Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 33 - Приглашение от Эрика

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Перевод: Astarmina

С тех пор прошла неделя.

Было время, когда Мэдлин как раз убирала со стола после ужина. В подземной столовой для слуг было тихо, и, кроме нее, никого там не наблюдалось.

И вдруг послышались шаги.

Мэдлин отвела взгляд от блестящей посуды и подняла голову. У дверей, облокотившись на косяк, стоял Эрик Ноттингем. Рукава его белой рубашки были закатаны до локтей. После службы он увлекся игрой в теннис, и его кожа слегка загорела, что придавало ему вид крепкого и энергичного человека.

Эрик улыбнулся своей характерной, немного шутливой улыбкой.

Мэдлин указала на себя пальцем.

«Я? Что-то случилось?..»

— Мэдлин, в последнее время вас совсем не видно.

— Я была занята работой.

— Это из-за той фотографии? Не волнуйтесь. Я строго предупредил, поэтому больше не посмеют так себя вести.

— Так и должно быть...

Голос Мэдлин звучал как-то угрюмо, и Эрик вдруг заволновался.

— Я же говорю, я их как следует проучил!

Мэдлин всё ещё выглядела мрачно.

Эрик цокнул языком. Он прошептал ей:

— Вы знаете? — когда она подняла голову, он широко улыбнулся. — Скоро вся наша семья соберётся в фамильном особняке.

— А... правда?

Мэдлин кивнула.

Родственники семьи Ноттингем...

В прошлой жизни это были люди, которых она даже не видела. В любом случае, встречать их было не её обязанностью. Люди из семьи Ноттингем всегда были для неё призраками. Теми, кого не существовало.

Когда она впервые проявила любопытство, Эрик начал пространно рассказывать:

— Даже если это родственники, их на самом деле не так уж много. Наша семья изначально была боковой ветвью... Но эта история довольно запутанная. Были грязные интриги, связанные с наследством и титулами, и запомнить тебе нужно только то, что наша сторона одержала верх. Можно сказать, что из-за этого половина родственников разорвала все связи с нами.

Эрик слегка подмигнул, будто в шутку.

Мэдлин вдруг задумалась, почему этот молодой человек рассказывает ей всё это.

— Наши родственники, которые живут за Атлантикой, и бизнесмены из компаний, в которые мы инвестируем, раньше собирались в фамильном особняке и устраивали обеды. Это было приостановлено из-за войны.

— Понятно.

Это была традиция, о которой она слышала впервые. Хотя Мэдлин «Ноттингем» прожила шесть лет, она никогда не знала о таких обедах. Да и про виллу тоже услышала впервые.

— Теперь, когда война закончилась, есть много вопросов для обсуждения... Скоро люди приедут на виллу. Им, вероятно, нужно будет что-то проверить.

— Что именно они хотят проверить?

— О, Мэдлин. Ну... — в комнате не было никого, но он наклонился ближе и прошептал: — это всё равно что спорить, что важнее: налить чай в молоко или молоко в чай. Разве это имеет значение?

Мэдлин лишь выдохнула с разочарованной улыбкой, словно из неё выпустили воздух. Эрик, заметив её реакцию, неловко ухмыльнулся.

— В любом случае! У меня есть причина, по которой я позвал тебя, Мэдлин.

Её ярко-голубые глаза снова блеснули сомнением.

Похоже, теперь уже пора переходить к делу. Эрик, заметив её взгляд, слегка нахмурился, прочистил горло и тихо прошептал:

— Поедем вместе на виллу?

— Что?

— Дело в том, что семья и друзья собираются на вилле, и я подумал, как насчёт того, чтобы ты к нам присоединилась?

Эрик выглядел чрезвычайно радостным, произнося эти слова. В отличие от него, сердце Мэдлин ушло в пятки.

— Но у меня есть дела в больнице.

— Я уже спросил у миссис Отс. Говорят, ты ни разу не брала отпуск, так ведь? Это отличный шанс отдохнуть целую неделю.

— Но всё же...

— Мэдлин Лоэнфилд. Если ты поедешь, кто знает, что может произойти. Возможно, за столом даже зайдёт разговор о больнице.

Когда он упомянул о больнице, округлившиеся глаза Мэдлин стали еще круглее. Эрик, которому, похоже, понравилось, что обычно спокойная Мэдлин проявляет любопытство, пожал плечами.

Она прошептала:

— Значит, эти люди тоже принимают решения о больнице?

— Принимать решения... Мы предпочитаем называть это согласием.

— Ах, прошу прощения. Тогда, возможно ли изменить их мнение? Эрик, я понимаю, что усадьбу Ноттингем нельзя больше использовать как больницу. Но нам нужно немного больше времени. Я понимаю, что это наглость с моей стороны. Прошу прощения. Это не мое дело, как вы будете поступать с этим местом, — Мэдлин опустила голову.

Ее голос становился все тише, почти исчезая.

Бедная женщина. Казалось, Мэдлин Лоэнфилд была очень привязана к больнице. Она была отчаянна. Ради чего? Чтобы сохранить что-то? Чтобы вновь и вновь ворошить раны, которые даже ветераны хотели бы поскорее забыть и оставить позади...

Но говорить об этих истинных чувствах прямо было невозможно.

