Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 8 - Тюрьма-шахта

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Глава 8.

— Эй, ты, спишь? Вставай быстрее, наша смена. — сказал старик с сединой в бороде, тряся Нолана за плечо.

— Что?..

Нолан медленно открыл глаза, ощущая тяжесть век, словно целую вечность не спал.

Сначала перед ним мелькали бесформенные краски, а затем картинка начала проясняться.

Маленькая, холодная, пропитанная запахом старины и ещё чего-то, чего Нолан не смог узнать комната.

Осмотрев комнату, он увидел трёх стариков, которые по одному выходили из комнаты.

Последний, перед тем как выйти, обернулся на Нолана и сказал следовать за ними.

Не успев что-то сказать, все трое вышли в коридор, а Нолан, ещё раз осмотрев комнату, последовал за ними.

Выйдя в коридор, Нолан увидел, что рядом с комнатой, из которой он вышел, и справа и слева были такие же комнаты, из которых также выходили по 4 человека.

Через две такие колонны, Нолан увидел Моргана, который стоял рядом с тремя парнями примерно того же возраста, что и он.

Увидев Моргана, Нолан направился в его сторону, но стоящие в шеренге старички, которые вышли из комнаты, где проснулся Нолан, остановили его.

— Куда пошёл?! Встань рядом, иначе надзиратель прикопается! — прошипел один из них.

— Надзиратель? Я что, в тюрьме?

Так как в коридоре было тихо, Морган, стоящий неподалёку, услышал их и, высунув голову из шеренги, увидел Нолана.

«Нолан, наконец-то ты проснулся. Я тут полчаса пытался докричаться до тебя, думал, что я один тут.» В голосе Моргана чувствовалось облегчение, когда он понял, что Нолан рядом.

«Морган, где мы?» Встав рядом со старичками из своей комнаты, мысленно сказал Нолан.

«В тюрьме, брат.»

«Чего?» Удивился Нолан.

«Мне так мои “сокамерники” сказали…»

«Сокамерники? Чего? Это место вообще на тюрьму не похоже…»

Нолан прошёлся взглядом по узкому коридору, где поместилось бы 4 человека, если бы они встали плечом к плечу.

Комнаты, из которых вышли все были белыми внутри, а коридор синим, отдавая таким холодным контрастом. Стоя в коридоре, Нолан чувствовал холод исходящий от стен вокруг.

Через некоторое время из одного конца коридора вышел мужчина одетый в форму надзирателя, в сопровождении двух таких же одетых парней.

Расхаживая перед людьми, которые вышли из белых комнат, он полукриком давал инструкции.

— Доброе утро всем, думаю, все уже заметили что у нас пополнение, надеюсь вы примете и научите их всему, для вашего же блага. Перевозчики принесли провизию, и этих, так что, будьте благодарны им, что они тут оказались. Если бы не они, провизию принесли бы через месяц.

— Начальник, какие команды будут спускаться сегодня?

Подняв руку, спросил старик, который вышел с Ноланом из комнаты.

— Так как среди нас есть новенькие, команды где они есть, будут сверху, а другие спустятся.

Слушая тюремщика, Нолан обратился к Моргану.

“Морган, о чём он говорит?”

“Мне сказали что мы находимся в тюрьме-шахте, нас используют как бесплатную рабочую силу, чтобы добывать уголь.”

“Чёрт побери, а мы точно во сне?”

Проходя между заключённых, Надзиратель вошёл в комнату, и увидел голую девушку, с выпирающим маленьким животом, будто она была на 4 месяце беременности, которая лежала рядом с каким-то толстяком.

Покричав на них, он вывел эту пару из комнаты и поставил рядом с их отрядом.

Нолан с Морганом удивились, что в тюрьме с мужиками есть женщины, так ещё и беременные, но не придали этому большого значения, зная что они находятся во сне.

— Внимание, первая, третья, пятая и седьмая идут вниз, остальные будут крутить лифт.

Нолан шёпотом спросил у стоящего рядом старика:

— Мистер, можете пожалуйста объяснить, что тут происходит?

— Ху-ху, благодаря тебе, мы сегодня будем отвечать за лифт, пока другие будут добывать уголь. И кстати, я Рональд, это Мики, а тот Чарльз. — Потирая руки, с улыбкой проговорил Старик.

