Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 30 - Встреча спустя три года

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Хроники Грома: Путь Света (Том Первый)

#30 Встреча спустя три года

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Тусклый свет раннего утра едва касался земли, медленно поднимаясь из-за горизонта и заливая окрестности мягким золотисто-розовым светом. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь утренний туман, отражались от росы на траве, превращая её в сверкающие бисеринки. Обширные поля, покрытые фиолетовыми и ярко-желтыми цветами, тянулись до самого горизонта, прерываясь лишь редкими участками леса, где высокие, мрачные дубы и сосны, казалось, заслоняли свет.

Тихо, как и само утро, пробуждались и местные жители – крестьянские домики, с покатыми крышами, дымящиеся лёгким утренним паром, начинали наполняться жизнью. На подворьях слышались первые звуки: крик петуха, скрип старых ворот, топот рабочих ног. Мужчины и женщины, обернувшись в длинные простые плащи, выходили из своих домов, чтобы подготовить землю к дневной работе или отправиться в лес за дровами.

Несмотря на жаркое лето, осень уже начинала отдавать о себе знать. Ночи становились холодными и пронизывающими, а утренний холод напоминал о близости холодов. Морозные росы покрывали землю, превращая её в ледяной ковер, на котором оставались следы первых заморозков. Воздух был наполнен запахом влажной земли и скошенной травы. Осень уже ощущалась на каждом шагу.

Раннее утреннее небо, окрашенное мягкими пастельными оттенками розового и оранжевого, медленно освещало деревню Монбрюн. Это было место, где время текло в своем неспешном ритме, и каждое утро начиналось так же тихо, как и предыдущее. Маленькие домики с соломенными крышами, что аккуратно покачивались на пригорках, покрытых влажной травой, казались частью самой природы. Дымок из печных труб поднимался в воздух, создавая хрупкие кольца, которые таяли на холодном утреннем ветру.

Мужчины, работавшие в поле, с упоением смотрели на восходящее солнце, а женщины с корзинами наполняли уличные рынки свежими овощами и лимонами с апельсинами, ещё только собранными с огородов и садов. В воздухе витал запах хлеба и дыма, перемешиваясь с ароматом влажной земли и зелени.

В тени старых дубов и вдоль извилистых дорог, поросших мхом, деревушка казалась уединённым уголком мира, где жители жили в гармонии с природой, не слишком торопясь и не желая нарушать её спокойствие. Звуки тянулись мягко, не торопливо: издалека доносился скрип телеги, когда один из местных крестьян вез сено в амбар, а где-то на окраине деревни журчал небольшой поток, переходя в ручей.

И вот, когда солнце едва выглянуло из-за горизонта, в деревне стало заметно больше движения. Тихо, но уверенно к центральной площади направлялась телега, за которой незаметно следовали несколько фигур.

— Вот мы и здесь. — Остановившись у невысоких врат деревни, сказал человек, одетый в чуть утепленный темно-серый плащ, достающий до самых колен, из-под которого выглядывал белый воротник рубашки. Подул легкий утренний ветерок и черные волосы парня стали перекрывать его взгляд, поэтому он отбросил их назад правой рукой. Фиолетовые глаза Райто Хаками устремились в сторону центральной площади деревни, которую от главных врат было уже достаточно хорошо видно. — Надо бы разузнать, не проходил ли тут кто.

— Как ты это узнавать собираешься? — Спросила Харука, одетая в точно такой же плащ, как и у ее товарища. Ее темные волосы были по-прежнему аккуратны и собраны в хвост сзади.

— Поищем следы, послушаем разговоры. — Сказал Райто, в моменте пересекаясь взглядом с одним из жителей, который как раз шел к вратам, чтобы встретить пришедших гостей. — Варианты есть всегда.

— Bon matin, ô invités! Qu’est-ce qui vous a mené à notre belle Montbrune? — Прозвучало от подошедшего к вратам мужчины, на вид лет 50-55. Лысина на его седой голове уже давно взяла свое – волосы остались лишь на висках. Он был одет в мешковатую кофту бежевого цвета и черные свободные штаны, заправленные в соломенные ботинки.

— Ох, вот незадача. — Глубоко вдохнул Райто, затем обернувшись назад, бросая взгляд на Кобо. — Ты ведь понял, о чем он?

— Ой-оохх, да-да. Дай мне секунду. — Замешкался Кобо. Приподняв волосы, он почесал свой лоб и затем зашагал в сторону врат. Сделав лицо более приветливым, Йонсен улыбнулся и перешел на язык вод. — И вам доброе утро, мы путники из Страны Ветров, к сожалению, мой друг не понимает вашу речь, поэтому просить общайтесь со мной.