— Я тоже думаю так же. Поэтому тем более предлагаю пойти на собрание вместе. Может быть, когда они услышат твою историю, их мнение изменится.

— Но не стану ли я обузой для семейного собрания, если приду?

— Все приводят друзей. Ты ведь тоже друг нашей семьи, Мэдлин.

После того как Эрик несколько раз попытался её успокоить, она наконец кивнула.

— Тогда... если моё присутствие не будет никому в тягость... я приду.

— Вот и хорошо. Побережье Корнуолла, конечно, не Лазурный берег, но оно прекрасно. Поиграем в теннис.

***

Чувство, что нужно отвлечься от работы в больнице, было непривычным. Возможно, как говорила миссис Отс, она действительно стала трудоголиком. Разглядывая свои обветренные и растрескавшиеся ладони, Мэдлин погрузилась в бесконечные раздумья.

«Должна ли я присутствовать как друг Эрика?»

В глубине души она с нетерпением ждала семейного собрания. Ей хотелось своими глазами увидеть загородный дом, о существовании которого она даже не знала, и познакомиться с людьми. Хотя она понятия не имела, как убедить руководство больницы отпустить её.

«Семейство Ноттингем...»

В прошлой жизни это были люди, которых Иэн почти никогда ей не показывал. Люди, которые держали в своих руках экономику Британии и всего мира.

На самом деле ей всегда этого не хватало. Она задавалась вопросом, почему Иэн не знакомит её с такими выдающимися родственниками.

«Я думала, он стыдится меня».

Она считала, что он не подпускал её к своей семье, потому что стыдился своей юной и неопытной жены. В любом случае, вскоре её любопытство будет удовлетворено.

На этот раз, казалось, у нее будет возможность понять, какие они люди. Она не слишком надеялась на будущее больницы.

«Было бы хорошо убедить хотя бы одного человека».

Но не стоит перенапрягаться. Не стоит ожидать, что из-за нее что-то изменится.

Мэдлин натянула одеяло до самого подбородка и закрыла уставшие веки. Пора было погружаться в царство сна.

***

Миссис Отс, получив заявление на отпуск, не сказала ничего особенного. Она посчитала, что после стольких непрерывных рабочих дней отдых вполне заслужен.

Собирая вещи для отпуска, она постоянно чувствовала какое-то беспокойство. Хотя приглашение Эрика было важным, ей почему-то было неловко встретиться с Иэном.

Было неясно, с какого момента и до какого он подслушал ее разговор с отцом.

«А что, если с самого начала и до конца?»

Одна мысль об этом вызывала мурашки по коже. Мэдлин покачала головой, стараясь избавиться от ненужных мыслей.

Она открыла шкаф, чтобы выбрать одежду для поездки на дачу. По последним стандартам модных каталогов, это зрелище было удручающим. Небольшое количество одежды, купленной ещё до войны, уже давно вышло из моды. Единственная одежда, которую можно было надеть, — рабочая форма. Современных платьев образца 1919 года не было вовсе.

«В конце концов, придётся покупать новую одежду».

Может, это и не так уж плохо. Немного позволить себе лишнего, используя накопленную зарплату. Разве потребление — это грех?

Мэдлин планировала шопинг в центре города. Ей казалось, что будет достаточно купить платье, шляпу и шаль.

***

После того неловкого столкновения встречи с Ианом случались крайне редко. Мэдлин сама не стремилась искать его.

Слишком сильное чувство стыда сдерживало её, да и она боялась, что любые объяснения только усугубят недоразумение.

Однако Иэн сам нашёл ее.

Он буквально застал её врасплох, появившись неожиданно, как ударный отряд. Это произошло, когда Мэдлин заканчивала смену и собиралась переодеться. На лестнице, предназначенной для слуг, он окликнул её.

— Мэдлин.

На этот зов она повернула голову и посмотрела назад.

Его лицо, обычно бледное, теперь выглядело несколько иначе, но даже при слабом освещении было очевидно, что лицо мужчины заметно покраснело.

Это её удивило.

Он выпил? Но Иэн не был тем, кто, выпив, приходил бы к ней.

Пока Мэдлин колебалась, мужчина, не теряя времени, заговорил напрямую.

— Почему ты согласилась на это предложение?

— Что?

Мэдлин была ошеломлена. Прежде чем она успела что-либо ответить, Иэн снова начал её подгонять. Его настойчивый голос, словно сцена из оперы, обрушился на Мэдлин.

— Вы не слишком низко цените нашу семью?

— Послушайте, Иэн... Я совершенно не понимаю, о чём вы говорите.

— Вы же согласились поехать на виллу. Эрик был явно в восторге.

Ах, так он об этом, о том, что она приняла просьбу Эрика. Глаза Мэдлин стали холодными.

— Если бы это была встреча исключительно для членов семьи Ноттингем, я бы, конечно, не стала навязываться. Просто... Эрик попросил меня, как друга, принять участие, и я согласилась.

— Откажитесь прямо сейчас.

От резкого приказного тона Мэдлин слегка отшатнулась.

— Я сказал, откажитесь немедленно.

Она была растеряна. Всего лишь собиралась присутствовать на семейной встрече, но мужчина, явно накаленный, давил на неё всё сильнее.

Загрузка...