Показывая на себя и других пальцем, объяснил старик. Так как все трое были близнецами и одинаково одеты, даже прически были схожи, Нолан растерялся, не зная, как будет их отличать.

— Да, приятно познакомиться, я Нолан. — Протянул руку Нолан, и в тот же момент услышал Моргана в голове.

“Нолан, мне сказали, что твои сокамерники сели в тюрьму за каннибализм... Осторожнее с ними.” Сказал мысленно Морган, который секунду назад разговаривал со своими сокамерниками.

Резко отдёрнув руку, когда один из стариков хотел её пожать, Нолан смущённо почесал затылок.

Нахмурившись, старик, который протянул руку, хотел было что-то сказать, но не успел, из-за того, что перед ними встал тюремщик.

— Что вы делаете? — Сказал тюремщик встав перед стариком, в его голосе чувствовалась злоба, но лицо не выражало никаких эмоций.

Заметив тюремщика, старик отмазался и опустил ситуацию, сказав что знакомится с новеньким в команде. Закончив свой инструктаж, тюремщик сказал, чтобы команды, которые он не назвал, последовали за ним, а другие за его коллегой, который стоял рядом.

Разделившись с другими заключёнными, сокамерники Нолана и Моргана, вместе с ещё одной командой, направились в сторону, откуда вышел надзиратель.

Идя по коридору, Нолан с Морганом осматривались. Они увидели закрытые комнаты, склад, офис, оружейную.

Видя, что дверь комнаты с оружием полуоткрыта, Морган с Ноланом удивились этому.

“Они не боятся, что заключённые устроят бунт и возьмут оружие?” С недоумением спросил Морган Нолана.

Не зная что ответить, Нолан промолчал, а сокамерники сказали Моргану, который с интересом поглядывал в сторону комнаты с оружием:

— Даже не думай об этом, мы обречены, если хоть кто-то из надзирателей пострадает.

Сказал парень с рыжими волосами из команды Моргана, смотря на него. Наверное он подумал что Морган хотел сбежать отсюда, когда заметил его взгляд в оружейную комнату.

— Почему? — Спросил того Морган.

Серьёзно посмотрев на Моргана, тот рассказал ему, что было всего восемь команд в тюрьме, а не семь.

Но однажды восьмая команда попробовала сбежать, когда прибыли люди с провизией. Ранив надзирателей, они взяли в заложники людей, которые прибыли с провизией.

Покинув с ними это место, остальные заключённые потом тоже начали размышлять о том, чтобы сбежать, пока один из тех, кто сбежал, не вернулся через неделю.

Восьмая команда рассказала, что они находятся на каком-то острове, и эта тюрьма, шахта и порт— единственные постройки на нём. Корабль, который стоял в порту, открыл огонь, когда увидели, что ушедшие их коллеги, вернулись увеличившись в числе. Даже в экстренных ситуациях, надзиратели никогда не сопровождали тех, кто приносил в тюрьму провизию, поэтому сразу поняв, что те кто на берегу заложники, просто убили всех.

Но одному всё таки удалось выжить. Он вернулся в тюрьму, был наказан самыми строгими способами, и вскоре, после того как спустился в шахту, пропал.

Заключённые сразу подумали на охранников, что они убили его, за то, что тот сделал, но те отнекивались, говорили что небыли причастны к этому. Наверное зашёл слишком далеко в шахту, и не смог найти путь обратно. Заключённым был отдан приказ, чтобы они нашли его, но из-за восьмой команды, которые решили сбежать, надзиратели лишили их нормальной еды, и кормили только хлебом и водой. Поэтому они не искали их толком. А просто проходили в шахты чуть глубже, чем обычно, когда копали уголь, и говорили что не нашли никаких следов последнего выжившего.

Возможно, если бы они пошли дальше искать последнего выжившего, то даже нашли бы его тело, но из-за выходки их команды, и то, что их лишили нормально еды на целую неделю, и заставляли работать как рабов, решили просто забить на них.

Морган рассказывая всё Нолану, который шагал позади, вместе с командой старичков, наконец дошли до раздевалки.

— Оденьтесь потеплее, ночью снега навалило. — Сказал надзиратель, встав рядом с дверью.