— Ах, вот оно как! Много же вас, путников, в последнее время у нас водится. — Сказал мужчина. Он развязал веревку, державшую деревянные ворота и затем распахнул их, пустив гостей в деревню.

— Правда? Так значит, мы не первый? — Поинтересовался Кобо. Говорил он при этом очень даже уверенно, несмотря на проскальзывавшие в его речи ошибки.

— А как же. Даже сейчас, вы не единственные путники в нашей деревушке.

— Да… да ладно? — с нервной ноткой в голосе сказал Кобо, переводя взгляд с Райто на Харуку. Его товарищи переглянулись, слегка нахмурившись, будто безмолвно задавая вопрос: “Что случилось?».

— Пройдемте, сейчас как раз время завтрака. — Улыбчиво прозвучало от мужчины. Он по-дружески хлопнул Кобо по правой руке и указал в сторону столовой.

Деревенская столовая представляла собой скромное, но уютное здание с низким потолком и запахом дымка, впитавшимся в стены. Внутри царила полутьма, которую разгоняли лишь мягкий свет свечей на столах и проблески утренних солнечных лучей, проникающих через узкие окна с грубыми занавесками. Массивные деревянные столы, тёмные от времени и частого использования, были накрыты простыми льняными скатертями. На каждом столе стоял глиняный кувшин с водой и пара тарелок с ломтями свежего хлеба. Стулья, собранные, кажется, из того, что нашлось под рукой, скрипели при малейшем движении, добавляя своему скромному виду нотки уюта.

Ближе к очагу, расположенному на противоположной стороне от входной двери, за столом сидели три человека. На самом краю стола сидел парень в черной футболке с туго завязанными в хвост черными волосами. Аура этого человека была утонченной и строгой, свою еду он ел как подобает статусному человеку. Рядом с ним сидели его напарники.

— Эй, это же Чжоу Мин. — Воскликнул Кобо, быстро зашагав в сторону знакомых.

— Ох, вот так встреча. — Сказала Харука, шагнув вперед, затем резко замечая, что Райто стоит на месте. — Ты чего?

Райто стоял на месте, молча смотря в пол, выложенный из белых и светло-серых плит. Его взгляд был серьезным и в то же время уставшим. Харука обернулась к напарнику и взяла его за запястье.

— А… да, интересная встреча. — Очухался Райто, поднимая взгляд на обеспокоенную Харуку.

— Тебе опять снились те сны? — Спросила девушка.

Райто слегка приподнял брови, затем, незаметно кивая, резко опустил голову.

— Мы их четко разглядеть не смогли, но кажется они были чуть западнее этой деревни. — Похлебывая сваренную на воде, ни соленую, ни сладкую, овсяную кашу, рассказывал вновь встретившимся им Чжоу Мину.

— Возможно, я знаю, о ком ты. — Сказал Чжоу Мин, продолжая есть свой завтрак.

Дверь с шумом захлопнулась, и звук её удара разнёсся эхом по всему залу. Посетители столовой, отвлекшись от своих бесед и еды, разом повернули головы в сторону источника шума. Их взгляды остановились на Харуке, которая направлялась к их столу.

— Где Райто? — Повернувшись в пол оборота к Харуке, спросил Кобо.

Райто остановился у старого колодца в центре деревни. Он опёрся на деревянный столб и, закрыв глаза, глубоко вздохнул. Мысли о последних днях снова начали тянуть его вниз. Каждую ночь его преследовали мрачные сны, такие яркие, что он просыпался в холодном поту. В них – безликие фигуры… Шёпоты… Раскаты грома… Они казались знамением…

«Что-то приближается…» — подумал он, машинально поднимая взгляд на горизонт, где за лесистыми холмами солнце уже успело высоко подняться.

— Да, этот похож. — Небрежно прозвучало за спиной Райто на языке грома, резко выбивая его из своих мыслей.Хаками обернулся и заметил парня с короткой стрижкой, чьи руки были забинтованы, а сам он был одет в темно-коричневое кимоно и широкие белые штаны. — Встряхнем его?

— Погоди, Арата. — Сказал парень в темно-коричневом хаори, чья голова была гладко выбрита, что почти моментально зацепило взгляд Хаками. — Может он не глупый и пойдет нам навстречу?

Райто отпрыгнул на пару метров назад и затем схватился за клинки, которые до этого были спрятаны под его темным плащом. Его взгляд быстро пересчитал всех противников, их в итоге оказалось всего трое.

— Назови свое имя. — Грубым тоном, произнес Райто на языке грома.

— Э-ээ?! — Воскликнул парень в хаори, который был главным в команде. — Так ты наш земляк?

— Не придуривайся. Ты прекрасно знаешь, кто я такой.

