вышел из повозки и направился к реке, чтобы набрать воды. Вода была холодной и прозрачной, и я почувствовал, как она освежает меня после долгой дороги.

Вернувшись к повозкам, я увидел, что Адрик и Фабия уже приготовили еду. Мы сели вокруг костра и стали есть, молча наслаждаясь тишиной и покоем.

После обеда мы продолжали свой путь. Солнце уже клонилось к закату, когда мы наконец-то достигли хранилища душ. Это было огромное здание, построенное из черного камня. Оно было окружено высокой стеной, и на воротах висела табличка с надписью: «Вход воспрещен».

Я приказал гоблинам ждать нас здесь, а сам с Адриком и Фабией вошел внутрь. Внутри было темно и тихо, только эхо наших шагов раздавалось по всему зданию. Мы шли по длинному коридору, освещенному факелами, и вскоре достигли большого зала. В центре зала стоял трон, а на троне сидел король мертвых.

– Кто вы такие и что вам здесь нужно? – спросил он, глядя на нас своими мертвыми глазами сверху вниз.

– Мы пришли, чтобы завоевать западные земли, – сказал я, глядя ему прямо в глаза. – И мы знаем, что дорога смертников – это кратчайший путь туда.

– Завоевать? – поперхнулся скелет на троне. Он взял в правую руку посох, что был облокочен на трон справа, и, встав, сказал:

– Я - Алсарион, хранитель леса Теродор, самой восточной части западных земель, – прогремел голос скелета, прокатившись по залу, – коли желание ваше завоевать западные земли, сначала вам придется пройти через меня!

Он спрыгнул с трона. Фабия и Адрик приготовились схватить мечи, но я остановил их рукой.

– Я вызываю тебя на бой! – крикнул Алсарион, направив свой посох на меня. Его глаза сверкнули красным цветом, а на лице читалось удовольствие. Вряд-ли много людей приходило сражаться с ним.

Оно и понятно, что просто так никто мне не даст просто так забрать территорию. Видимо, мне придется убить его, чтобы заполучить свое первое наместничество.

– Хорошо, ­– сказал я, уткнувшись в пол, – я приму твой вызов. Если я выйграю, ты признаешь меня своим королем.

– А если выиграю я, то ты останешься здесь, в качестве моего нового слуги.

– Идет.

И поворачиваться не пришлось, чтобы увидеть удивление Фабии. А вот на лице Адрика так и читалось: «Я конечно понимаю, что это приблизит нас к цели… но все же ты идиот».

Я стал медленно доставать свой клинок, которому, к слову, так и не дал названия. Меч стал облачаться в зеленый цвет. Уже не синий?

– Это же… – пробурчал про себя Алсарион.

Но не став разбирать, что тот сказал дальше, я бросился на него.  Завидев это, скелет стал произносить какое-то неясное заклинание. Вокруг него засияли сфера синего цвета, какого был раньше мой меч. Я продолжал рваться вперед, и, вот казалось, будто я прямо сейчас проткну его мечом, но вместо этого мой меч уперся в воздух. Через пару мгновений сферы вокруг скелета стали рассеиваться.

– Слишком быстро падает барьер… Я просто не успею произнести следующее заклинание – в мыслях проговаривал Алсарион.

Я поднажал, и меч пробился через невидимое препятствие, однако скелет успел отпрыгнуть. Пока он летел, снова произносил какое-то заклинание. Через секунду передо мной возникли две горгульи черного цвета, с огромными рогами и синими глазами.

Они полетели в мою сторону  и попытались схватить. Первая попыталась протаранить меня рогами, но я успешно парировал ее. Вторая подлетела сзади и пыталась схватить меня за плечи, однако я, прокрутившись вихрем, откинул ее. Она защитилась рогами.

Пока я отражал их атаки, Алсарион успел призвать еще четыре таких горгульи.

– Две сзади и четыре спереди… – вырвалось у меня.

Я присел, как бы готовясь прыгнуть на скелета, и он, естественно заметив это, стал кастовать следующее заклинание.

Я прыгнул, и, когда уже подлетал, из его посоха вырвалось еще четыре горгульи. Летев вперед, они сбили меня с ног. Я пролетел в середину зала. Сзади ко мне подлетали еще шесть горгулий, и я попытался встать, однако одна из горгулий запрыгнула прямо на меня, вторая укусила за руку, в том месте, где находится предплечье, третья схватила за спину, еще две схватили меня за ноги, и последняя, подлетев, смотрела прямо мне в глаза.

На мгновение я позволил себе удивиться, и они явно это заметили, а потому стали давить сильнее.

Что же я…

← Предыдущая глава
Загрузка...