Некоторое время спустя, все оделись и, последовав за надзирателем, вышли из здания. Выйдя наружу, все заключённые почувствовали холод, даже сквозь грубые ткани своей тёплой одежды.

Остриё морозного ветра проникало в их костюмы, заставляя дрожать от холода. Солнечные лучи были скрыты облаками. Снег, как бескрайнее одеяло, покрывал землю и здание, создавая неприветливое, но величественное зрелище.

Нолан с Морганом осмотрелись и увидели, что единственное строение, которое можно было увидеть, и вправду только тюрьма. Рядом с этой же тюрьмой был какой-то механизм в сотнях метрах от тюрьмы, и похожий на сарай дом, где уже собрались другие заключённые, с которыми они разделились в тюрьме.

Нолан, мысленно сделав заметку, что в тюрьме похоже два выхода, увидел, что другие заключённые расчищают снег вокруг этого механизма. Главный надзиратель, который стоял там же, подозвал других, и, указав на рядом лежащие инструменты, которые, похоже, принесли другие заключённые, приказал им тоже расчистить всё вокруг. Через тридцать минут, они наконец-то очистили местность ближайших тридцати метров.

Нолан с Морганом увидели деревянную круглую платформу, с высокой балкой в центре. Механизм представляет собой круглую платформу, в центре которой выделяется массивная балка. В самой балке встроены две дополнительные балки, ориентированные перпендикулярно друг другу. Эти две балки выполняют ключевую роль в функционировании лифта: вращая их в определенном направлении, создается движение платформы вверх или вниз.

Каждая из дополнительных балок связана с механизмами под платформой, ответственными за подъем и опускание. Когда балки вращаются, они передают свою энергию этим механизмам, вызывая либо плавное опускание, либо плавное поднятие платформы. Механические звенья слаженно взаимодействуют, обеспечивая надежную и плавную работу лифта по центральной балке.

Центральным звеном всего этого механизма была балка в центре. Подойдя к этой балки, надзиратель крикнул всем, собраться вокруг.

— Соберитесь все в центре!

В центре платформы собралось тридцать человек. Два надзирателя, остальные заключённые.

Нолан с Морганом не могли не удивиться тому, как все слушались приказов, смотря как много заключённых, и как мало надзирателей тут. Они ожидали, что как минимум будут те, кто будет противиться их приказам, всё таки надзирателей тут два, а заключённых почти тридцать человек.

Пройдясь взглядом по всем собравшимся, надзиратель начал инструктаж.

— Когда спуститесь вниз, лифтёры ждут шахтёров, пока те не принесут уголь. Принесённый уголь вы должны разгрузить на складе. Шахтёрам все инструменты выдаст Хьюи. Сегодня смена восьмичасовая.

В основном эта инструкция предназначалась для новичков, чтобы они знали, как и что тут устроено.

Выслушав всё, Нолану с Морганом показалось, что тут довольно таки неплохо, сравнивая свою первую ночь в окружении теней, с этим сном.

Два надзирателя закончив свои дела, направились обратно в тюрьму. Заключённые остались одни.

Когда их покинули надзиратели, поднялся шум от их разговоров. У каждого оказалось что-то, что они хотели сказать.

— Восьмичасовая… Ёпт твою мать! — Крикнул один мужик.

— Радуйся, что хоть не двенадцать часов. — Положив руку ему на плечо, сказал его товарищ.

— Чёрт побери, кому вообще хочется работать в такую погоду.

Каждый говорил о своём, и их гам продолжался минут пять. Закончив разговаривать, лифтёры принялись крутить механизм. Балки были довольно длинными, поэтому за одной балкой встало четыре команды, а за второй три. Команда Нолана с Морганом оказались за одной балкой. Разговаривая о своём, они начали крутить эту балку.

Металлический скрежет и стоны механизма сопровождали их действия, создавая вокруг звуковой фон, который переплетался с холодным ветром и шорохом снега под их ногами, который остался после халтурной чистки заключённых.

Главные герои спустились вниз, в этот тёмный мир шахты, где дыхание земли и труд шахтёров создавали особую атмосферу. Постепенно отступая от света, их окружила темнота, разбавленная слабым светом керосиновых фонарей.

— Жуткое место... — Спускаясь вниз на лифте, Моргану предстал вид этой кромешной тьмы.

