Хроники Грома: Путь Света (Том Первый)
#27 Город на краю обрыва
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Золотеющие колосья растущего пшена слегка колыхал прохладный северный ветер. Наконец покинув холмистый лес, на глаза героев попалась небольшая деревушка, состоящая в основном из небольших каменно-деревянных домиков. Жители этого поселения в это время дня расположились в полях и занимались борьбой с сорняками.
Прошлой ночью привала не было, поэтому команда Райто очень устала в дороге. Появившаяся деревня оказалась для них очень кстати. Пройдя по грунтовой дороге между полями пшеницы, путники поднялись по холму и вошли в деревушку. Местные девушки носили белые косынки, темные платья и белые фартуки. Занимались они в основном полевой работой, хотя и домохозяек здесь хватало сполна. Мужиков практически не было видно, так как все до единого почти круглые сутки работали в полях и лесах на окраинах деревенских владений.
Довольно неожиданно, на одной из деревенских улочек под ноги Райто попал небольшой мешочек, наполненный зерном. Этот самодельный мячик дети бросали друг другу и по всей видимости, кто-то бросил слишком сильно, отчего никто не смог его поймать. Хаками был одет в белую рубашку, заправленную в его широкие самурайские штаны, из-под которых выглядывали высокие черные ботинки. Местные дети приняли его за властную фигуру или же «человека из столицы», потому они побоялись подойти к незнакомцу. Стоящие рядом Кобо и Харука, которые хоть и выглядели устало, но все же ощущались не менее опасно.
— Чего же ты встал, только больше их напугаешь. — Сказала Харука, подойдя к Райто и подняв взгляд на смотрящего вперед товарища. Она была одета в длинную белую рубаху с широким поясом, к которому была прикреплена ее небольшая сумка. На руках Харуки были надеты металлические браслеты.
Райто отвел взгляд от напуганных детей и аккуратно поднял их мячик. В этот момент один из ребят попытался побежать, чтобы атаковать незнакомцев, но товарищ быстро остановил его.
— Глупец, они же явно какие-то важные шишки! — Сказал своему другу парнишка. — Ты только на их вид посмотри!
— Да плевать мне! — Воскликнул попытавшийся побежать, заставляя друга отпустить его правую руку. — Меня, будущего рыцаря Вьё Мулена, никто напугать не сможет!
Райто и Харука совсем не понимали, о чем спорят дети, ведь говорили они на языке вод, потому просто смотрели на них. Позади же, одетый в мешковатые бежевые штаны и красную безрукавную рубаху, сел на корточки Кобо.
— Бедные дети, наверное, у них совсем здесь никаких перспектив нет. — Пробубнил себе под нос Кобо, водя пальцем по земле.
Посмотрев на мешочек с зерном, Райто медленно двинулся в сторону детей, делая свое лицо максимально дружелюбным и нейтральным. Четверо детей, из которых была одна девочка, спрятались за деревянной коробкой, и только лишь пятый грозно встречал приближавшегося гостя. Одетый в темно-зеленую робу, вокруг которой был повязан тонкий ремень, и порванные у щиколотки бежевые штаны, парнишка резко побежал в сторону Хаками, выставляя свои кулаки вперед.
— А-ааа! — Закричал он. — Опять вы пришли наше забирать?!
Замахнувшись правой рукой, ребенок зажмурился и уже готовился ударить Райто в живот, но удар его пришелся прямиком по левой руке Хаками. Оказавшись в положении пойманного, ребенок жутко испугался и из его глаз потекли слезы. Однако, державший его Райто всего лишь положил в его правую руку их самодельный мячик, после чего отпустил парнишку.
— Прости, я не понимаю ваш язык. — Сказал на языке ветров Райто. — Кажется, мы вам чем-то не понравились, поэтому мы как можно скорее уйдем.
Ребенок сделал шаг назад, после чего побежал обратно. Вернувшись к своим друзьям, он отдал мячик товарищу, и они все вместе продолжили играть. Вновь выстроившись в круг в этом небольшом тупике, они продолжили играть. Девочка из их компании, одетая в старое бежевое платье, обернулась и поблагодарила Райто и Харуку поклонившись. В ее затылок прилетел мячик, поэтому она быстро вернулась в игру и отомстила своему обидчику ответным ударом.
Хаками улыбнулся, после чего развернулся и подошел к Харуке и Кобо. Они продолжили двигаться по деревне с целью найти кого-нибудь владеющего языком ветров, чтобы узнать точный путь до Лашена.
— Может, Кобо, у них тут и правда перспектив мало. — Неожиданно для Йонсена сказал Райто. — Но они хотя бы счастливы.
