Кайто: здравия желаю, ваше высочество, я Кайто Мурамаса желаю аудиенции.
Зиелла: хмм… Жалкое существо, у тебя 5 минут.
Кайто: спасибо. Я хочу вернуть украденное Минатой украшение и ваши артефакты.
Зиелла посмотрела на Кайто, а после и вовсе встала.
Зиелла: ах он паршивец, обмануть меня. Если он хоть ещё раз попадаться, то я непременно его уничтожу.
Кайто держа тело Минато кинул ей прямо под ноги.
Кайто: в этом нет необходимости ваше высочество.
Зиелла посмотрела на труп, а после села обратно.
Зиелла: хо-хо значит ты его убил.
Кайто: так точно.
Зиелла: жаль что не я лично, но спасибо что принес в качестве доказательства труп. За твою помощь я окажу любую помощь.
Кайто: ваше высочество, можете немного подождать, я занимаюсь разбирательствами на другой планете. Поэтому можете отложить вашу помощь до моего следующего визита.
Зиелла: тебя разве мы не пугаем. Обычно люди после одной аудиенции больше не приходят.
Кайто: я слышал о таком, но вы очень даже милая раса. Я буду рад в свободное от работы время прийти снова.
За троном показался человек похожий на вассала он принес королеве письмо. После нескольких минут молчания королева заговорила.
Зиелла: так значит это ты спас мою дочь.
Кайто: так точно.
Зиелла: Кхм… Руйцер неси живо золото и драгоценности и да побыстрее.
Руйцер: так точно.
Кайто: королева я не достоин таких почестей, да и драгоценности мне не к чему, лучше побольше вложите денег в развитие безопасности.
Зиелла посмотрела на Кайто и чуть ли не плача сказала.
Зиелла: никогда не встречала столь благородных людей, ты достоин стать женихом для моей дочери.
Кайто: я польщён, но я не тот кому можно доверить принцессу. Да и дел у меня много. Потому искренне прошу прощения.
Зиелла: благородство достойное моей дочери, он обязан выйти за нее.
Кайто: прошу сбавить обороты ваше высочество я всего лишь обычный искатель приключений.
И вдруг Руйцер снова достал конверт и ещё несколько минут в тишине. После королева сказала.
Зиелла: Кайто Мурамаса, искатель приключений ранг А, одолел Ученика Архоса, был учеником не безызвестного Субару Тайямори, также убил трех обладателей сил паладина, а так же вместе с товарищем победили Ямато Асакуру, и после всего этого вы все ещё говорите что недостойны моей дочери?
Кайто: поймите правильно все должно быть по обоюдному согласию, да и она меня не знает, вряд-ли она захочет жениться на человеке которого даже не знает.
Зиелла: хммм…. Может ты и прав. Ладно я пока отложу этот вопрос, как и вопрос с твоей наградой на потом, а теперь я задам пару вопросов.
Кайто: не возражаю.
Зиелла: что за странные перчатки у тебя на руках, они мне показалось до воли знакомы.
Кайто: это перчатки героя Ноло если я не ошибаюсь.
Зиелла: невероятно, но как они тебе достались?
Кайто: Великий Хакуро Хашияма Асендзюку передал их мне в 7 летнем возрасте.
Зиелла: стоп, ты сказал Хакуро?
Кайто: так точно.
Зиелла: ах вот значит как, значит мальчик, который порешил собственных родителей, теперь я поняла ещё одну причину твоего отказа. Хорошо. И последний ты знаешь человека по имени Найт Миллер.
Кайто: (при чем тут он вообще?
Тр: возможно он мог как то им помочь ранее. Да и не забывай за то время пока мы били далеко друг от друга он мог ведь посетить эту планету.
Кайто: вполне возможно. Хорошо сейчас и узнаем) да знаю.
Зиелла: так и знала.
Кайто: но причем тут он?
Зиелла: он спас наш вымирающий вид от катастрофы, 5 лет назад. Если б не он, нас бы сейчас не было.
Кайто: это в его духе.
Зиелла: значит это ты и он, победили Асакуру.
Кайто: да.
Зиелла: ясно. Хорошо у тебя ведь много дел, а значит на сегодня всё, да и обдумать надо многое. До скорых встреч Кайто Мурамаса.
Так Кайто закончив аудиенцию отправился обратно в КиберСити в штаб где его встретила всё команда майка и Джонни.
Джонни: а вот и гвоздь программы.
Майк: м-да уж что с тебя взять.
Маркус: я считаю подарок можно изготовить и получше.
Джилиан: тихо Маркус не смей портить атмосферу.
Маркус: ладно.
Кайто: честно не ожидал, но никаких подарков не надо.
Майк: ты примешь, и это не обсуждается. Вот возьми.
Кайто взял предмет обмотанный тканью, и снял её там, красовался чуть ли не идеальный внешне и технологично сделанный револьвер.
Джонни: L-32 модель S многофункциональный револьвер. Ты заслужил. Имя придумаешь сам.
Кайто: спасибо, я использую 100% потенциал этого револьвера.
Джонни: вот и славно, а теперь можно и отпраздновать. Проведём маленькую вечеринку прямо здесь.
Майк: да, Кайто оставайся, необязательно принимать участие в конкурсах, можешь просто присутствовать.
Кайто: я останусь, но завтра я наверняка уже уйду.
Майк: ничего страшного.
Маркус: да просто повесились сегодня, и заходи в следующий раз к нам в гости.
Джилиан: мы всегда будем рады тебя видеть.
Майк: хоть теперь у меня и будет много работы, но ничего как то да прорвусь. Ах, да Кайто чуть не забыл вот то что ты просил.
Кайто: ты что-то откопал.
Майк: не знаю много или мало, но если подытожить то что там написано. Некий Норзель, номер один среди героев. Человек одолевший Бога Разрушений Лайтера Загариниса. Так же смог прогнать короля демонов Машики Райова, и смог заручиться поддержкой Бога Дракона Астела Вингарда. Про него это всё. И второе целестиалы, ну про них очень мало информации, но говорят по легендам они очень любили природу, но при этом гармонировали с технологиями. Так же вероятный целестиал может находиться на планете ФарЗен. К сожалению это всё. Прости что больше не смог найти.
Кайто положил руку на плечо майку, и сказал.
Кайто: я уже благодарен за то что вы нашли, да и то что вы нашли очень полезная информация. Вот она мне пригодиться. Спасибо за ваш труд.
Майк: надеюсь в следующий раз когда понадобится моя, нет наша помощь то мы справимся лучше.
Кайто: ага, ты уж постарайся.
Кайто слегка улыбнувшись уселся за стол. Так они весь оставшийся день развлекались, много пили, играли в настолки, и общались, также некоторые играли в такую игру как дартс, там надо дротиками кидать в мишень ну как так. На следующие утро я мысленно попрощавшись ушел дальше, ибо у меня есть цель найти Старшего Брата, на планету ФарЗен.