Глава 44.
— Ты уберешь весь этот беспорядок, — сказал Клинт, устанавливая продуктовые мешки на дальнем конце стойки, — К тому времени, как я закончу разбирать продукты.
— А если я этого не сделаю, что будет, Линт?
Его уголки губ дёрнулись, — Я собираюсь согнуть тебя на колене, сорвать твои шорты вместе с трусиками, и отшлепать тебя по заднице, пока моя мама, твоя сестра и Алисия смотрят на это.
Я фыркнула, — Если бы тетя Шерил ещё позволила тебе это сделать.
— Теперь он хозяин в доме, дорогая, — сказала тетя Шерил, — Так же, как твой дядя Клинтон был до него.
Я моргнула и откусила еще кусочек сэндвича. Дядя Клинтон определенно отшлепал бы мою задницу за беспорядок, а не за уборку. Но он был мертв уже шесть месяцев как. Никто ничего мне не сделает. Я могу делать все, что захочу.
Я жевала свой бутерброд, когда Клинт вышел на улицу, чтобы занести продукты, в то время как моя двоюродная сестра, тетя и сестра разбирали то, что они уже принесли. Они продолжали смотреть на меня, Мелоди с нетерпеливой улыбкой на губах, Алисия широко раскрытыми глазами за очками, как будто бы она была шокирована тем, что я не подчиняюсь ему, а тетя Шерил с таинственной улыбкой. Как будто она знала что-то, чего не знала я.
Я знаю Клинта. У него бы не хватит смелости довести свои угрозы до конца.
Он вошел с ещё одними пакетами. Я улыбнулась ему и засунула в рот последний кусочек сэндвича. Его глаза были твердыми, властными. Дрожь пробежала по мне. Когда он так изменился? Я почти поверила, что он может отшлепать меня.
Что смешно. Он всего на год старше меня.
Во время его следующего ухода я слизывала с пальцев горчицу. Я снова ухмыльнулась ему. Он ничего не сделает. Я заерзала на стуле, желая, чтобы он закончил уже заносить продукты.
— Еще один раз, — сказал он мне.
— Хорошо, — кивнула я, — Надо собрать все продукты. Не хочется, чтобы они испортились.
— Я отшлёпаю тебя, Ли.
— Тетя Шерил тебе не позволит, Линт, — сказал я и показала ему язык.
— Непременно, — сказала она, вытаскивая банки с супом из мешка и засовывая их в шкаф, — И если ты продолжишь называть его Линтом, он действительно отшлепает тебя.
Я ошеломлённо заморгала и нахмурилась, глядя на Мелоди. На её лице была улыбка от уха до уха. Да и сегодня одета она как-то странно. Как обычная девушка, а не пацанка. Плотная одежда вместо мешковатой. И на ней явно нет лифчика. Я вдохнула и выдохнула...
— Пахнет кока-колой? — воскликнула я.
— Ну, мы поели мороженое в машине, — сказала Мелоди.
Я моргнула, джинсы в районе паха и немного пониже были мокрыми, — Ты что, обоссалась?
— Это из-за Клинта я мокрая.
Алисия, хихикнув, кивнула.
— Да, у него хорошо это получается, — хрипло проговорила тётя Шерил.
Что происходит? Никто из них не вел себя нормально. Я знаю, что моя сестра была мокрой от Клинта, но они с идиотом пытались скрыть это от семьи, вместо того, чтобы выставить напоказ. Они думали, что поступали подло, когда целовались. Я наблюдала за ними несколько раз, потирая промежность. Клинт очень горяч без рубашки. Пусть он и скованный придурок. Но что случилось с Алисией и тетей Шерил?
Мелоди сосала свои пальцы, как будто от чего-то вычищая их. Ее глаза смотрели на Алисию. Она покраснела и поправила очки. Что Алисия вообще делала в своей комнате, общаясь с семьей? Она обычный ботаник, всегда читает свои тупые книги. И Тетя Шерил... Она явно знала о Мелоди и Клинте и.. одобряла их?
— Что происходит? — потребовала я, — Почему вы так странно себя ведете?
— Клинт наконец-то стал хозяином в доме, — сказала тетя Шерил с улыбкой, которую можно было описать только.. возбужденной.
Клинт вошел с двумя последними мешками продуктов, поставил их на стойку и посмотрел на меня, — Я вижу, ты не убрала беспорядок,
— Нет, — сказала я, спрыгивая со стула, — Повеселись, убирая за мной, Линт, — он точно не отшлёпает меня.
Я прошла мимо Мелоди и Алисии к концу стойки. Я ухмылялась, смотря на Клинта. Он не станет меня шлепать. Он не сможет.
А потом его рука схватила меня за волосы и дернула. Я сжала зубы от острой боли в голове, отшатнувшись назад. Он заставил меня посмотреть на него, его глаза были такими сильными, такими властными.
— Ли, я устал от того, что ты такой капризный ребёнок. Пришло время тебе понять, что ты часть этой семьи, и ты будешь уважать её членов. Больше мы не будем подчищать за тобой или заниматься твоими делами.
— Заставь меня, — сказала я, бросая вызов, — Ты не...
Он снова дернул меня за волосы. Сильнее сжав зубы, я споткнулась о него, когда он проводил меня из кухни в гостиную. Я пинала его и пыталась вырваться, царапая ногтями его запястья. Я вертелась, как разъяренная кошка.
— Отпусти меня, придурок! Тетя Шерил! Помогите! Клинт надо мной издевается!
— Ты сама это на себя навлекла, дорогая, — промурлыкала тетя Шерил, — И не притворяйся, что не хочешь этого. Что ты не давишь на Клинта, чтобы он положил тебя на колено и отшлепал. Я знаю, как тебе нравилось, когда мой муж это делал.
Я судорожно вдыхала воздух. Как она могла об этом узнать? Я не понимала, почему моя киска становилась такой горячей и мокрой, когда дядя Клинтон шлепал меня. Это началось несколько лет назад. Не имело значения, была ли киска голой, носила я трусики или джинсы, моя киска становилась горячей, когда ложил меня на колено. Мои щеки горели от унижения за то, что со мной обращались как с маленькой девочкой, а затем резкая боль согрела мою задницу, и кровь побежала к моему влагалищу.