— Ты не видел это место, когда мы впервые спускались сюда, везде эта мерзкая, вязкаяпаутина. Мы всё время думали, что щас на нас попрут маленьких паучков из этих трещин в стенах — Услышав Моргана, его сокамерник, который стоял рядом, прошептал ему, на что Морган кивнул, представляя эту картину у себя в голове. Нолан не обратил внимания на это, и проигнорировал, думая что Морган испугался этого места.

Стены шахты, грубые и покрытые слоем угольной пыли, отражали бледный свет. В стенах были туннели, в которые уходили рельсы для тележек и вагонеток. Они пропадали во тьме, уводя в глубокие пути, словно в жилы подземного мира.

Звуки эха придавали шахте загадочность, будто каждый шорох и звук шахтёров оставались вечно отраженными в бездне. Воздух был насыщен запахом угля и масел, создавая неповторимый аромат шахтерской работы. Огонь от фонарей бликами освещал темные контуры заключенных.

Спустившись в эту шахту, они оказались в небольшом пространстве, где было четыре туннеля, с рельсами, которые уходили туда, и по две вагонетки на каждый путь.

Три туннеля были освещены, а четвертый был окутан тьмой. Тьма была настолько густая, что даже свет окружающих фонарей не мог далеко проникнуть. Из этого туннеля так и веяло холодным ветерком опасности. Если бы кто-то из заключенных долго всматривался в эту тьму четвертого пути, им бы могло показаться, что кто-то в ответ смотрит на них.

Стоя на платформе, лифтёры пошли во второе тоннель, за ними пошагали Нолан и Морган, а за теми шахтёры.

Пройдя некоторое расстояние, они дошли до стены, в которой красовалась дверь, освещаемая керосиновой лампой.

Войдя в неё, они оказались в просторной тёплой комнате, где были два дивана, вентиляция в стене и стойка для инструментов. Эта комната была похожа одновременно и на склад, и на комнату отдыха.

В углу комнаты перед столом сидел какой-то мужичок, читал книгу под светом лампы, и не обращал внимания на прибывших заключённых. За этим же мужичком была книжная полка, на которой было большое количество других книг.

Шахтёры подошли к стойке с другой стороны и взяли своё снаряжение, а лифтёры уселись на самодельные диваны. Шахтёры с завистью окинули взглядом лифтёров и вышли за дверь.

Когда те вышли, старички из команды Нолана засунули руку под диван, в поисках чего-то. Не найдя то, что они искали, старички повернулись к читающему.

— Хьюи, где карты?

— На полке, — Прокуренным голосом ответил читатель.

Взяв карты, братья старики начали играть, подзывая других для игры с собой. Другие легли на свободный диван валетом, чтобы поспать. Остальные разговаривали друг с другом. Некоторые даже попросили у Хьюи взять книгу почитать с полки.

Видя эту дружную атмосферу, Нолан с Морганом даже не подумали бы, что они сейчас находятся в угольной шахте, в которую пришли из тюрьмы. Всё это время два друга наблюдали за всеми, не забывая, зачем они здесь. Смотря, как все разговаривают, они не заметили никого, кто мог бы быть их целью, того, в чей сон они попали, они всё это время искали спящего.

“Нолан, есть кто-то на примете?” Повернув голову к Нолану, спросил того Морган.

“Ну, думаю, эти старики точно не спящие. Нам не говорили, что спящих может быть больше одного, поэтому эти трое вне подозрений.” Смотря на то, как старички играют в карты, ответил ему Нолан.

“Моих троих тоже вычёркиваем. Они сказали, что все вместе попали сюда.”

“Тогда нам остаётся проверить ещё восемьнадацать заключённых и этих надзирателей. Мы видели только двоих, но не думаю, что их только двое. Этого тоже нельзя забывать.” Повернув голову к Хьюи, сказал Нолан:

“Мы ещё не знаем, как здесь всё устроено, поэтому нужно добыть информацию прямо сейчас. Ты поговори с заключёнными.” Сказав это, Нолан направился к читающему Хьюи.

— Эм, привет?.. Можно вас кое о чём спросить? Я здесь только вчера оказался, и многого не знаю, — пытаясь быть максимально уважительным, сказал Нолан.