Обернувшись назад, Кобо посмотрел в сторону продолживших перебрасываться мячиком детей. На их лицах особенно четко считывалась радость.
— Ну, тут не поспоришь. — Сказал Кобо.
Затем путники направились в сторону дома старейшины, который по обычаям этих краев охраняли рыцари. В ранние времена пост старейшины доставался самым успешным среди жителей крестьянам, которые, к примеру, показали лучший урожай или экспортировали наибольшее количество товара соседним поселениям. Сейчас старейшинами являются потомки знатных родов, образовавшихся в этих местах, или же приставленные королевским дворцом Клэрмонт чиновники.
Подойдя к длинному одноэтажному зданию, выстроенному из темного дуба и камня, Райто попросил рыцарей о встрече со старейшиной деревни. Здешним руководителем был человек из семьи Дю Лак, поднявшей свое состояние еще два столетия назад путем экспорта древесины секвойи из регионов северо-запада страны. Хаками ожидал от выходца из именитого дома знание языка ветров, и он оказался прав.
В длинном коридоре его встретил человек в белой рубашке с высоким воротником, на которую был надет расстегнутый темно-синий жилет с золотыми пуговицами, на каждой из которых был изображен символ его семьи – феникс. Его блестящие черные туфли чуть скрывали прямые темно-синие брюки. Слегка седые каштановые волосы этого человека были элегантно зачесаны назад, подчеркивая прямую линию челюсти и аккуратные густые брови. Казалось, он был куда моложе своих лет, но темные глаза этого человека были единственным, что выдавало его возраст, ведь под ними уже достаточно хорошо были видны морщины и мешки. Фигура старейшины деревни выглядела слишком контрастно на фоне всего остального поселения.
— Лашен, значит. — Задумчиво сказал старейшина, стоя вместе с Райто в мягко освещенном коридоре с длинным красным ковром. В его руках был бокал вина, сделанного из выращенного в соседнем поселении винограда. — Сейчас вам стоит пройти по южной дороге, пока не выйдете на путь Залива Звезд. По нему еще пару-тройку десятков миль и окажетесь в небольшом каменном городке на обрыве у самого залива, это и будет Лашен.
Райто поблагодарил старейшину, после чего покинул здание. Вид человека, с которым ему довелось провести диалог, вызвал у него отвращение, ведь как ему показалось, глава деревни использовал жителей буквально как своих рабов, зарабатывая на их труде деньги для своего семейства.
Как бы то ни было, Хаками и его товарищам пришлось покинуть деревню и двигаться далее по пути, который указал старейшина. Покинув поля деревни Вьё Мулен, Райто, Харука и Кобо оказались в дубовом лесу, по которому прошли еще некоторое количество пути и затем совершили привал на пересечении южной деревенской дороги с путем, ведущим прямиком в Лашен.
Путь продолжался в сопровождении шуток Кобо, смеха Райто и Харуки и пении морских ветров. Наконец, показались высокие холмы, резко обрывающиеся у самого моря. Белокаменные горы, укрытые зеленой травой, встречались с водами Моря Грез и Залива Звезд, а на самой их верхушке стоял город Лашен, в самой середине которого расположился высокий амфитеатр, украшенный темно-синими знаменами.
— Вот уж действительно красотища. — Раскрыв руки, сказал Кобо, наслаждаясь зеленой травой, поднимавшейся еще достаточно далеко.
— Напоминает плато неподалеку от деревушки старика. — Сказал сидящий на зеленой траве Райто.
— Ха-ха, ага! Классное же было время.
Харука лишь улыбалась парням в ответ. Место, куда они пришли, ей тоже очень понравилось, особенно приятным казался ветер бескрайнего моря, проходивший сквозь ее черные волосы.
Солнце заходило все дальше за горизонт, поэтому пришлось двигаться в город, который своей красотой хоть и не мог сравниться с природой, но все же был довольно приятным.
Город на самом краю высокого обрыва состоял в основном из двух-трехэтажных домов, возведенных из светлого камня. В одном из зданий у центральной площади, была открыта уютная кофейня. Само здание имело прямую крышу и было покрыто лозой. На улице, перед самим входом в заведение, стоял парень в длинном красно-черно-золотом одеянии, на спине которого находилось длинное копье красновато-золотого оттенка с черной рукоятью, лезвие которого напоминало собой языки пламени. Этот человек с убранными в хвост черными волосами и красными стрелками у глаз наверняка был прибывшим на фестиваль, ведь внешность у него была далеко не местная.
— Смотри, там парень стоит. — Указал в сторону человека Кобо, когда они вместе с Райто и Харукой шли по аллее прямо у обрыва и вышли к небольшой площади. — Внешность Страны Огней, наверное, на фестиваль приехал.
