Спасибо, что взяли эту книгу в руки. Это Сиотсуки Томое.
И я представляю вам второй том, где героические супруги снова поссорились. На этапе планирования я не думал, что их брак во второй раз окажется под угрозой, но появившаяся здесь Маркет позволила этому случиться. Мне очень понравилось писать об этой беспечной и весёлой женщине.
Фактически она появилась ещё в рукописи, выигравшей конкурс. Правда в первом томе от неё ни следа, но здесь она предстала во всей красе.
Изначально мрачная учёная превратилась в великолепную женщину. К тому же она ещё и одержима признанием. Если бы в мире книги существовали социальные сети, Ламента добралась бы до неё в первый же день.
Что касается недавних событий, на днях я ездил в Токио.
Меня пригласили люди из редакторского отдела, и у меня закружилась голова, когда я увидел, сколько там людей, получая искреннее удовольствие, я прекрасно провёл время.
Всё это стало доступно благодаря связям, которые я получил, начав писать много лет назад, и это делает мою жизнь более интересной.
Я был бы рад продолжать давать что-то интересное и приносить радость другим людям.
Пора благодарностей.
Редактор. Извините за доставленные в этот раз неудобства и спасибо за помощь. Полагаюсь на вас и впредь.
Данимару-сама. Я был очень впечатлён, когда увидел дизайн Маркет и Ламенты. Спасибо, что раскрыли это произведение вашими чудесными иллюстрациями.
Дорогие читатели. Я признателен тем, кто со мной с первого тома, и не меньше благодарен тем, кто по каким-то неведанным причинам присоединился со второго.
А ещё я бы хотел поблагодарить родных и друзей за поддержку.
Надеюсь, что мы ещё увидимся!
Сиотсуки Томое