Хьюи, который всё это время сидел и читал, впервые поднял взгляд с книги и посмотрел на Нолана. Нолан, видя, как тот молча на него смотрит, принял его молчание за "да" и спросил его.

— Почему вы находитесь в шахте, в то время как остальные надзиратели в тюрьме?

Также помолчав несколько секунд, Хьюи своим грубым голосом ответил ему.

— Кто тебе сказал, что я надзиратель?

— Эмм… Я подумал, что если вас не было в тюрьме, то вы надзиратель… — неловко промямлил Нолан.

— Я такой же заключённый, как и вы, только свободы у меня больше, — с раздражением в голосе сказал Хьюи.

— Это как? — с недоумением спросил Нолан.

— Вот так. — ответив на вопрос Нолана, он уставился в книгу, желая прекратить разговор.

Видя, как Хьюи больше не хочет говорить, Нолан развернулся и пошёл к другим заключённым, желая поговорить с ними. Отдельно от всех, на полу сидел миниатюрный паренёк в круглых очках, читающий книгу. Подойдя к нему, Нолан поздоровался с ним, а тот с улыбкой на лице кивнул ему. Посмотрев на него, Нолан подумал что он тут самый подозрительный, потому что меньше всех выделялся. Маленькое круглое лицо, длинные каштановые волосы. Кто в здравом уме посмотрев на этого мальчика, что тот совершил какое-то преступление.

— Что читаешь? — спросил у него Нолан.

Парень замешкавшись, закрыл книгу и показал её обложку, проведя пальцем по названию.

— Вижу тебе читать нравится… Взглянув на тебя даже не скажешь, что ты совершил какое-то преступление. Как ты оказался в этой дыре?

Услышав его вопрос, тот положил книгу рядом, и достал из кармана маленький блокнот с карандашом.

“Я тут с рождения. Можно сказать, что я тут дольше всех. Не считая некоторых…”

Удивившись, на лице Нолана проскочила жалость, поняв, что его собеседник немой.

— Ух-ты, да ты можно сказать житель острова… Почему тебя не выпустят тогда отсюда, если ты тут родился? Это же получается, что ты ничего не нарушал. И сколько тебе вообще?

Худыми пальцами, которыми мальчик держал карандаш, он быстро написал свой ответ в блокнот и показал его Нолану.

“Не думаю, что смогу влиться в общество. Да и тут мне привычнее. В гостях хорошо, а дома лучше, как говорится.”

— Хотя бы попробовал, может даже себе девушку нашёл бы, с таким личиком… Девушкам нравятся эти ямочки на щеках, когда кто-то улыбается.

“Ну… Когда-нибудь.”

Написав свой ответ, немой хотел было написать что-то ещё, но резко остановился, он хотел было положить блокнот и карандаш в карман.

— Кстати, я Нолан, — протянув руку для рукопожатия, с улыбкой сказал Нолан.

“Немой.”

Написав свою последнюю записку, тот пожал ему руку, а потом приступил к чтению.

“Немой? Бедняга, похоже у него даже имени нет…”

Нолан окинул всех взглядом, ища следующего, с кем можно поговорить. Периферийным зрением Нолан заметил, как в его сторону смотрел Хьюи, когда он разговаривал с немым.

“Похоже, Хьюи близок с немым. Других причин так пристально смотреть на меня я не вижу... Или возможно он из тех самых, кто по мальчикам... Фу.”

Взяв это на заметку, Нолан было хотел пойти дальше поговорить с кем-то, как услышал крик.

Далеко внутри угольной шахты прокатился душераздирающий крик, словно эхо безнадежности и отчаяния. Его звучание несло в себе мрачные отголоски тьмы, обрывки звуков, которые касались самых глубоких уголков шахты. Этот крик был смесью страха, утраты и безысходности, словно призрак, заставляющий всех услышать его боль и тревогу.

Нолан с Морганом остановились, застыв в слушании этого мучительного вопля, который проник в их души, создавая мгновение невероятной напряженности. В его звуке слышалась история тех, кто забыт во мраке подземных глубин, и несчастье, которое, казалось, витает в каждой темной дыре шахты.

Крик этот пронзал воздух, заставляя героев почувствовать, что в этих стенах затаилось что-то темное и угрожающее, что-то, что несет с собой тайну, которую им предстоит раскрыть.

Загрузка...