— Возможно, и что ты от него хочешь? — Спросил Райто.
— Ну как это что? Он же в таком случае наверняка знает, куда нужно идти. Почему бы не спросить?
— Хорошая идея, но ты не думаешь, что он может отказать в помощи? — Здраво рассудила Харука.
— Ай, да что ты начинаешь! — Хлопнув кистью правой руки о левую ладонь, сказал Кобо. — Щас я все порешаю, пять минут делов.
— Как в нем еще есть силы искать себе приключения? — Слегка удивленно произнесла Харука, смотря, как Кобо убегает в сторону человека перед кофейней.
— Мы в пути две недели, а ты только это заметила? — Сказал Райто, немного усмехнувшись. — Кобо Йонсен, несмотря на усталость, всегда готов вступить в любые приключения, а если таковых нет, то создать их.
— Хе, ну да. — Чуть с улыбкой сказала Харука. — Если так подумать, мы сейчас здесь только из-за его пьяной выходки.
— Для нас с ним это уже второе приключение, начавшееся из-за его пьяной выходки. — Сказал Райто, смотря на Кобо, который уже начал беседу с человеком в длинной красно-черно-золотой рубахе и высоких черных штанах. Бурно жестикулируя, Кобо вызывал в собеседнике некую неловкость, но, судя по всему, диалог шел вполне мирно. Уже через небольшое время Йонсен поднял большой палец вверх, указывая на успех его переговоров.
— Ого, он и в самом деле смог. — Сказала Харука.
— Еще бы было иначе. — Усмехнулся Райто, двинувшись в сторону товарища.
Подойдя к небольшой булочной, которая так же являлась и кафе, Райто и Харука смогли разглядеть человека вблизи. Он был выше даже, чем Кобо, считавшийся в Тени высоким (его рост составляет сто восемьдесят семь сантиметров). Тонкие глаза этого человека были обведены черной обводкой, а стрелки были длинными и красными. Вид его был довольно серьезным, словно он принадлежал высшему сословию.
— Я Чжоу Мин, моя семья принадлежит ветке Цзы Юнь Цзу рода Штайнхарт. — Представился молодой человек, отступив одной ногой назад и откланявшись. — Я действительно прибыл сюда ради участия в предстоящем фестивале.
Протянувший чуть ранее руку Райто стоял в легком оцепенении. Кроме вида Чжоу Мина, глубокий и хорошо поставленный голос этого человека добавлял неуверенности Хаками. Он быстро вспомнил, что манера пожимать руку в знак приветствия, ровно так же, как и в Стране Грома, не распространена в Стране Огней, потому Райто опустил свою правую руку.
— Я Райто рода Хаками, очень приятно, Чжоу Мин. — Немного поклонился Райто.
— Кх-м, я Харука Ханацуки. — Вслед за Райто, чуть замявшись сказала Харука, затем поклонившись.
— Это что с вами? — Удивился Кобо.
— Ты тоже давай, манеры показывай. — Взяв друга за затылок и заставляя того поклониться, сказал Райто.
— Ребята, вам не стоит так распинаться. — Улыбнулся парень. — Вне имений моего семейства я имею полное право общаться с вами на равных.
— Ты не перепутал? Разве не нам позволено общаться с тобой? — Поднимая голову, спросил Кобо.
— Я ничего не перепутал. Здесь я не ради того, чтобы показывать свой статус и возвышать себя над кем-то другим. — Сказал Чжоу Мин. — С вами мы более чем имеем право общаться на равных.
— Еще раз, рад знакомству, Чжоу Мин. — Сказал Райто. — Надеюсь, мы сможем помочь друг другу.
— Парень, твое владение языком ветров поражает. — Сказал Кобо.
— Спасибо, Хаками Райто, я тоже на это надеюсь. — Улыбнулся парень. — Насчет поразившего тебя, Кобо, владения языком ветров. Этого требуют постоянные контакты нашей семьи с главами рода Штайнхарт, расположившегося на юге Страны Ветров, поэтому еще с моего раннего детства глава рода прислал ко мне учителя, позволившего мне изучить ваш язык практически до идеала.
— Ха-х, практически. Ты говоришь как носитель. — Усмехнулся Кобо.
«Жизнь в клане… — задумался Райто… — интересно, какая она. Я хотел бы спросить у матери об этом, но боюсь, она в своей манере начала бы ходить вокруг да около, поэтому мне, как обычно, пришлось бы рыться в библиотеке Академии и, конечно же, я бы ничего там не нашел. Кажется, новую жизнь клана мне придется строить самостоятельно.»
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Цзы Юнь Цзу – дословно «Род Пурпурных Облаков»