— Во-оу! — Поднял руки парень и затем переглянулся со своими напарниками. Человек с забинтованными руками громко посмеялся. — Уж прости, старина. Извольте спросить, где…

— Виндхельм, третье июня семьсот двадцатого. — Перебил Райто с небольшой озлобленностью.

— О-оох, да. — Взялся правой рукой за лицо лысый парень, поднимая голову вверх. — Кажется помню этот день. Хочешь сказать, мы там встречались?

Столовая была заполнена звуками – не громкими, но уютными и непрерывными. Легкий шорох деревянных ложек, скользящих по глиняным мискам, перемежался с мягким стуком кружек о столы.

Время от времени из-за стола доносились хохот и болтовня. Кобо и Чжоу Мин сидели напротив друг друга, их разговор, слегка приглушенный шумом столовой, тянулся уже несколько минут.

— Тише! — Приставив указательный палец левой руки к губам, громко сказала Харука. Снаружи стала доноситься речь на языке грома, что теперь насторожило не только Харуку.

Восходящий поток энергии элемента камня на высокой скорости устремился к ступням Райто, но тотчас же Хаками отпрыгнул вперед, сделав двойной оборот в воздухе, и приземлился на черепичную крышу колодца.

Распахнулись двери столовой, и из помещения вылетел одетый в серую футболку Кобо, который уже замахивался своим топором, чтобы бросить его во врага. Выпущенный из рук Йонсена топор устремился в сторону незваного гостя, но человек в хаори буквально за мгновение успел подпрыгнуть вверх, из-за чего топор попал прямо в колодец, на крыше которого стоял Райто.

«Быть не может!» — Оказавшись в воздухе, подумал человек, узнавая появившегося из здания столовой Кобо.

— Прости. — Подбежав к товарищу, сказал Кобо.

— Не теряй его из виду. — Сказал Райто, смотря в небо. — Это Ноторо.

— Ноторо? — Переспросил Кобо. — Который из Чистки?

— Именно.

В этот момент, как по сигналу, земля под их ногами вздрогнула. Прогремел сильный треск, и прямо из-под земли стали выскакивать многочисленные каменные копья. Они моментально образовали своего рода барьер, похожий на забор, стоящий на пути. В воздухе поднялась густая пыль, мгновенно скрывшая всё вокруг.

Массивное тело врезалось в землю с глухим ударом, поднимая в округе еще больше пыли. Начал раздаваться звук цепей и Кобо вместе с Райто приготовились принимать атаки противника. Они могли ощущать его присутствие, но очень размыто – по всей видимости поднятая пыль могла размывать энергию Ноторо.

Взмахнув правой рукой, противник с невероятной силой и скоростью направил один из своих смертельных ударов прямо в сторону Кобо. Цепи нунчаков сверкнули, и они, подобно молниям, прорезали воздух, обрушиваясь на цель. Кобо лишь чудом успел отскочить в сторону, почувствовав, как воздух вокруг него сотрясается от удара.

— Техника раскрытия грома. — Тихо произнёс Райто, погружаясь во вторую стадию синхронизации. — Пурпурная буря.

В ответ на его слова пыль вокруг начала вращаться, превращаясь в раскаты грома, а затем в целый вихрь из фиолетовых молний. Они завихрились и закрутились в нечто похожее на вьюгу, тем самым скрыв поле боя в пелене из искрящегося воздуха. Постепенно пыль исчезла, и через усиливающуюся атмосферу Райто теперь мог чётко видеть каждое движение врага.

На Ноторо обрушилось фиолетовое торнадо, наполненное молниями, которые несли удары с настолько высокой скоростью, что их можно было разглядеть только по следам в воздухе. Катаны Райто быстро пронзали пространство, и при попытке остановить их цепью Ноторо чувствовал отдачу. Его оружие очень хорошо пропускало молнии, а сами раскаты всё чаще врезались в него, пока он наконец не решился усилить защиту, обвив цепь покровом из камня, блокируя часть ударов.

— Техника раскрытия пламени, огненные шипы! — Крикнул Чжоу Мин, приближаясь к полю сражения и выпуская яркие вспышки огня прямо в сторону Ноторо.

Грозовая техника Райто, подпитанная огненными атаками Чжоу Мина, мощно усилилась. Контакт энергий грома и пламени вызвали сильный взрыв энергий. В этот момент мощный вихрь огня и грома создал ударную волну, которая подняла пыль и разрушила ближайшие объекты, лишая Ноторо возможности уклониться от атаки.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Bon matin, ô invités! Qu’est-ce qui vous a mené à notre belle Montbrune? (С языка вод: Доброе утро, гости! Что же вас привело в наш дивный Монбрюн?)

Загрузка...