ПОСЛЕСЛОВИЕ
Искренне спасибо вам за то, что взяли в руки второй том Рекомендаций для плохих детей.
Для новичка это дебют — и признаюсь, он оставляет лёгкую горечь на душе. Ценить такую историю настолько, чтобы ждать и покупать продолжение — это особый знак. И я от всего сердца уважаю ваш выбор.
Какая у вас любимая песня? Какое испытание стало для вас самым трудным? Простите за прямоту, но я надеюсь, что эти чувства — ваши сокровища.
Позвольте представиться. Меня зовут Сэцука Наруми. Моё любимое время года — лето.
Закончив работу над первым томом, я какое-то время просто сидела в своей комнате и плакала. Это были не слёзы триумфа и не слёзы радости. Это были слёзы пустоты. Слёзы потери.
Решение о публикации я получила в январе. После нескольких редакций книга вышла в декабре.
Почти год — даже больше, если считать время, потраченное на первый черновик, — я жила, думая только о Рэне и Куруми. И когда наконец всё было кончено, мне показалось, будто меня одной выбросили обратно в реальный мир. Я скучала по ним так сильно, что сердце сжималось от боли.
Люди пишут или читают — по разным причинам. У меня же она всего одна: этот мир порой бывает невыносимо тяжёлым, и мне просто не хочется в нём находиться. В идеале, я бы хотела жить внутри истории, думая только о ней.
Так было. Нет, если точнее — так было раньше.
Если у вас, читающих эти строки, бывают моменты, когда хочется сбежать от реальности, — откройте мои книги. Вздохните полной грудью. Воспользуйтесь тем пространством, которое я создала, чтобы существовать сама.
В отличие от черепахи в зоопарке, у нас нет панциря, чтобы спрятаться, и нет добрых смотрителей, которые подберут нас, если мы упадём. И всё же… мы как-то живём.
Не волнуйтесь. Мои истории — да и я сама — всегда на вашей стороне.
А теперь — несколько необходимых слов благодарности.
Моему редактору — огромное спасибо за невероятное терпение и работу с этой рукописью. Мне дали большую творческую свободу в работе над обоими томами, и если из этого получился полноценный роман — то только благодаря вашей поддержке и усердию.
Иллюстратору ALmic — отдельное спасибо за то, что вдохнули в этих персонажей настоящую жизнь. Я уверена, многие обратили внимание на эту историю именно благодаря магии ваших рисунков. Для меня большая честь и радость, что именно вы иллюстрируете эту серию.
И, наконец, вам — всем, кто держит в руках этот второй том. Я от всего сердца надеюсь, что ваше завтра будет хоть чуточку светлее, чем сегодня.
Сэцука Наруми
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Пока это весь материал на английском. Если будет продолжение — не забудьте предупредить, я всё сделаю. Читайте, пишите отзывы, в том числе и по переводу — буду исправлять по пути. Ваш
ESITO