Когда Мия и Кейтвуд вернулись на пляж с собранными листьями и фруктами, еда уже готовилась. Временная кухня была оборудована деревянной подставкой над костром, на которой стоял металлический котёл. Внутри варилась густая похлёбка из рыбы, моллюсков и водорослей, источающая насыщенный морской аромат.
— О-о-о! Похлёбка!
Мия ахнула от восторга. Она уже отказалась от этой мечты, полагая, что даже если поймают кролика, варить его будет не в чем.
Теперь дверь к вкусному кроличьему рагу снова была открыта. И снова кролики на острове оказались под угрозой исчезновения в её желудке.
— Отлично, — впечатлённо произнёс Кейтвуд. — Как вам удалось найти котёл?
Нина ответила своим обычным спокойным и бесстрастным тоном:
— Когда речь идёт о еде, главное — убедиться, что она безопасна. Поэтому проще всего проварить или прожарить продукты. Я подумала, что котёл был бы полезен, вспомнила, что мы взяли его с собой, и предположила, что большую посуду, рассчитанную на множество людей, ветром унесло не так далеко. Немного поискав, я обнаружила его на ближайшей ветке.
Пока она говорила, взгляд Кейтвуда становился всё более отстранённым.
— Да… Приоритеты… Конечно. Всё совершенно логично. Приятно знать, что нашим питанием занимается такой опытный и разумный повар, — сказал он с облегчением заблудшей души, нашедшей соотечественника в чужой стране.
Мия озадаченно посмотрела на него, но тема не удержала её внимания надолго, и она лишь пожала плечами: «Ну и ладно».
— В любом случае, это прекрасная новость! Теперь, раз у нас есть котёл, мы можем сварить кролика… и даже добавить грибов…
Однако энтузиазм Кейтвуда поугас, когда Мия начала перечислять всё, что хотела бы попробовать. Даже большой котёл не мог вместить масштабы её кулинарных амбиций.
— Но скажите, водоросли — это одно, а как вы поймали столько рыбы? У нас же не было удочек.
— Мы нашли палки в лесу, — ответил Абель.
— А насчёт лески… вынужден признать, что вашей служанке пришлось пожертвовать чем-то очень важным.
— Что? Погоди, Анна?
Мия уставилась на горничную, пытаясь понять, о чём он. Осмотрев её с головы до ног, она заметила, что её длинные рыжие волосы теперь видны сзади.
— Неужели… ты…
— Да… Говорят, волосы — гордость женщины. Я понимаю, как это важно, но…
Он закусил губу, отчего Анна рассмеялась.
— Да бросьте! Волосы отрастут, и для этого даже ничего не нужно делать. Всё равно их пришлось бы подрезать, так почему бы не использовать с пользой? К тому же, если мои волосы помогли госпоже насладиться вкусной рыбой, я счастлива больше, чем когда-либо!
— Анна…
Губы Мии дрогнули от такой искренней преданности. Чтобы скрыть волнение, она принялась раскладывать собранные растения.
— Если у нас рыбная похлёбка, боюсь, то, что мы принесли, не очень подойдёт.
— Ого, сколько всего! Вы это всё собрали?
Абель округлил глаза. Сион и Нина тоже были поражены.
— Пустяки! Уверена, любой из вас справился бы не хуже.
Её скромный ответ не выглядел таковым из-за глупейшей ухмылки на лице.
— И Кейтвуд помог.
— Нет, принцесса Мия, это полностью ваша заслуга. Ваши обширные познания впечатляют, — он почтительно поклонился, затем взглянул вдаль и пробормотал: — Жаль только, что ваше увлечение грибами оказалось… столь всепоглощающим.
— Ну вот.
Мия не расслышала его слов и лишь нахмурилась, прежде чем перевести взгляд на более аппетитные вещи. Её сердце, столь же большое, как и котёл с похлёбкой, не зацикливалось на мелочах.
— Кстати, мы ещё нашли плоды лунной пальмы. Их сок очень сладкий, а твёрдую скорлупу можно использовать как сосуд.
Кейтвуд добавил:
— Мы взяли только один. Если окажется, что он полезен, вернёмся за остальными.
Нина одобрительно кивнула.
— Ещё раз спасибо. Как раз думала, что нам понадобятся миски для похлёбки.
Она оценивающе осмотрела принесённое Мией и сжала губы.
— Я переберу эти растения и добавлю в похлёбку. А сок пальмы, пожалуй, использую как приправу. Он придаст блюду немного сладости.
Её тон был деловит и уверен. Мия слышала подобное раньше — так говорили женщины, знающие своё дело.
Считая себя достаточно компетентной особой, она широко раскрыла глаза.
— Нина, неужели ты и вправду так искусно готовишь в таких условиях? Я думала, Эсмеральда просто преувеличивала.
— Боюсь, мои скромные навыки не соответствуют высоким стандартам таких особ, как вы. Я приложу все усилия, но заранее прошу прощения, если результат окажется недостаточно хорош.
Нина виновато опустила голову, но Мия, не обращая внимания, уставилась на котёл.
— Ты себя недооцениваешь. Ты и так сделала больше чем достаточно, особенно в таких условиях. Взгляни на эту похлёбку — пахнет восхитительно!
— И правда, — поддержал Кейтвуд, пропустивший начало приготовления и наблюдавший с интересом.
— Чем вы её приправили? Только солью?
Нина кивнула.
— Я привыкла носить с собой волшебный порошок, чтобы госпожа Эсмеральда всегда могла наслаждаться вкусной едой.
— В-волшебный порошок? — не поняла Мия.
Нина показала флакон, висящий у неё на шее.
— Эта специя из далёкой страны. Одного встряхивания достаточно, чтобы улучшить вкус почти любого блюда.
— О-о-о! Правда?! Вот этот?!
Мия с жадным интересом уставилась на флакон.
В группе царило радостное настроение, и все смеялись. Все, кроме грустной Эсмеральды, надувшей щёки, как бурундук.
И нет нужды уточнять, насколько это напоминало Мию.